Kapitel 1860

В конце концов, в его голосе прозвучала нотка гордости. Жители Континента Хаоса обычно не любят изучать построения, потому что перед мастером, обладающим огромными сверхъестественными способностями, все построения — всего лишь пустая трата сил. Взрывом истинной энергии они могут уничтожить любое построение, будь то небесное или земное.

«Ты владеешь Пятью Элементами и Восьми Триграммами и умеешь разрушать построения? Хорошо, я дам тебе шанс. Сейчас я построю построение, а ты сможешь его разрушить». Как только он закончил говорить, фигура Сюэ Шао мелькнула, и столы и стулья в гостинице начали двигаться. В следующую секунду Хань Цзичжэн и Хань Цзичэ обнаружили, что они больше не в гостинице, а на заснеженном поле.

«Что происходит? Кому-то удалось всё так быстро и так ловко организовать». Хань Цзичэ понял, что слишком мало знает о Сюэ Шао. Если подумать, это была всего лишь их первая встреча, что он вообще мог знать?

Оказавшись в ловушке лабиринта, Хань Цзичэ ничуть не волновался; наоборот, он был чрезвычайно взволнован. Он понял, что случайно нашел сокровище. У него было предчувствие, что с Сюэ Шао во главе лабиринт перестанет быть загадкой.

«Госпожа Хань, если вы сможете прорвать этот строй, я соглашусь позволить вам следовать за нами». Голос Сюэ Шао эхом разносился в ушах Хань Цзычжэна и Хань Цзичэ, словно он говорил прямо рядом с ними или из очень далекого места, то близкого, то далекого.

«Что это за формация? Её невозможно прорвать. Ты создаёшь мне трудности». Как только Хань Цзычжэн вошла в формацию, она поняла, что просто не в состоянии её прорвать, и тут же забеспокоилась.

«Если ты даже эту формацию прорвать не можешь, какой смысл мне держать тебя рядом?» — усмехнулся Сюэ Шао.

Он хорошо относится к своим товарищам, но и предъявляет к ним высокие требования. К нему стекаются самые разные случайные люди, словно он руководит благотворительной организацией.

«Как ты можешь так себя вести? У тебя совершенно нет манер!» — Хань Цзычжэн была в ярости, крепко сжав кулаки.

«Может ли Фэн Ду гарантировать ваше выживание?» — усмехнулся Сюэ Шао.

Мастер Шенмо был прав. Женщины — проблемные создания. Если вы им улыбнетесь, они подумают, что вы ими интересуетесь. Если же вы будете с ними разговаривать вежливо, они подумают, что вы пытаетесь им угодить.

Как скучно.

Сюэ Шао жестом предложил Рено уехать.

«Хань Цзичэ, я даю тебе семь дней, чтобы исправить ситуацию с той надоедливой женщиной рядом с тобой. Иди сюда и жди меня через семь дней».

Сказав это, Сюэ Шао небрежно поставил стол и стулья на свои места, и Хань Цзичэ и Хань Цзичжэн вернулись в реальность, оказавшись на снегу.

Братья и сестры Хань еще не совсем пришли в себя, и их взгляды, устремленные на Сюэ Шао, стали довольно странными, в них едва уловимо читался страх — да, именно страх.

Методы Сюэ Шао способны убивать людей, даже не давая им этого осознать.

Сюэ Шао было совершенно всё равно. Хорошо, что Хань Цзичэ боялся его, потому что он боялся его и не смел говорить о нём плохо. Рено, стоявший в стороне, лишь рассмеялся: «Сюэ Шао, я тебе говорю, есть ли что-нибудь, чего ты не умеешь? Ты искусен почти во всём, от изготовления оружия до алхимии и построения магических массивов. Как же другие смогут выжить, если ты такой?»

После недолгих раздумий Сюэ Шао совершенно серьезно заявил: «У меня не может быть детей».

Ах... пфф

«Вам не обязательно это знать». Рено потерял дар речи. Он думал, что Сюэ Шао шутит, но, судя по выражению его лица, тот говорил совершенно серьезно.

Как только они вышли из гостиницы, к ним бросилась большая группа людей. Во главе их стояла женщина в розовом. Женщина была в вуали, поэтому ее лицо не было видно, но было очевидно, что она обладает невероятной властью. Окружающие смотрели на нее с подобострастными выражениями.

«Это они! Этот молодой человек нес всякую чушь, не только презирая мою Арену Хаоса, но и убив чемпиона квартала, Бай Тяньлуна! Мой господин, вы должны отомстить за меня!»

Люди, окружавшие женщину, были возмущены, увидев Сюэ Шао, и их взгляды были такими, будто они хотели разорвать его на части.

«Ты, сопляк, попал в беду. Ты связался с важной персоной!» — крикнул новоприбывший, и оба злорадствовали.

Неудача, да?.. Ему бы хотелось посмотреть, кому не повезет. Сюэ Шао стоял, скрестив руки...

104 Сюэ Шао: выбрал Арену Хаоса

"Молодой господин Сюэ?" Женщина, возглавлявшая группу, остановилась в десяти шагах от молодого господина Сюэ, выглядя испуганной.

«Ло Фань, это ты». Сюэ Шао сразу понял, кто это, как только услышал голос.

Надо сказать, что этот мир очень тесен. Я не ожидал встретить здесь знакомого. Когда встречаешь знакомого, всё становится проще. Он не из тех, кто будет доводить кого-то до предела. Поскольку другая сторона относится к нему с уважением, он не будет продолжать его донимать.

Главная проблема в том, что продолжать спорить — пустая трата времени и не приносит никакой пользы, а Сюэ Шао никогда не был нетерпелив в подобных спорах.

«Арена Хаоса принадлежит вам?» Указывая на трупы на земле, Сюэ Шао вынужден был признать, что этот мир действительно мал; они снова осмелились бросить вызов территории Ло Фаня.

Честно говоря, Ло Фану действительно не везло.

«Полагаю, да», — Ло Фань криво усмехнулась. Арена Хаоса использовалась для отбора талантов в Башню Хаоса, и все, кто за неё отвечал, были из Башни Хаоса, так что она, по сути, тоже принадлежала ей. Иначе она бы не заступилась за людей с Арены Хаоса.

"Правда? Значит, ты теперь за них заступаешься?" Сюэ Шао шагнул вперед, прикрывая Рено, стоявшего позади него.

Женщина перед ним была мастером уровня бога-царя; если бы Рено предпринял попытку, он бы потерпел только поражение.

Изначально — да, но, зная, что ход предпринял Сюэ Шао, Ло Фань уже был готов посоветовать присутствующим на арене просто смириться с поражением и принять проигрыш.

На Континенте Хаоса обычно побеждают обитатели Башни Хаоса, но после встречи с Сюэ Шао они сами стали теми, кто терпит поражение.

«Госпожа Сюэ, эти люди оскорбили вас. Я приношу свои извинения от их имени. Пожалуйста, не держите зла на Арену Хаоса». Ло Фань не смел задирать нос перед госпожой Сюэ. Этот молодой человек был безжалостен и совершенно не воспринимал её статус всерьёз.

«Господин? Что вы говорите? Почему вы боитесь этого мальчишки?» — крикнул телохранитель Ло Фаня.

Они попросили Ло Фана выступить публично, а не извиняться. Это было бы слишком унизительно.

Ло Фан не обращал внимания на то, что они говорили, и просто держался в тени.

Без личности юной леди из Башни Хаоса Ло Фань в этот период сильно пострадал.

Какой Бог-Король? Какая лучшая девушка Континента Хаоса? Если ей противостоит Небесный Бог, это нормально, но если она встретит эксперта уровня Бога-Короля, её ждёт только поражение.

Самое главное – это ее внешность. Она была красива, что неизбежно привлекало завистливые взгляды некоторых избалованных мальчишек. Некоторые из них, чьи семьи были влиятельными, послали группу специалистов, чтобы открыто ее ограбить. Однажды ее преследовали три дня и три ночи.

Были и те, кто прибегал к нечестным уловкам; она чуть не была осквернена молодым господином из малообеспеченной семьи.

Ло Фань действительно много пережил за этот период и понес всевозможные потери. Ему пришлось бороться и пробиваться сюда.

Изначально я хотел отточить свои навыки на Арене Хаоса, но никак не ожидал столкнуться с подобным.

Ло Фань действительно не хотела враждовать с Сюэ Шао. После всего пережитого она поняла, что истинная сила Сюэ Шао заключается в его собственных способностях. Ло Фань отмахнулась от окружающих.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338