Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду - Глава 37

Глава 37

Ага, значит, я не была невежлива, глядя на него, а просто ворвалась без приглашения. Значит, он поверил моим словам?

Я сказал: «В любом случае, я собираюсь стать вором».

"Хм?" Его прекрасные глаза смотрели на меня с недоумением, отчего мое сердце заколотилось. Мне было слишком стыдно больше ему лгать, но... мне нужно было срочно домой!

«Моя профессия и так позорная, а после окончания учёбы я стану вором», — спокойно сказал я. «Давай, порочи меня, порочи меня сколько хочешь. Пока он думает, что я не такой человек, каким себя считал, пусть отпустит меня как можно скорее. Даже если я стану вором в будущем, сегодня я ничего не украл из твоего дома, так почему бы тебе не отпустить меня?»

Он снова отчетливо улыбнулся, и я подумала, что если бы сейчас светила луна, она, вероятно, пряталась бы за облаками.

«Поскольку это так, мы не можем вас отпустить, иначе это создаст проблемы для правительства в будущем», — сказал он.

Я был готов начать длинную, красноречивую лекцию, используя все возможные методы, чтобы убедить его. «Нет, нет, — сказал он, — без нас правительство будет бесполезно…»

«Теперь можешь идти». Я только начала говорить, как он меня прервал. Видимо, он увидел, что я готовлюсь к длительной борьбе.

«Я заблудился, не знаю дороги», — бесстыдно сказал я.

Он снова улыбнулся, и я заставила себя не смотреть. Он задул свечу, открыл дверь и вывел меня наружу, миновав охранников и проведя к боковым воротам.

«Убирайся отсюда». Он приоткрыл дверь.

Я спустился в расщелину и снова спросил: «Могу я узнать, как к вам обращаются, старший брат?»

"Шэнь Тинсюань". Это действительно Второй принц. Он собирается жениться на Му Ханьян.

«О, брат Шен», — сказал я с улыбкой.

«И как мне к вам обращаться, молодой человек?» — спросил Шэнь Тинсюань.

«Цюэр, учитель называет меня Цюэр», — ответил я с улыбкой.

«Брат Цю, когда закончишь учёбу, можешь снова прийти ко мне домой и перелезть через стену», — сказал Шэнь Тинсюань с мягкой улыбкой.

Я долго молчал, прежде чем наконец смог сказать «До свидания», и быстро скрылся.

Покинув резиденцию Второго принца, я не стал сразу возвращаться. Я бродил снаружи, размышляя о абсурдности пережитого ночью. Было бы странно, если бы те, кто вырос в этом безжалостном дворце, легко поверили моим словам. Я использовал все свои навыки легкости, чтобы еще несколько раз обойти его, и только после того, как, вероятно, стряхнул с себя хвост, прокрался обратно в резиденцию принца Цина.

Комната была освещена; должно быть, меня ждет Зинуо. Я толкнул дверь и, как и ожидалось, увидел Зинуо, нервно расхаживающего взад-вперед, и еще одного человека, сидящего спиной к двери.

Услышав, как открылась дверь, человек обернулся, и это был не кто иной, как Шэнь Хаоюй. Увидев меня, Цзы Нуо бросилась ко мне, оглядела с ног до головы, спросила: «Ты в порядке?»

«Нет». Я немного испугался.

Шэнь Хаоюй подошёл и спросил: «Как тебе удалось выбраться? Ты сказал тем, кто вошёл, что тебя захватил сам Второй принц, а потом вернулся и доложил мне?»

Кто-то тайно меня защищал? По крайней мере, у тебя есть хоть какое-то чувство морали. Я почувствовал прилив благодарности.

«Значит, вы послали кого-то меня спасти, а сами ждете новостей здесь?» — спросил я.

К всеобщему удивлению, Шэнь Хаоюй усмехнулся: «Послать кого-нибудь спасать тебя? Какая от тебя польза, если ты сам выбраться отсюда не можешь?»

«Ты…» Я злобно посмотрела на него. Хм, ты победил! Тот небольшой эмоциональный всплеск, который я только что испытала, был совершенно забыт.

Увидев мое недружелюбное выражение лица, Цзы Нуо быстро сказал: «Молодой принц ждал вашего возвращения с тех пор, как услышал эту новость».

Обида в моем сердце немного утихла.

«Расскажите нам, как вам удалось выбраться», — продолжил Цзинуо.

Поэтому я кратко рассказал о том, что произошло после встречи с Шэнь Тинсюанем, опустив часть о том, как я заблудился. Это было сделано для того, чтобы сохранить лицо.

Выслушав вопрос, Цзы Нуо с любопытством спросил: «Почему он лично проводил вас?»

Я покачал головой и сказал, что не знаю.

Шэнь Хаоюй пристально смотрел на меня, его лицо было мрачным, в глазах мелькнул странный огонек. Я внезапно, без всякой причины, почувствовал укол вины.

Шэнь Хаоюй долгое время молча смотрел на меня, и Цзы Нуо тоже почувствовал, что что-то не так.

«Я абсолютно точно не изменяла!» — хотя он и очень красивый. Я указала на небо и выругалась. В моей семье тоже немало красивых парней.

Затем Шэнь Хаоюй смягчил выражение лица, изогнул уголки губ и улыбнулся мне.

Этот ребёнок опять закатил истерику!

«Однако я не знаю, удалось ли мне стряхнуть с него хвост, хотя я ходила кругами и совсем вымоталась», — сказала я, испортив настроение, но мне нужно было это прояснить, иначе было бы нехорошо, если бы он узнал о поместье принца Цина.

На этот раз Шэнь Хаоюй почти никак не отреагировал. Он просто небрежно сказал: «Кто-нибудь прикроет ваше отступление. Вы не сможете принести огонь в мой дом».

Я почувствовал облегчение.

Убедившись, что со мной все в порядке, Шэнь Хаоюй еще немного посидел, а затем встал и ушел. В конце концов, было уже очень поздно, за полночь.

Зинуо помогла мне убраться и принесла горячую воду.

Умывшись, Цзинуо сел и не ушёл.

Я подошёл и спросил: "Есть ещё что-нибудь?"

Цзы Нуо посмотрела на меня и сказала: «Сестра, ты представляешь, как я волновалась сегодня вечером?»

Вспомнив вчерашние слова Цзинуо, я утешила его, сказав: «Не волнуйся, твоя сестра дорожит своей жизнью и не позволит, чтобы с ней что-нибудь случилось».

Цзинуо кивнул.

Спустя некоторое время Цзы Нуо снова спросила: «Сестра, почему второй принц преследовал тебя всю дорогу, прежде чем арестовать? Почему он отпустил тебя и даже лично проводил до выхода?»

Я недоуменно спросил: "Разве вы не говорили, что я не знаю?"

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176