Kapitel 1468

Сяо Сяо Ао сдержала слезы, подавляя страх неминуемой смерти, и протянула руку, чтобы защитить Гунцзы Су, но обнаружила...

Хм?

Кто-нибудь здесь?

«Он точно спит». Сзади внезапно раздался холодный голос, за которым последовал громкий «бум», и повсюду полетели искры, но он и дядя Зису остались невредимы…

Прекрасные ресницы маленькой Ао трепетали, а ее влажные глаза были полны радости.

«Кто-то здесь! Наконец-то кто-то здесь!»

«Лин Цзычу приветствует молодого господина». Лин Цзычу шагнул вперёд, грубо оттолкнул потерявшего сознание молодого господина Су в сторону и поднял грязного Сяо Сяо Ао...

Эти руки, умевшие лишь владеть мечом и убивать, невольно потянулись к лицу Сяо Сяо Ао, нежно, понемногу, стирая грязь; их движения были настолько нежными, что совсем не напоминали движения Лин Цзычу...

«Молодой господин, Лин Цзычу опоздал и причинил вам страдания. Пожалуйста, накажите меня».

Это высказывание от всего сердца.

Он приехал слишком поздно, поэтому этот крошечный ребенок так сильно страдал.

Безжизненное лицо, опухшие глаза, хриплый голос, грязная одежда и беспомощное выражение лица. Словно острый клинок, он медленно пронзил сердце Лин Цзычу.

Как могли эти люди причинить вред такому очаровательному ребёнку?

Глядя на кровь и плоть, разбросанные у его ног, Лин Цзычу почувствовал, что проявил слишком снисходительность. Ему следовало оставить этого человека в живых, а затем медленно замучить его до смерти…

Сяо Сяо Ао покачал головой. Только что избежав смерти, он всё ещё не мог в это поверить...

«Это лучше, чем вообще не прийти. Дядю зовут Лин Цзычу?» Успокоившись, Сяо Сяо Ао первым делом посмотрел на человека, который его обнимал.

Отлично, наконец-то прибыл кто-то очень сильный.

Король, по сути являющийся богом, более чем способен мгновенно убить десять человек, преследующих его.

«Да, меня зовут Лин Цзычу. Я подчиненный вашей матери, и моя нынешняя обязанность — защищать вас, молодой господин, и подчиняться вашим приказам».

Лин Цзычу немедленно объяснил, кто он, и передал Сяо Сяо Ао жетон, который ему дал Дунфан Нинсинь.

Сяо Сяо Ао узнал этот жетон; дядя Цзы Су только что подарил ему такой же — это был жетон из павильона Нин Су.

Убедившись, что всё верно, беспомощность Сяо Сяо Ао исчезла, и её пухлый белый палец указал в сторону Тянь Мо:

«Моя мать говорила, что с врагами мы должны быть безжалостны, как суровая зима. Теперь мы возвращаемся в Тяньмо. Кровные долги должны быть отплачены кровью. Я хочу, чтобы они поняли, что с сыном Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао шутки плохи…»

Его маленькое тело внезапно извергло безграничную силу, а ясные глаза вспыхнули пламенем резни...

Сын Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао — не овца; он не позволит другим издеваться над собой, не дав отпор...

1053 Престиж Сноу

Яблоко от яблони недалеко падает, не говоря уже о сыне Дунфан Нинсинь и Сюэ Тяньао. Хотя Сяо Ао молод, он определенно не из тех, кто подставляет правую щеку после пощечины по левой...

Он не был невежественным или наивным ребенком. Он был свидетелем кровопролития с самого рождения. Хотя он был молод и имел мало опыта, он ни в коем случае не был мягкосердечным человеком.

Если кто-то окажет ему услугу, он отплатит ему в десятикратном размере; если кто-то затаит на него обиду, он отплатит ему в тысячу раз или даже в десять тысяч раз.

Если бы он не разорвал того человека на части после того, как тот ударил его по левой щеке, он не был бы Сюэ Шао...

Лин Цзычу держал Сяо Сяо Ао на одной руке, а Гунцзы Су на другой, словно таща за собой ребенка, и при этом сумел создать внушительный и величественный образ...

Но маленький Ао у него на руках, с пухлым личиком, был чрезвычайно серьёзен, в его глазах мелькнул убийственный огонь, совершенно нехарактерный для его возраста...

Он обладал безжалостным духом, который, казалось, убивал и богов, и Будд.

Глядя на эту капризность, Лин Цзычу подумал про себя:

Когда этот ребёнок вырастет, он непременно доставит немало хлопот законам неба и земли. Этот ребёнок гораздо более высокомерен и властен, чем его родители. Он родился с необычайными преимуществами. Все вокруг него сильны и обожают его, как сокровище. Он из тех, кто никогда не потерпит поражения...

Я действительно не знаю, как законы неба и земли устроят этого ребёнка...

Пока еще неясно, позволят ли законы природы такому высокомерному и непослушному маленькому сорванцу повзрослеть...

Однако думать об этом сейчас — слишком далеко в будущее; самое важное — решить насущную проблему.

Когда Сяо Сяо Ао и двое его спутников вновь появились в императорском городе Тяньмо, разрушенный город был полностью очищен с помощью Таотие. Все ликовали, увидев благополучное возвращение Сяо Сяо Ао, развеявшее тень тяжелых потерь...

Маленькому Ао ничего не нужно делать, достаточно просто улыбаться всем, и он сможет отпустить даже самые большие проблемы...

Члены семьи Мо находились под защитой многочисленной армии, а Сян Хаоцзе и остальные были сильнее обычных людей; они получили лишь незначительные ранения...

Наиболее тяжело пострадала Ния. Когда дворец обрушился, Сян Хаоцзе, используя находящиеся поблизости предметы, создал треугольное пространство, в котором Ния могла спрятаться, а сам наполовину поддерживал конструкцию, чтобы защитить Нию от летящих обломков...

Неожиданно воздух в этом помещении оказался разреженным, и Ниа пробыла там довольно долго, в конце концов задохнувшись и впав в кому...

Для обычного человека это не было бы чем-то серьезным, но Ния беременна. Если она не очнется, у ребенка в животе будут большие проблемы.

В этой группе виски Сюэ Тяньцзи уже начали седеть!

Однако, увидев, что Сяо Сяо Ао цел и невредим, Сюэ Тяньцзи всё же улыбнулся и сказал: «Хорошо, что с тобой всё в порядке».

Глядя на стоящего перед ней мужчину, который чем-то напоминал её отца, Сяо Сяо Ао подумала об опасности, с которой они с Гунцзы Су только что столкнулись, и почувствовала укол обиды. Она надула губы и сказала: «Дядя, прости меня».

«Глупышка, зачем ты извиняешься перед нами, семьей? Как у семьи Сюэ мог быть такой глупый ребенок, как ты?» Сюэ Тяньцзи протянул руку и погладил Сяо Сяо Ао по голове, его глаза были полны нежности.

«Хорошо, ты, должно быть, устал после долгого дня. Дядя попросит кого-нибудь отнести тебя отдохнуть».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338