Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду - Глава 70

Глава 70

Цзы Нуо удивленно посмотрела на меня, и я холодно ответил: «Цзы Лин — принцесса, но она мало чем отличается от нас».

Цзы Нуо многозначительно и с горечью улыбнулась, но затем произнесла нечто, что меня потрясло: «Сестра, я хочу отправиться в Королевство Золотого Воробья вместе с молодым принцем».

Я едва мог поверить своим ушам и с нерешительностью спросил: «Это молодой принц послал тебя с собой?»

Цзы Нуо покачала головой и сказала: «Молодой принц ничего не сказал. Я хотела пойти сама, но еще не сказала ему».

Я категорически отказался: «Нет, прекрасно зная об опасностях этого путешествия и о том, что император может что-то предпринять по пути, как вы можете пойти на такой риск?»

«Сестра, — Цзы Нуо посмотрела на меня с решительным выражением лица, — на этот раз я точно поеду. Мне нужно разобраться с некоторыми очень важными для меня вещами».

Я посмотрела на Цзинуо с подозрением. Тот Цзинуо, которого я знала в последнее время, был мне незнаком. Он настаивал на том, чтобы отправиться в гостиницу, где остановились посланники королевства Цзиньцюэ, и теперь, зная об опасности, всё ещё хотел попасть в королевство Цзиньцюэ. Я не знала, что произошло между Цзинуо и королевством Цзиньцюэ. Он всегда был рядом со мной; может быть, я чего-то не знаю? Или он помог Шэнь Хаоюй с какими-то документами и раскрыл какую-то тайну, которую хотел бы раскрыть? Но какая тайна стоила бы того, чтобы рисковать жизнью ради неё?

Цзы Нуо нежно обняла меня, в ее глазах читалась серьезность: «Сестра, не волнуйся, я обязательно благополучно вернусь. Возможно, после этой поездки наша жизнь изменится».

Я не могла игнорировать рвение в глазах Цзинуо. Я просто не могла заставить себя отказать ему в том, чего он так отчаянно хотел. Как я пыталась пойти с ним в гостиницу, даже не понимая его, так и сейчас я могла лишь стиснуть зубы и согласиться, зная, что ему предстоит столкнуться с опасностью. Я не хотела видеть разочарование в глазах Цзинуо. Он всегда был умным и рассудительным ребенком, всегда знал свои пределы.

22 октября посланники «Золотого Воробья» должны были отправиться на родину, а также принцесса Цзылин и Шэнь Хаоюй должны были отплыть. Ночью перед отъездом Шэнь Хаоюй неожиданно пришел ко мне. Я был очень удивлен, увидев его, потому что было уже очень поздно, и я уже отправил Цзы Нуо отдохнуть.

«Где сяо, которое я тебе дал?» — спросил Шэнь Хаоюй. Я немного растерялся, но всё же достал сяо из шкафа. Честно говоря, я редко играл на этом сяо. Обычно оно служило мне просто украшением. Я предпочитал играть на бамбуковом сяо, которое сделал для меня Сун Чжисюань. Оно, казалось, лучше соответствовало моему статусу.

Шэнь Хаоюй взял флейту, немного погладил её и тихо сказал: «Ты ведь не знаешь секрета этой флейты, правда?»

Скрывает ли эта флейта какие-нибудь секреты? Честно говоря, я понятия не имел.

Увидев мое растерянное выражение лица, Шэнь Хаоюй самоиронично улыбнулся: «Тебе даже все равно на то, что я тебе дал».

Я виновато опустила голову, не смея смотреть ему в лицо, и прошептала: «Это мне подарил молодой принц. Я хранила его как подношение и не осмеливалась прикасаться к нему слишком часто, боясь случайно его разбить».

Шэнь Хаоюй с насмешкой посмотрел на меня, поставил передо мной флейту, и легким движением указательного пальца вспыхнул серебристый свет, который мгновенно исчез. Я посмотрел в сторону, откуда исходил серебристый свет, и увидел несколько мерцающих точек на колонне. Я встал и подошел к колонне, где увидел пять аккуратно прибитых серебряных игл. Удивленный, я с трудом вытащил иглы из колонны и осторожно протянул их Шэнь Хаоюю.

Шэнь Хаоюй аккуратно вставлял одну за другой серебряные иглы в нефритовую флейту и с улыбкой спросил: «Теперь вы понимаете?»

Я удивленно кивнула. Оказывается, эта нефритовая флейта не только красива, но и очень полезна. Никогда бы не подумала, что ее можно использовать как скрытое оружие!

Шэнь Хаоюй указал на маленькое белое нефритовое кольцо, которое можно было повесить на шелковые кисточки, и сказал: «Это механизм. Когда я увидел, что твои навыки боевых искусств слабы, я попросил своего учителя сделать для тебя эту флейту. Ее можно использовать для самообороны. На пути в царство Цзиньцюэ тебя определенно ждут опасности. Тебе также следует быть осторожным в поместье принца Цина».

Глядя на нефритовую флейту, я был так тронут, что не знал, что сказать. Я лишь пробормотал: «Молодой принц».

Шэнь Хаоюй добавил: «В этой флейте помещается всего тридцать игл, и каждый раз срабатывает пять, так что у вас всего шесть попыток. Будьте осторожны, когда столкнетесь с опасностью».

Я послушно кивнул, но в глубине души думал: раз их так мало, может, стоит увеличить их силу? Например, можно ли использовать яд? Даже если он не попадёт в жизненно важную точку, всё равно можно будет запереть человека в ядовитой среде.

От этих мыслей меня слегка пробрала дрожь. Когда я стал таким?

Шэнь Хаоюй взглянул в окно. Полнолуния еще не было, но лунный свет был довольно ярким, отчетливо отражая резную решетку окна на землю. «Хочешь посидеть со мной на крыше?» — спросил Шэнь Хаоюй.

Хотя я не совсем понимал, почему этот юный принц в последнее время стал подниматься на крышу, чтобы полюбоваться ночным видом, я все же согласился, так как мне нужно было кое-что у него спросить. Выйдя из комнаты, Шэнь Хаоюй легко прыгнул на крышу, и у меня не было другого выбора, кроме как последовать за ним.

После того, как мы сели рядом, я рассказал ему о своих опасениях: «Ваше Высочество, Цзы Нуо настаивает на поездке в Королевство Золотого Воробья. Пожалуйста, позаботьтесь о нем и убедитесь, что ничего плохого не случится».

Шэнь Хаоюй улыбнулся и сказал: «Хотя Цзинуо молод, он способнее тебя. Не волнуйся, если я смог вернуться живым, то Цзинуо тоже обязательно сможет».

Немного подумав, я все же произнесла: «Пожалуйста, будьте осторожны, Ваше Высочество. Ваш статус бесценен, и многие люди зависят от вас». Моя жизнь связана с его жизнью; его путешествие полно опасностей, и моя жизнь висит на волоске.

Шэнь Хаоюй тихонько усмехнулся, выражение его лица было поразительно похоже на чье-то другое, из-за чего я на мгновение потеряла концентрацию. Когда у Шэнь Хаоюя появилось такое выражение лица?

На мгновение мы оба замолчали. Шэнь Хаоюй время от времени улыбался и поглядывал на меня, и казалось, что нас окружает какая-то неведомая аура, отчего мне стало немного не по себе. Когда луна начала двигаться на запад, мне пришлось сказать: «Молодой принц, уже поздно. Тебе следует отдохнуть пораньше. Завтра тебе придётся рано вставать, а дорога будет утомительной».

Шэнь Хаоюй покачал головой: «Вряд ли в ближайшее время наступит такая тихая ночь, так что давайте насладимся ею подольше».

Спустя мгновение Шэнь Хаоюй снял с себя ещё один поясной жетон и передал его мне: «В этот период никого из знакомых тебе людей в особняке принца здесь нет. Если что-нибудь случится, отнеси этот жетон третьему принцу. Возможно, он сможет тебе помочь».

Я посмотрела на него с удивлением, но он слабо улыбнулся и сказал: «Возможно, я и раньше совершал ошибки, но не волнуйтесь, Третий принц должен вам помочь. Однако, если вы хотите покинуть дворец, вам следует переодеться в мужскую одежду для безопасности».

Я с волнением приняла жетон на пояс, чувствуя сильное беспокойство. Неужели в поместье принца Цина вот-вот что-то случится? Сможет ли Шэнь Цзэсюань действительно помочь поместью принца Цина?

Возможно, почувствовав мое беспокойство, Шэнь Хаоюй объяснил: «Между мной и Третьим принцем могут быть некоторые нерешенные вопросы, но на данный момент поместье принца Цин и Третий принц по-прежнему на стороне друг друга».

Я почувствовал облегчение и положил жетон на пояс в карман, гадая, поможет ли мне Шэнь Тинсюань, если император Юцзин предпримет какие-либо действия. Я поднял глаза и увидел Шэнь Хаоюя, пристально смотрящего на луну, не проявляющего никакого желания снова засыпать. Я мысленно вздохнул, подавил зевок и остался на крыше.

В полубессознательном состоянии я слышала только шум людей снаружи. Я подняла руку, чтобы потереть все еще ошеломленную голову, и с трудом поднялась. Шея немного болела. Я оделась и вышла. Было еще темно, но люди уже приходили и уходили. Я умылась холодной водой, взяла нефритовую флейту, которую мне подарил Шэнь Хаоюй, и направилась в комнату Цзинуо.

На столе у Цзинуо уже лежал рюкзак. Я переделала его из походного рюкзака и попросила Иньян сшить его для меня. Я подошла и помогла Цзинуо надеть рюкзак на плечо. Он немного не сочетался с его светло-голубой одеждой, и мне захотелось рассмеяться.

Увидев выражение моего лица, Цзинуо сорвал с себя сумку и положил её обратно на стол, сердито сказав: «Я больше не буду это нести. Я просто заверну это в ткань, как они».

Я быстро перестала смеяться, соединила две плечевые лямки и позволила ему нести сумку на одном плече. Наконец-то она стала выглядеть более презентабельно и гораздо более непринужденно. Цзинуо посмотрел на себя в зеркало, а затем замолчал.

Я усадила Зинуо в комнате, а затем побежала на кухню за завтраком, чтобы мы могли позавтракать вместе. Стыдно признаться, но много лет Зинуо почти всегда сам готовил завтрак и ждал меня, так как он всегда встает раньше меня. После завтрака я достала нефритовую флейту, показала Зинуо, как на ней играть, и вложила ее ему в руку.

Когда я показал это Цзинуо, на её лице отразилось то же удивление, что и у меня тогда, но оно быстро сменилось необъяснимым безразличием. Я был очень озадачен, но затем услышал, как Цзинуо спросила: «Разве это не был подарок маленького принца тебе в прошлом году?»

Понятно. Я рассмеялся и сказал: «Разве молодой принц не жаловался на то, что мои боевые искусства плохи? Ты прав, в тот раз в Яошане у вас у всех было оружие, а у меня его не было, и я ничего не сказал».

Цзы Нуо странно на меня посмотрел, но всё же положил флейту в рюкзак.

Увидев, что мы почти закончили собирать вещи, Цзинуо и я пошли к Шэнь Хаоюю, но его там не было. Иньян вышла и сказала нам, что Шэнь Хаоюй ушел попрощаться с принцессой, и попросила подождать у ворот.

Небо уже начало светлеть, на востоке появились пятна красного свечения. У входа стояли двадцать стражников в синих одеждах. Это была очередная группа стражников, которых принц Цин обучил для Шэнь Хаоюй, вслед за «Гвардией Ю». Большинство членов Гвардии Ю были отправлены на задания, о которых я никогда не слышал, но я знал, что они всегда тайно поддерживали тесные связи с Шэнь Хаоюй.

Наконец появился Шэнь Хаоюй, за ним последовали Чжао Мин и трое других. Шэнь Хаоюй всё ещё был одет в свои пурпурные одежды. Увидев меня, он слегка улыбнулся, и я улыбнулся в ответ. Шэнь Хаоюй сел на коня, и стражники последовали за ним. Как только Цзы Нуо двинулся с места, я быстро остановил его, настойчиво крича: «Будьте осторожны на дороге!»

Цзы Нуо кивнула мне: «Сестра, береги себя тоже». С этими словами она села на коня и погналась за Шэнь Хаоюем. Наблюдая, как эта группа постепенно исчезает в направлении дворца, я постепенно почувствовала пустоту в сердце.

Они должны были отправиться во дворец, чтобы встретиться со свитой принцессы Цзилин, а затем пройти вместе с посланниками Королевства Золотого Воробья по Алой Птичьей Аллее и выйти через Южные Ворота, направляясь на юг, к Королевству Золотого Воробья.

Внезапно меня осенила мысль, я обернулся и вошел в особняк принца Цина.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176