Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду - Глава 173
В тот день наложница Ли и так была в плохом настроении, а ушиб Су Су только разозлил её. Она приказала своей главной служанке, Мэй Лань, выпороть Су Су. Вид большого, грязного кнута в руке Мэй Лань меня ужаснул; как маленькое тело Су Су сможет это выдержать? Су Су дрожала от страха при виде кнута, кусала губу и ничего не говорила, беспомощно наблюдая, как кнут бьёт её снова и снова. Было ясно, что она испытывает сильную боль; она даже прикусила губу до крови.
Наложница Ли с любопытством спросила: «Почему вы не кричите? Возможно, я вас пощажу».
Су Су тихо сказала: «Этот слуга совершил проступок и заслуживает наказания. Как я могу просить у Вашего Высочества прощения?»
Услышав слова Су Су, наложница Ли была слегка тронута и приказала Мэй Лань остановиться, после чего ушла со своей свитой. Как только наложница Ли ушла, Его Высочество немедленно приказал принести лекарство и лично обработал раны Су Су, тщательно нанося его. Я никогда не видела Его Высочества с таким страдальческим и укоризненным выражением лица. Он сказал: «Су Су, почему ты не плачешь? Почему ты не позволяешь мне за тебя заступиться?»
Су Су сказала: «Ваше Высочество, Су Су обычно невежественна в вопросах этикета, а вы и так очень терпимо относитесь к ней. Как я могу сейчас создавать вам и вашей матери трудности? Кроме того, как бы невежественна ни была Су Су, она уже слышала о непростом положении Вашего Высочества во дворце, поэтому я не буду причинять Вашему Высочеству больше хлопот».
Я знала только, что Су Су обычно очень озорная и часто смешит Его Высочество, поэтому думала, что она просто пытается завоевать его расположение. Но сегодня, похоже, она искренне заботится о Его Высочестве. В этом глубоком дворце как можно не ценить того, кто так о тебе думает?
Время летит, и принцы растут день за днем. Помимо открытой и тайной борьбы между наложницами в гареме, борьба между принцами также становится все более ожесточенной. В борьбе принцев за власть мой отец был замешан в этом деле, уволен с должности и заключен в тюрьму. Вскоре он умер от болезни в тюрьме, а моя мать также умерла от депрессии.
Благодаря настоятельной рекомендации Его Высочества мне удалось благополучно бежать, и с тех пор я остаюсь рядом с Его Высочеством. Его Высочество часто говорил мне, когда никого не было рядом: «Аньци, мне жаль твою семью. Они хотели напасть на меня, но, зная, что мы с тобой близки, они первыми напали на твою семью».
Я тихо сидела в стороне, не говоря ни слова. Разве мы не видели достаточно подобных тактик за эти годы?
В этом жестоком дворце, при этом коварном суде, чтобы сохранить желаемое, нужно обладать большей властью, чем другие. Если Ваше Высочество и я не сможем одержать окончательную победу в этой борьбе, мы, вероятно, останемся ни с чем, кроме костей.
Его Высочество достиг брачного возраста, и императрица фактически обручила его со своей племянницей в качестве главной жены. Это, несомненно, большая помощь Его Высочеству. Услышав эту новость, Су Су воскликнула: «Его Высочество собирается жениться на другой!»
Услышав слова Су Су, мое сердце ужасно сжалось. Я знала, что они очень близки, но никогда не чувствовала ничего плохого. Однако, увидев, как Су Су плачет из-за того, что Его Высочество женился на другой, я почувствовала еще большую боль, чем она. Пробыв рядом с ними столько лет, я так хотела, чтобы кто-нибудь так же относился и ко мне. Су Су, почему ты не можешь видеть Его Высочество, а не меня?
Его Высочество наконец женился, взяв в жены племянницу императрицы, госпожу Цзэн. В новой резиденции Его Высочества Су Су убежала в укромный уголок и горько плакала. Я стоял неподалеку и наблюдал за ней, гадая про себя: «Увидишь ли ты меня когда-нибудь снова?»
Госпожа Цзэн была замужем за членом этой семьи два года, но ещё не родила ребёнка. Из-за ограничений, накладываемых императрицей, Его Высочество не мог свободно брать наложниц, не говоря уже о назначении второстепенных наложниц. В конце концов, император, не выдержав, лично назначил двух дочерей высокопоставленных чиновников второстепенными наложницами Его Высочества. Перед этим он также отправил нескольких женщин из уважаемых семей в качестве служанок. Императрица, конечно же, ничего больше не могла сказать об указе императора. Наблюдая за тем, как одна за другой в дом поступают другие женщины, больше всего, вероятно, пострадала не принцесса-консорт или другие, а Су Су.
За последние два года я изменил свои привычки и стал лучше заботиться о Су Су, и она стала гораздо теплее ко мне относиться. Но в её сердце по-прежнему живёт только Его Высочество. Новая наложница Его Высочества, госпожа Чжао, забеременела всего через три месяца после переезда. Его Высочество был вне себя от радости и выпил немало вина, пока Су Су подавала ему еду с печальным выражением лица. Я не мог на это смотреть, поэтому тихо вышел на улицу.
Вскоре из дома послышались рыдания Су Су, а также нежный утешительный голос Его Высочества: «Поверь мне, ни одна из этих женщин не та, которую я люблю; все они для меня всего лишь инструменты. В моем сердце всегда будет только ты, Су Су. Сейчас я недостаточно силен, и если я женюсь на тебе, я не смогу гарантировать твою безопасность. Как только я займу трон, я преподнесу тебе самые благородные и славные вещи в мире и сделаю тебя своей императрицей».
Это то, что Ваше Высочество всегда говорило Су Су? Неудивительно, что она никогда не смотрела на меня как следует.
Чтобы помочь Его Высочеству в борьбе за трон, мы также делали многое из того, что делали другие с моим отцом, постоянно ослабляя власть других принцев. В то время самым сильным противником Его Высочества был лишь Пятый принц.
Позже император тяжело заболел, и борьба за власть между принцами постепенно вышла на первый план. В тот самый момент, когда все были вовлечены в ожесточенную битву, из резиденции Его Высочества пришла новость, которая меня совершенно взбесила: Су Су беременна. Много лет я знала, что Его Высочество испытывает чувства к Су Су, но не могла по-настоящему оценить глубину этих чувств. У Его Высочества было так много женщин, но он никогда не прикасался к Су Су, не говоря уже о том, чтобы взять ее в свой дом; она всегда оставалась рядом с ним в качестве служанки. Когда это произошло между ними?
Едва распространилась новость о беременности Су Су, как пришло известие о беременности еще одной наложницы по фамилии Нин. Поскольку Су Су уже была беременна, Его Высочеству ничего не оставалось, как поместить ее к наложнице по фамилии Нин.
Несколько дней спустя императрица тайно вызвала Его Высочество и заявила, что если Он хочет получить её помощь в завоевании трона, то должен гарантировать, что после восшествия на престол он сделает её племянницу своей императрицей, и что все будущие императрицы должны быть членами клана Цзэн, а клану Цзэн будут гарантированы будущее богатство и почёт.
У императрицы Цзэн не было детей, и, чтобы обеспечить благополучие семьи Цзэн, она могла выбрать только принца, который также женился на женщине из клана Цзэн. Хотя у императрицы не было потомства, её влияние как внутри, так и за пределами дворца было значительным, и принц с готовностью согласился. Однако позже императрица добавила условие: Су Су и её нерождённый ребёнок должны быть казнены. Императрица объяснила, что знала, что Су Су была самой любимой женщиной принца, и без смерти Су Су было трудно гарантировать, что принц выполнит своё обещание сделать Цзэн императрицей после восшествия на престол.
Его Высочество на мгновение заколебался, но в конце концов согласился и подписал соглашение с императрицей.
Су Су, это тот мужчина, которого ты любишь? На этот раз ты не сможешь спасти даже свою жизнь, не говоря уже о том, чтобы стать императрицей.
Его Высочество нашел меня и сказал, что хочет дать Су Су новое имя, заставить ее притвориться моей женой, а затем найти служанку, которая умрет вместо Су Су.
Я улыбнулась и согласилась. Не знаю, что я чувствовала по поводу того, что устроило Его Высочество. Была и душевная боль, но она была далеко не такой сильной, как раньше. Скорее, я наблюдала за спектаклем, ожидая развития событий.
Вскоре я женился на Су Су, и у неё в утробе был ребёнок. Су Су из резиденции Его Высочества уже была исключена из реестра.
Состояние императора ухудшилось, и он не мог даже посещать двор. Императрица контролировала дворец, даже перенесла свои вещи в спальню императора и оставалась рядом с ним днем и ночью, запрещая кому-либо еще посещать его. Придворные чиновники и принцы были в основном недовольны, но дворцовая стража подчинялась только императору и императрице, поэтому, несмотря на свои претензии, они не могли силой проникнуть внутрь. Только Его Высочество, казалось, был доволен таким положением дел.
Это продолжалось полмесяца, пока император не скончался. На смертном одре императрица наконец разрешила всем войти во дворец и зачитала министрам перед кроватью императора указ о престолонаследии: трон должен был перейти ко второму принцу, Шэнь Сюхэ.
Императорский указ вызвал бурю негодования в зале, многие выразили сомнения в его подлинности. Действительно, фаворитом императора был Пятый принц, которому даже было даровано лучшее феодальное владение. Без объединения сил с семьей Цзэн принцу было бы трудно захватить трон, и император, скорее всего, передал бы трон Пятому принцу.
Однако указ, написанный почерком императрицы, действительно принадлежал императору, о чем свидетельствует аккуратно проставленная в левом нижнем углу императорская печать. Должно быть, это был указ, изданный императором.
В зале царила напряженная атмосфера. В этот момент император несколько раз кашлянул и проснулся. Се Юань, младший чиновник Министерства ритуалов, шагнул вперед, совершил земной поклон и спросил: «Ваше Величество, вы действительно собираетесь передать трон Второму принцу?»
Услышав это, император взволновался, несколько раз кашлянул и, дрожащими пальцами, сердито посмотрел на императрицу. В конце концов, он скончался, не сказав ни слова. Прежде чем чиновники успели опуститься на колени, Се Юань достал из-под своих одежд кусок желтого шелка и сказал: «Два месяца назад Его Величество поручил мне составить указ о престолонаследии, передающий трон Пятому принцу. В нем также есть личные пометки Его Величества, сделанные киноварью».
Се Юань передал желтый шелк министру Вэю, который внимательно его изучил, прежде чем передать следующему чиновнику. Императрица, явно не готовая к такому повороту событий, побледнела и некоторое время приходила в себя. После того как чиновники закончили читать, Се Юань забрал шелк обратно и гневно упрекнул императрицу: «Эта злая императрица держала Его Величество в заложниках во время его болезни и подделала указ, разрушив основы нашего государства. Ее преступления заслуживают смерти!»
Многие министры немедленно поддержали это, яростно осуждая императрицу. Некоторые министры утверждали, что внесение императором поправок в эдикт до издания официального указа не является неприемлемым, и что окончательный официальный эдикт должен иметь преимущественную силу. Таким образом, две группы начали спорить перед императорским столом, в то время как принц и пятый принц, участники спора, просто молча преклонили колени перед ложем императора, по-видимому, глухи к доводам своих сторонников.
В конечном итоге, под жестким контролем императрицы, большинство придворных чиновников приняли указ, написанный ею, и поддержали Его Высочество как императора. Пятый принц хранил молчание на протяжении всего процесса, и после того, как все чиновники поклонились Его Высочеству, он тоже медленно опустился на колени.
Его Высочество взошел на трон и изменил название эпохи на Тяньсюань. Императрица Цзэн была удостоена звания вдовствующей императрицы Дэчжуан, а его родная мать, покойная наложница Ли, посмертно была удостоена звания вдовствующей императрицы Чжэньшунь. Се Юань и несколько других чиновников, возглавлявших оппозицию Его Высочеству, были казнены вместе со всеми своими семьями. В этом месте я также должен обращаться к Его Высочеству как к Вашему Величеству.
Его Величество даровал мне титул маркиза Циюня, а мое владение находится на юго-западе. Оно расположено через реку Цзочунь от королевства Цзиньцюэ. Несмотря на удаленность от царства, это пограничный регион, отличающийся прекрасными пейзажами и плодородными землями, и на протяжении многих лет поддерживающий дружеские отношения с королевством Цзиньцюэ, что приводит к минимальным военным действиям. Главная цель Его Величества, направившего меня в такое отдаленное место, — убедиться, что я заберу туда Сусу, чтобы избежать встречи со знакомыми. Если бы вдовствующая императрица узнала, что Сусу еще жива, это привело бы к огромным проблемам.
Хотя Его Величество уже взошел на трон, двор был крайне нестабильным, расколотым и полным инакомыслия. Более того, императрица-вдова обладала большей частью власти во дворце, что чрезвычайно затрудняло новому императору занятие своего положения. Однако я уже отправился на юго-запад, командуя 200 000 военнослужащих флота и 100 000 императорских гвардейцев, которые вместе с остальными 200 000 гарнизонными войсками двора охраняли юго-запад, что делало меня региональным гегемоном. Дела двора казались мне несколько далекими.
В июне Су Су родила мальчика. Я подал прошение Его Величеству, у которого уже был старший сын, Шэнь Юйсюань, родившийся у наложницы Чжао. Поэтому Его Величество назвал ребенка Су Су Шэнь Тинсюанем. Я взял иероглиф «Тин» и назвал его Му Шаотин, как его звали в резиденции маркиза.
После того, как Су Су родила Тинъэр, я приказал людям искать повсюду женщин, похожих на Су Су, и приводить их в особняк маркиза в качестве наложниц. Сначала Су Су не обращала на это внимания, но позже, думаю, это произошло потому, что она слышала, как слуги обсуждали, у какой наложницы глаза похожи на её, а у какой нос похожи на её, и постепенно ей стало немного неловко находиться рядом со мной.
Ты наконец-то понял, что я чувствую?
Вскоре после того, как Тинъэр исполнился год, Его Величество вызвал меня обратно в столицу, попросив взять с собой Сусу и Тинъэр. Я отложил поездку до сентября, сославшись на жару в пути. С одной стороны, я искренне заботился о матери и ребенке, не желая, чтобы они страдали от жары в дороге; с другой стороны, я эгоистично не хотел, чтобы Его Величество видел их так скоро.
Вернувшись в столицу, мы поселились в старом доме моего отца, который долгое время пустовал и был несколько обветшалым. Су Су окинула взглядом дом, но ничего не сказала, после чего повела внутрь свою кормилицу и Тинъэр. Вечером Его Величество приехал из дворца, чтобы навестить Су Су и её сына. Однако, учитывая множество глаз и ушей в столице, Его Величество не мог оказать им никакой особой милости, поэтому он лишь коротко поприветствовал их перед уходом. Затем он поговорил со мной о различных делах в столице. Я находилась далеко на юго-западе; кое-что я знала, а кое-что нет, или к тому времени, как я узнавала об этом, это уже оставалось в прошлом и не имело значения.
«Пятый принц сделал предложение семье Мо», — сказал Его Величество, в его глазах читалась тревога.
Я на мгновение задумался, а затем вспомнил: «Неужели это семья Мо, самая богатая семья в столице, о которой ходят слухи, что она невероятно богата?»
Его Величество слегка кивнул, и я понял его опасения. Страна почти каждый год воевала с Сюань Ином, из-за чего казна была практически пуста. Если бы принц Цин женился на представительнице семьи Мо, богатство и власть семьи Мо в сочетании с влиянием принца Цина при дворе представляли бы значительную угрозу для Его Величества.
«Семья Мо дала согласие?» — спросил я.
«Старшая дочь семьи Мо и пятый сын давно знакомы, поэтому семья Мо, естественно, согласилась, но дата еще не назначена».
В таком случае, поскольку они не могут повлиять на принца Цина, у них не останется иного выбора, кроме как устранить семью Мо и помешать им заключить брачный союз.