Kapitel 933

Маленький дракончик покраснел от смущения; он также присутствовал при прибытии царя Цилиня.

Надо сказать, что царь Цилин был весьма колоритной личностью; он успокоил гнев маленького дракона всего несколькими словами, его действия были тонкими, но идеально рассчитанными по времени...

Хотя впоследствии маленький дракончик, вспоминая поведение короля Цилиня, чувствовал, что тот опозорил драконий род, он не мог рассердиться, увидев весёлое лицо короля Цилиня...

Поэтому он решил проигнорировать все и просто отправиться в Изумрудный город, чтобы стать свидетелем съезда любителей нефритовых азартных игр и посмотреть, какие методы он сможет использовать, чтобы проникнуть в клан мифических зверей.

(Постараюсь добавить ещё одну главу до полудня; начну писать прямо сейчас.)

Глава 815: Вуя был насильно поцелован.

Изумрудный город не обозначен на карте этого иного мира. Если бы не наставления короля Цилиня, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао пришлось бы приложить немало усилий, чтобы его найти, и они, конечно же, не смогли бы прибыть туда до Нефритовой конференции по азартным играм...

Если им не удастся извлечь выгоду из азартной игры на нефритовых призах, они из активных игроков превратятся в пассивных...

Контрольно-пропускные пункты для въезда в Изумрудный город были чрезвычайно строгими. Все пропуска, которые они носили с собой, были специально изготовлены кланом Призрачных Зверей, и у каждого была только половина пропуска. Они должны были совместить свой пропуск с половиной, оставленной кланом Призрачных Зверей; только если они идеально совпадали, они могли войти…

В результате скорость въезда в город замедлилась, и у входа в Изумрудный город образовались длинные очереди.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао тоже никуда не спешили. Они уже зашли так далеко, так зачем торопиться? Они и Уя послушно встали в конце толпы, ожидая в очереди…

После полудня, проведенных на солнце, Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и Уя наконец прибыли и передали пропускные карты...

«Вы зверолюди?» Городские стражники оглядели Дунфан Нинсинь, Сюэ Тяньао и Ую с ног до головы. Они совсем не были похожи на зверолюдей. От этих троих не исходило ни малейшего следа звериной ауры, да и обычных людей они тоже не были.

"Что? Что-то не так?" — Сюэ Тяньао холодно поднял бровь, заставив городского стражника несколько раз отступить.

"Нет, нет, сэр..." Охранять городские ворота — тяжёлая работа. Нельзя никого оскорблять и нельзя впускать посторонних. Эти трое явно не зверолюди, но после того, как их взгляды были устремлены на них, они больше не задавали вопросов.

"Уступите дорогу..." Аура Сюэ Тяньао была настолько внушительной, что он не испугался бы даже перед Богом Подземного мира и другими, не говоря уже об этом простом городском стражнике.

При одном взгляде Сюэ Тяньао, жалкий городской стражник запаниковал, по его спине потек холодный пот. В этот момент он совершенно забыл о наставлениях главы клана строго проверять личность каждого входящего. Ему тут же захотелось пропустить этих трех богов-убийц, а потом доложить молодому городскому правителю...

Не обращая внимания на робкий вид городских стражников, Сюэ Тяньао и Дунфан Нинсинь уверенно направились к Изумруду, тайно планируя, как прорвать осаду и добиться личного приглашения от патриарха клана Иллюзорных Зверей в свой клан...

Но, сделав всего два шага, он тут же почувствовал шум позади себя.

«Уступите дорогу! Очаровательная принцесса расы демонов прибыла! Уходите с дороги…» — раздался позади них голос, словно лиса, пытающаяся запугать. В тот же миг изнутри Изумрудного города въехал мужчина в парчовых одеждах со своей свитой…

«Уступите дорогу, уступите дорогу, молодой городской лорд в пути…»

В Изумрудный город могли войти только люди высокого положения и статуса. Хотя на мгновение возникла суматоха, все немедленно встали по обе стороны, чтобы уступить дорогу так называемому молодому городскому лорду.

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао обменялись недоуменными взглядами, но быстро разошлись.

Это свидетельствует о том, что Изумрудный город занимал очень высокое положение...

"Кашель-кашель... Это слишком высокомерно." Взлетевшая пыль чуть не задушила Вую. Взглянув на промелькнувшего человека, Вуя раздраженно покачал головой.

Почему, увидев того молодого человека в синих одеждах, он подумал о Чжунчжоу?

Ух ты... В Чжунчжоу он теперь могущественный молодой городской правитель, способный повелевать ветром и дождем, и его высокомерие, вероятно, даже превосходит высокомерие этого мальчишки.

В Чжунчжоу они были практически единственной доминирующей силой. Думая о Чжунчжоу, о молодом господине Су и Ние, Уя посмотрел на молодого человека, только что исчезнувшего вдали, и в его глазах появился проблеск терпимости.

Кто из нас не бывал в молодости и не был импульсивным? Но за свою импульсивность приходится платить...

Внезапная перемена нарушила порядок въезда в город. Городские стражники забыли о трех подозрительных фигурах — Дунфан Нинсине, Сюэ Тяньао и Уе — и просто с широко раскрытыми глазами смотрели на окружающий мир...

Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао также дали Уйе знак не торопиться, подождать и посмотреть, что будет дальше...

Возможно, эта очаровательная принцесса — лишь начало; в этом Изумрудном городе они действительно не знают, что делать...

За пределами Изумрудного города посреди дороги стояли восемь белых лошадей, запряженных белыми лошадьми.

В этом ином мире все занимаются боевыми искусствами, а люди известны своей свирепой и необузданной натурой. Очень немногие ездят на лошадях или в экипажах. Экипажи и тому подобное считаются изысканным достоянием знатных детей, совершенно непрактичным…

Увидев роскошную карету, Вуя с удивлением спросил: «А какова история этой очаровательной принцессы? Она использует восемь белых лошадей, чтобы тянуть свою карету. Эти восемь лошадей — мистические существа или обычные лошади? Ай-ай-ай, какой грандиозный жест…»

«Хм, какая принцесса? Она всего лишь дочь одной из наложниц Короля Демонов. Что это за принцесса? Она полагается только на свою красивую мать. Знает ли она, как угодить Королю Демонов?» — недовольный женский голос раздался за спиной Вуи…

Этот звук!

Не оборачиваясь, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао сразу поняли, кто она.

Принцесса Яоюэ из расы демонов уже однажды встречалась с Предком Южной Бездны. Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао не могли сказать, что им не нравилась принцесса Яоюэ, ведь благодаря ей они многое узнали о потустороннем мире.

Похоже, принцесса Яоюэ не пользуется большой популярностью среди расы демонов.

Это вполне логично. В прошлый раз, когда Яо Юэ отправилась к сокровищам Предка Южной Бездны, она была в сопровождении старейшины, и они сделали это тайно.

Вуя понятия не имел, кто стоит за ним. Услышав чей-то ответ, он быстро обернулся и увидел девушку в обычной серой одежде, но с выразительными чертами лица, необычной манерой держаться и круглыми, яркими глазами. Вуя, в хорошем настроении, поддразнил её:

«Эй, кто ты? Откуда ты знаешь, что она родилась от наложницы? Ты просто завидуешь её красоте?»

«Что? Ты завидуешь её внешности? Она даже не достойна носить мои туфли». Услышав невежливые слова Вуи, лицо Яоюэ расплылось от гнева.

Ей ужасно не нравилось, когда люди говорили с ней и Яомей о чём-либо.

Фух, фух... Яо Юэ отчаянно подавляла гнев в своем сердце.

Она была в ярости. Ее отец, Император, постоянно подавлял ее. На таком важном мероприятии, как Каменная конференция по азартным играм в Нефритовом городе, он не позволил ей, законной принцессе, присутствовать, а вместо нее послал соблазнительную демоницу. Неужели он пытался сказать миру, что принцесса-демоница — всего лишь очаровательница?

Разве смерть матери означает, что отцу больше нет до нее дела?

В прошлый раз Великая Старейшина передала ей карту сокровищ Предка Южной Бездны, после чего Император нашел странную причину для заключения Великой Старейшины в темницу. Карта сокровищ Предка Южной Бездны явно была оставлена ей вдовствующей императрицей, так почему же она должна была отдать ее этой очаровательной женщине?

Неудивительно, что Великий Старейшина рисковал жизнью, чтобы украсть для неё карту древнего поля битвы и позволить ей как можно скорее покинуть расу демонов.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338