Ein wandernder Jugendlicher - Kapitel 70
Цзы Нуо удивленно посмотрела на меня, и я холодно ответил: «Цзы Лин — принцесса, но она мало чем отличается от нас».
Цзы Нуо многозначительно и с горечью улыбнулась, но затем произнесла нечто, что меня потрясло: «Сестра, я хочу отправиться в Королевство Золотого Воробья вместе с молодым принцем».
Я едва мог поверить своим ушам и с нерешительностью спросил: «Это молодой принц послал тебя с собой?»
Цзы Нуо покачала головой и сказала: «Молодой принц ничего не сказал. Я хотела пойти сама, но еще не сказала ему».
Я категорически отказался: «Нет, прекрасно зная об опасностях этого путешествия и о том, что император может что-то предпринять по пути, как вы можете пойти на такой риск?»
«Сестра, — Цзы Нуо посмотрела на меня с решительным выражением лица, — на этот раз я точно поеду. Мне нужно разобраться с некоторыми очень важными для меня вещами».
Я посмотрела на Цзинуо с подозрением. Тот Цзинуо, которого я знала в последнее время, был мне незнаком. Он настаивал на том, чтобы отправиться в гостиницу, где остановились посланники королевства Цзиньцюэ, и теперь, зная об опасности, всё ещё хотел попасть в королевство Цзиньцюэ. Я не знала, что произошло между Цзинуо и королевством Цзиньцюэ. Он всегда был рядом со мной; может быть, я чего-то не знаю? Или он помог Шэнь Хаоюй с какими-то документами и раскрыл какую-то тайну, которую хотел бы раскрыть? Но какая тайна стоила бы того, чтобы рисковать жизнью ради неё?
Цзы Нуо нежно обняла меня, в ее глазах читалась серьезность: «Сестра, не волнуйся, я обязательно благополучно вернусь. Возможно, после этой поездки наша жизнь изменится».
Я не могла игнорировать рвение в глазах Цзинуо. Я просто не могла заставить себя отказать ему в том, чего он так отчаянно хотел. Как я пыталась пойти с ним в гостиницу, даже не понимая его, так и сейчас я могла лишь стиснуть зубы и согласиться, зная, что ему предстоит столкнуться с опасностью. Я не хотела видеть разочарование в глазах Цзинуо. Он всегда был умным и рассудительным ребенком, всегда знал свои пределы.
22 октября посланники «Золотого Воробья» должны были отправиться на родину, а также принцесса Цзылин и Шэнь Хаоюй должны были отплыть. Ночью перед отъездом Шэнь Хаоюй неожиданно пришел ко мне. Я был очень удивлен, увидев его, потому что было уже очень поздно, и я уже отправил Цзы Нуо отдохнуть.
«Где сяо, которое я тебе дал?» — спросил Шэнь Хаоюй. Я немного растерялся, но всё же достал сяо из шкафа. Честно говоря, я редко играл на этом сяо. Обычно оно служило мне просто украшением. Я предпочитал играть на бамбуковом сяо, которое сделал для меня Сун Чжисюань. Оно, казалось, лучше соответствовало моему статусу.
Шэнь Хаоюй взял флейту, немного погладил её и тихо сказал: «Ты ведь не знаешь секрета этой флейты, правда?»
Скрывает ли эта флейта какие-нибудь секреты? Честно говоря, я понятия не имел.
Увидев мое растерянное выражение лица, Шэнь Хаоюй самоиронично улыбнулся: «Тебе даже все равно на то, что я тебе дал».
Я виновато опустила голову, не смея смотреть ему в лицо, и прошептала: «Это мне подарил молодой принц. Я хранила его как подношение и не осмеливалась прикасаться к нему слишком часто, боясь случайно его разбить».
Шэнь Хаоюй с насмешкой посмотрел на меня, поставил передо мной флейту, и легким движением указательного пальца вспыхнул серебристый свет, который мгновенно исчез. Я посмотрел в сторону, откуда исходил серебристый свет, и увидел несколько мерцающих точек на колонне. Я встал и подошел к колонне, где увидел пять аккуратно прибитых серебряных игл. Удивленный, я с трудом вытащил иглы из колонны и осторожно протянул их Шэнь Хаоюю.
Шэнь Хаоюй аккуратно вставлял одну за другой серебряные иглы в нефритовую флейту и с улыбкой спросил: «Теперь вы понимаете?»
Я удивленно кивнула. Оказывается, эта нефритовая флейта не только красива, но и очень полезна. Никогда бы не подумала, что ее можно использовать как скрытое оружие!
Шэнь Хаоюй указал на маленькое белое нефритовое кольцо, которое можно было повесить на шелковые кисточки, и сказал: «Это механизм. Когда я увидел, что твои навыки боевых искусств слабы, я попросил своего учителя сделать для тебя эту флейту. Ее можно использовать для самообороны. На пути в царство Цзиньцюэ тебя определенно ждут опасности. Тебе также следует быть осторожным в поместье принца Цина».
Глядя на нефритовую флейту, я был так тронут, что не знал, что сказать. Я лишь пробормотал: «Молодой принц».
Шэнь Хаоюй добавил: «В этой флейте помещается всего тридцать игл, и каждый раз срабатывает пять, так что у вас всего шесть попыток. Будьте осторожны, когда столкнетесь с опасностью».
Я послушно кивнул, но в глубине души думал: раз их так мало, может, стоит увеличить их силу? Например, можно ли использовать яд? Даже если он не попадёт в жизненно важную точку, всё равно можно будет запереть человека в ядовитой среде.
От этих мыслей меня слегка пробрала дрожь. Когда я стал таким?
Шэнь Хаоюй взглянул в окно. Полнолуния еще не было, но лунный свет был довольно ярким, отчетливо отражая резную решетку окна на землю. «Хочешь посидеть со мной на крыше?» — спросил Шэнь Хаоюй.
Хотя я не совсем понимал, почему этот юный принц в последнее время стал подниматься на крышу, чтобы полюбоваться ночным видом, я все же согласился, так как мне нужно было кое-что у него спросить. Выйдя из комнаты, Шэнь Хаоюй легко прыгнул на крышу, и у меня не было другого выбора, кроме как последовать за ним.
После того, как мы сели рядом, я рассказал ему о своих опасениях: «Ваше Высочество, Цзы Нуо настаивает на поездке в Королевство Золотого Воробья. Пожалуйста, позаботьтесь о нем и убедитесь, что ничего плохого не случится».
Шэнь Хаоюй улыбнулся и сказал: «Хотя Цзинуо молод, он способнее тебя. Не волнуйся, если я смог вернуться живым, то Цзинуо тоже обязательно сможет».
Немного подумав, я все же произнесла: «Пожалуйста, будьте осторожны, Ваше Высочество. Ваш статус бесценен, и многие люди зависят от вас». Моя жизнь связана с его жизнью; его путешествие полно опасностей, и моя жизнь висит на волоске.
Шэнь Хаоюй тихонько усмехнулся, выражение его лица было поразительно похоже на чье-то другое, из-за чего я на мгновение потеряла концентрацию. Когда у Шэнь Хаоюя появилось такое выражение лица?
На мгновение мы оба замолчали. Шэнь Хаоюй время от времени улыбался и поглядывал на меня, и казалось, что нас окружает какая-то неведомая аура, отчего мне стало немного не по себе. Когда луна начала двигаться на запад, мне пришлось сказать: «Молодой принц, уже поздно. Тебе следует отдохнуть пораньше. Завтра тебе придётся рано вставать, а дорога будет утомительной».
Шэнь Хаоюй покачал головой: «Вряд ли в ближайшее время наступит такая тихая ночь, так что давайте насладимся ею подольше».
Спустя мгновение Шэнь Хаоюй снял с себя ещё один поясной жетон и передал его мне: «В этот период никого из знакомых тебе людей в особняке принца здесь нет. Если что-нибудь случится, отнеси этот жетон третьему принцу. Возможно, он сможет тебе помочь».
Я посмотрела на него с удивлением, но он слабо улыбнулся и сказал: «Возможно, я и раньше совершал ошибки, но не волнуйтесь, Третий принц должен вам помочь. Однако, если вы хотите покинуть дворец, вам следует переодеться в мужскую одежду для безопасности».
Я с волнением приняла жетон на пояс, чувствуя сильное беспокойство. Неужели в поместье принца Цина вот-вот что-то случится? Сможет ли Шэнь Цзэсюань действительно помочь поместью принца Цина?
Возможно, почувствовав мое беспокойство, Шэнь Хаоюй объяснил: «Между мной и Третьим принцем могут быть некоторые нерешенные вопросы, но на данный момент поместье принца Цин и Третий принц по-прежнему на стороне друг друга».
Я почувствовал облегчение и положил жетон на пояс в карман, гадая, поможет ли мне Шэнь Тинсюань, если император Юцзин предпримет какие-либо действия. Я поднял глаза и увидел Шэнь Хаоюя, пристально смотрящего на луну, не проявляющего никакого желания снова засыпать. Я мысленно вздохнул, подавил зевок и остался на крыше.
В полубессознательном состоянии я слышала только шум людей снаружи. Я подняла руку, чтобы потереть все еще ошеломленную голову, и с трудом поднялась. Шея немного болела. Я оделась и вышла. Было еще темно, но люди уже приходили и уходили. Я умылась холодной водой, взяла нефритовую флейту, которую мне подарил Шэнь Хаоюй, и направилась в комнату Цзинуо.
На столе у Цзинуо уже лежал рюкзак. Я переделала его из походного рюкзака и попросила Иньян сшить его для меня. Я подошла и помогла Цзинуо надеть рюкзак на плечо. Он немного не сочетался с его светло-голубой одеждой, и мне захотелось рассмеяться.
Увидев выражение моего лица, Цзинуо сорвал с себя сумку и положил её обратно на стол, сердито сказав: «Я больше не буду это нести. Я просто заверну это в ткань, как они».
Я быстро перестала смеяться, соединила две плечевые лямки и позволила ему нести сумку на одном плече. Наконец-то она стала выглядеть более презентабельно и гораздо более непринужденно. Цзинуо посмотрел на себя в зеркало, а затем замолчал.
Я усадила Зинуо в комнате, а затем побежала на кухню за завтраком, чтобы мы могли позавтракать вместе. Стыдно признаться, но много лет Зинуо почти всегда сам готовил завтрак и ждал меня, так как он всегда встает раньше меня. После завтрака я достала нефритовую флейту, показала Зинуо, как на ней играть, и вложила ее ему в руку.
Когда я показал это Цзинуо, на её лице отразилось то же удивление, что и у меня тогда, но оно быстро сменилось необъяснимым безразличием. Я был очень озадачен, но затем услышал, как Цзинуо спросила: «Разве это не был подарок маленького принца тебе в прошлом году?»
Понятно. Я рассмеялся и сказал: «Разве молодой принц не жаловался на то, что мои боевые искусства плохи? Ты прав, в тот раз в Яошане у вас у всех было оружие, а у меня его не было, и я ничего не сказал».
Цзы Нуо странно на меня посмотрел, но всё же положил флейту в рюкзак.
Увидев, что мы почти закончили собирать вещи, Цзинуо и я пошли к Шэнь Хаоюю, но его там не было. Иньян вышла и сказала нам, что Шэнь Хаоюй ушел попрощаться с принцессой, и попросила подождать у ворот.
Небо уже начало светлеть, на востоке появились пятна красного свечения. У входа стояли двадцать стражников в синих одеждах. Это была очередная группа стражников, которых принц Цин обучил для Шэнь Хаоюй, вслед за «Гвардией Ю». Большинство членов Гвардии Ю были отправлены на задания, о которых я никогда не слышал, но я знал, что они всегда тайно поддерживали тесные связи с Шэнь Хаоюй.
Наконец появился Шэнь Хаоюй, за ним последовали Чжао Мин и трое других. Шэнь Хаоюй всё ещё был одет в свои пурпурные одежды. Увидев меня, он слегка улыбнулся, и я улыбнулся в ответ. Шэнь Хаоюй сел на коня, и стражники последовали за ним. Как только Цзы Нуо двинулся с места, я быстро остановил его, настойчиво крича: «Будьте осторожны на дороге!»
Цзы Нуо кивнула мне: «Сестра, береги себя тоже». С этими словами она села на коня и погналась за Шэнь Хаоюем. Наблюдая, как эта группа постепенно исчезает в направлении дворца, я постепенно почувствовала пустоту в сердце.
Они должны были отправиться во дворец, чтобы встретиться со свитой принцессы Цзилин, а затем пройти вместе с посланниками Королевства Золотого Воробья по Алой Птичьей Аллее и выйти через Южные Ворота, направляясь на юг, к Королевству Золотого Воробья.
Внезапно меня осенила мысль, я обернулся и вошел в особняк принца Цина.