Kapitel 1007

Как и говорил Цзюнь Улян о Дунфан Нинсинь в тот день, несмотря на то, что это было отдаленное горное место, Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао, стоявшие там, излучали благородство, словно люди из золотого зала верхом на нефритовых конях...

Аналогично, хотя Цинъюй явно находилась в золотой клетке, Уя чувствовала себя так, словно ехала в карете принцессы. Ее спокойная, уверенная и гордая манера поведения была тем, чем не должна обладать ни одна служанка.

Ее кожа и руки, которые выглядели безупречно ухоженными, были не свойственны служанке; было очевидно, что она молодая леди из знатной семьи…

Цинъюй, привыкшая к сомнениям Уйи, пренебрежительно сказала: «Что? Что со мной не так? Ты хочешь сказать, что я не похожа на служанку?»

Э-э... Вуя потерял дар речи после вопроса Цинъюй.

Цинъюй уже догадался, но как ему было это сказать...?

Она не притворяется принцессой, она притворяется служанкой, что в этом такого особенного...?

Увидев унижение Уйи, Дунфан Нинсинь улыбнулся, намереваясь вмешаться и разрешить неловкую ситуацию. Однако Уйя, этот негодяй, подумал, что Дунфан Нинсинь издевается над ним, и, пытаясь сменить тему, указал пальцем на…

Сян Дуй Дунфан Нинсинь: «Кстати, Дунфан Нинсинь, у тебя явно есть Небесный Огонь, верно? Почему ты не использовал его, когда падал? Ты напугал нас до полусмерти».

Дунфан Нинсинь остановилась, долгое время молча глядя на Ую. Что же ей теперь сказать?

В тот решающий момент падения, когда решалась жизнь и смерть, она даже не подумала о небесном огне...

"Хе-хе-хе..." Увидев, как Дунфан Нинсинь и Уя ссорятся между собой, Цинъюй снова рассмеялась. Этот смех вызвал румянец на её светлом лице, сделав её невероятно красивой...

«Мисс Цинъюй». Дунфан Нинсинь проигнорировала Ую и шагнула вперед, чтобы посмотреть на Цинъюй в золотой клетке.

Вероятно, эта Башня-призрак была построена для заключения Цинъюй в темницу. Смогут ли они выбраться, скорее всего, зависит от Цинъюй.

Цинъюй моргнула, скрывая улыбку, и окинула Дунфан Нинсинь взглядом с ног до головы: «Э-э, неплохо… Судейство Цинцяня наконец-то улучшилось. Божественная броня Тайсю не станет для неё позором даже в руках таких немногих, как вы».

Понимаете, этот парень невероятно гордится своей репутацией.

Дунфан Нинсинь: ... "Ах, да, Дунфан Нинсинь, верно?"

Пожалуйста, не обращайтесь ко мне так небрежно, как «мисс». Я всего лишь горничная; я не заслуживаю такого титула. Если не возражаете, просто называйте меня «сестра». Я более чем достойна быть вашей сестрой.

«Всего более чем достаточно, и еще много осталось».

Вуя молча размышлял про себя, но послушно стоял в стороне, не говоря ни слова. Эта Цинъюй была не простой женщиной; он знал, что не сможет с ней сравниться…

«Госпожа Цинъюй шутит. Если госпожа Цинъюй не достойна титула «госпожа», то ни одна женщина в мире не достойна титула «госпожа». Слуга Верховного Злого Бога благороднее принцессы».

Слова Дунфан Нинсинь не были попыткой лести, а скорее выводом, сделанным после того, как она увидела состояние Цинъюй.

Услышав этот шепот и учитывая мимолетность события, становится ясно, что Верховный Злой Бог, этот неординарный человек, испортил этих двух служанок до неузнаваемости. И эти две служанки...

Она определенно не была обычной горничной...

«Как и ожидалось, женщины действительно понимают женщин. Раз уж вы такие умные, может, я сделаю вам подарок?»

Она мягко шагнула вперед, и, несмотря на то, что была заперта в клетке, каждый ее шаг излучал элегантную, неторопливую грацию. Одно движение, один звук заставляли людей забыть о ее бедственном положении…

"Что?" — Дунфан Нинсинь с большим недоумением посмотрела на Цинъюй. Мысль о служанке Верховного Злого Бога слишком быстро сменяла друг друга.

«Что вы имеете в виду, „э-э“? Я здесь уже тысячу лет, и вы не первые, кто сюда пришёл. Кем вы меня возомнили, чтобы дарить подарки каждому, кто сюда приходит?»

В таком случае у моей сестры не останется никакой одежды; она раздаст её всю.

Она надула губы, совсем не похожая на типичную старшую сестру; она была просто избалованной девочкой.

Дунфан Нинсинь потеряла дар речи. Она могла представить, как Верховный Злой Бог чрезмерно баловал этих двух служанок, до такой степени, что даже сам не мог ими командовать.

Верховный Злой Бог: Бинго! Дунфан Нинсинь, ты попал в точку! Цинъюй и Цинцянь действительно избалованы до невозможности, иначе...

Цинцянь не отдала бы Божественные Доспехи Тайсю твоему отцу, и Цинъюй тоже...

«Это кроваво-красный нефрит?» — Дунфан Нинсинь посмотрела на ярко-красный нефрит в руке Цинъюй, и в ее глазах мелькнуло удивление.

Сюэ Тяньао и Уя тоже одновременно подняли глаза.

Кусочек кроваво-красного нефрита в форме сердца, размером примерно с ладонь, тихо упал в руку Цинъюй. Нефрит был необычайно чистого цвета, без единой примеси. Просто его тихое падение на ладонь Цинъюй...

Я ощутил сильные колебания энергии...

«Кровавая руда? Можно и так сказать. Изначально это был просто обломок камня, но он был красивым, поэтому кто-то подобрал его, чтобы поиграть».

Однако, когда учитель умер, он впитал всю свою сущность и кровь в этот разбитый камень. Можете оставить его себе и посмотреть, сможете ли вы его использовать.

Цинъюй, словно выбрасывая мусор, прежде чем та успела отказаться, вложила в руку Дунфан Нинсинь кровавый нефрит, а затем быстро отступила, словно боясь, что Дунфан Нинсинь его не примет.

Кровавый нефрит был возвращен ей в знак уважения...

Следует знать, что этот Кровавый Нефрит — предмет ожесточенной борьбы во всех Пяти Мирах; он намного могущественнее Божественной Брони Тайсю.

Понимание Арно человеческого мира всё ещё было недостаточным. Хотя Божественные Доспехи Тайсю представляли собой верховного бога зла, без Кровавого Нефрита никто не обратил бы на него внимания. Однако обладание Кровавым Нефритом — это совсем другая история.

Нефрит... э-э, за этим стоит целая история!

«Это слишком дорого…» К тому же, мне это не нужно.

Не успела Дунфан Нинсинь закончить говорить, как Цинъюй махнула рукой, перебив её: «Это не ценно, совсем не ценно. Это всего лишь обломок нефрита. Можешь оставить его себе. Если когда-нибудь снова встретишь его хозяина, помни…»

Я должен вернуть ему деньги за тебя.

В тот момент, когда она говорила, в ее глазах мелькнул проблеск хитрости.

Хм, ты, мерзкий господин! Как ты смеешь бросать меня и Цинцянь и уходить развлекаться? Даже не думай о том, как мы с Цинцянь будем выживать в этих коварных Пяти Царствах...

Проклятый господин! Зная, что мы с Цинцянь последуем за тобой в смерти, ты всё равно оставил нам нечто настолько важное, что мы даже умереть не можем...

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338