Kapitel 1874

Другой — это...

рыбалка!

Да, рыбалка, рыбалка на русалок. Сюэ Шао забросил удочку, и серебряная леска улетела далеко. К тому времени, как Ло Фань подплыл из воды к борту лодки, Сюэ Шао уже вытащил леску...

Уговорить его вмешаться не так уж и сложно, если только их не проглотят рыбы, — неторопливо усмехнулся Сюэ Шао...

119 Сюэ Шао: Наведение порядка в доме самого клана Дракона

Когда Ло Фань поднялся на борт лодки, Сюэ Шао тоже «выловил» А Ли из воды.

Верно, русалка, которую хочет поймать Сюэ Шао, — это А Ли, упавшая в воду.

Жители Континента Хаоса боятся сражаться в воде, главным образом потому, что им незнакомы подводные условия. Они не только не могут использовать силу воды, но и сталкиваются с её ограничениями. Однако перед Сюэ Шао ни одна из этих проблем не стоит.

Мощная сила воли, унаследованная им от Дунфан Нинсинь, позволяла ему свободно передвигаться под водой. Хотя он не мог видеть всё под водой, он остро чувствовал опасность и не упускал ни малейшего изменения в воде.

«Кхе-кхе, молодой господин Сюэ, спасибо». Лицо А Ли было бледным, на теле виднелись многочисленные следы зубов и укусов, свидетельствующие о том, что она сильно пострадала, упав в воду.

«Прежде чем предпринимать какие-либо действия в следующий раз, хорошенько подумайте о своих силах», — холодно сказал Сюэ Шао, даже не взглянув на А Ли.

Он слышал всё, что говорили А Ли и Рено. Он больше не стал искать никакого сходства между А Ли и своей матерью, потому что А Ли была недостойна.

«Молодой господин Сюэ, я иду на камбуз в каюту. Мы сможем поесть, когда Рено и Цзичэ спустятся с воды». Ло Фань усвоил урок.

На самом деле, если бы она просто отбросила свой образ молодой леди Башни Хаоса, у неё всё могло бы сложиться очень хорошо. Если бы она не вела себя так высокомерно, Сюэ Шао не стал бы о ней говорить.

Сюэ Шао — очень общительный человек.

— Ты умеешь готовить? — спросил Сюэ Шао с полуулыбкой, но должен был признать, что за это время заметил изменения в Ло Фане.

Он не стал бы осуждать кого-либо напрямую. Хотя он по-прежнему недолюбливал Ло Фана, он больше не стал бы проявлять к нему никакого высокомерия.

Что бы ни случилось, другая сторона — всего лишь маленькая девочка. Его дочери Цзихуа и Цзишу тоже были избалованы. Девочек можно избаловать, но они не могут быть высокомерными, самодовольными или презирать других.

Ло Фань покраснел, сжал руками рыбью кожу и сказал: «Я не могу».

Зачем юной леди из Башни Хаоса изучать эти вещи? Хотя по пути встречались места, где не было ресторанов, она всё равно могла собирать фрукты для еды.

"Кашель, кашель, могу". А Ли откашляла скопившуюся в желудке жидкость и, немного приведя себя в порядок, уже не выглядела такой растрепанной.

Теперь она понимает, что игнорирование совета Сюэ Шао непременно приведет к неприятностям.

«Тогда делайте всё как следует, ничего не испортите. За это Рено и Цзичэ рисковали жизнями». После того, как Сюэ Шао закончил говорить, он перестал обращать внимание на А Ли. Казалось, он отдыхает и восстанавливает силы, но на самом деле его беспокоило каждое движение Рено и Цзичэ.

Ло Фань и А Ли криво усмехнулись и не стали им мешать. Вскоре после их ухода Сюэ Шао вдруг открыл глаза: «Не может быть, шутка сбылась. Вас действительно проглотила рыба. Какие же вы глупые!»

Сделав прыжок, Сюэ Шао очертил дугу над морем и с плеском приземлился, оставив после себя лишь небольшую рябь, после чего море быстро успокоилось.

В этот момент раздался крик о помощи от Хань Цзичэ: «Молодой господин Сюэ, это действительно вопрос жизни и смерти! Рено был проглочен серебряно-черной рыбой, похожей на драконью чешую».

"Знаю!" Сюэ Шао приземлился в воде и увидел, что пронзающий небо копье в руке Хань Цзичэ застряло в зубах чешуйчатой серебряно-черной рыбы, очевидно, чтобы предотвратить ее поедание Рено.

Сюэ Шао покачал головой, поднял правую руку и превратил воду в лед: «Ледяное копье, разбей!»

Морская вода превратилась в ледяные копья, которые одновременно ударили в брюхо серебристо-черного дракона, покрытого чешуей дракона.

Мясо на брюхе рыбы самое нежное и слабое. Хотя этот удар не пронзил кожу, он вызвал изменение цвета брюшка серебристо-черной рыбы с чешуей дракона на сине-фиолетовый.

"Уааах..." Пасть Серебряного Соболя с драконьей чешуей застряла в Небесном Копье, и он долгое время не мог говорить. Он мог только покачивать хвостом, и чешуйки отваливались одна за другой. Под воздействием преломления морской воды они излучали кристально чистое мерцание, которое было невероятно красивым. Но чем красивее что-либо, тем оно опаснее.

Когда Сюэ Шао шагнул вперед, серебристо-черная рыба с чешуей, похожей на драконью, взмахнула хвостом, и ее чешуя, пронзив воду, превратилась в острые лезвия, устремленные в сторону Сюэ Шао.

Чешуя многочисленна и густа, скрыта за рябью воды, но при этом она переливается ослепительным светом, делая невозможным определить, где она находится и как от нее увернуться.

"Шао Сюэ." Хань Цзичэ был немного в лучшем положении, чем Шао Сюэ, но всё ещё находился в пределах досягаемости его чешуи.

«Иди сюда». Сюэ Шао протянул руку и потянул Хань Цзичэ за собой.

"Рено..." — Хань Цзичэ напомнил Сюэ Шао, что Рено всё ещё находится в брюхе рыбы.

«Не волнуйся, она не умрёт в ближайшее время. У этой чешуйчатой серебристо-черной рыбы нет времени разбираться с Рено». Сюэ Шао уверенно взглянул на брюхо рыбы. Когда чешуя разлетелась перед ним, Сюэ Шао поспешно воздвиг защитный барьер: «Замёрзшее море!»

Щелк-щелк...

В ста метрах от места снегопада морская вода превратилась в лед, и одновременно замерзла рыбья чешуя.

Сюэ Шао удовлетворенно кивнул. Хотя он и не был так силен, как его отец, способный заморозить целый океан, заморозить море вокруг себя для него не составляло труда.

«Так холодно». Хань Цзичэ вздрогнул.

Я ничего не мог сделать; температура вокруг меня падала слишком быстро, и я еще не успел к ней привыкнуть.

«Привыкнешь». Сюэ Шао поднял Хань Цзичэ, бросился вверх, а затем перепрыгнул через него, и они вдвоем выпрыгнули на середину льда, чтобы сразиться с чешуйчатой серебряно-черной рыбой.

Даже дракона, застрявшего на мелководье, всё равно дразнят креветки. Разве эта чешуйчатая серебристая рыба-соболи не просто потому, что может делать в море всё, что захочет, и поэтому она такая беззаконная? Эта группа снеговиков заморозила окружающую их морскую воду. Им даже сложно расправить своё тело, не говоря уже о том, чтобы делать всё, что им вздумается.

«Человек, кто ты такой? Как ты можешь быть таким сильным?» Серебристо-черный дракон с драконьей чешуей был в ужасе, впервые в жизни испытав страх.

Этот человек выглядел очень молодо, но его методы были отнюдь не наивны; он тут же свел на нет их преимущества.

«У вас нет права знать, кто я». Сюэ Шао взглянул на золотую чешую дракона на Серебряно-черной рыбе с драконьей чешуей и посмотрел на нее с большим презрением.

Это всего лишь драконья чешуя, в ней даже нет драконьей крови, и всё же она осмеливается называть себя серебристо-соболиной чешуёй дракона. Неужели она действительно думает, что раз на ней написано слово «дракон», то она становится благородной?

Рыба есть рыба. Если ты не перепрыгнешь через Драконьи Врата и не превратишься в дракона, даже если твое тело покрыто драконьей чешуей, ты все равно останешься просто рыбой.

«Сегодня я займу место клана Драконов и очистлю тебя, зверь, запятнавший репутацию клана Драконов». Сюэ Шао протянул руку, и Хань Цзичэ тут же передал Сюэ Шао Копье, пронзающее небо: «Цзичэ, вот как следует использовать Копье, пронзающее небо».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338