Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду - Глава 18
Я прошептала: «Тсс, я просто слишком устала и хочу отдохнуть».
Линь Чжао рассмеялся и хлопнул меня по голове, а Ши Нань тоже рассмеялся и сказал: «Интересно, найдётся ли у тебя возможность полениться в день соревнований?»
Я почесал затылок и сказал: «Только один раз».
Группа продолжила болтать и смеяться за едой, а затем вернулась в свои комнаты, чтобы отдохнуть.
Лежа в постели и размышляя о неожиданном инциденте, произошедшем днем, я испытывал тревожное чувство. К счастью, Цзян Мин был именно таким человеком; кто знает, какие последствия были бы, если бы это был кто-то другой? Хотя его намерения были не совсем благими, одно он сказал точно: он ни в коем случае не должен снова упасть в обморок!
С этого момента нам необходимо проявлять крайнюю осторожность.
В канун Нового года мы всё ещё были заняты интенсивными тренировками. Я слышал шум и суматоху из других уголков дворца и почувствовал укол зависти. Но моя нынешняя миссия лишила меня этой радости, поэтому я направил своё разочарование в русло силы и отчаянно ударил по мешкам с песком, висящим высоко над головой.
Цзян Мин сказал, что мои удары были ловкими, но им не хватало силы.
Возможно, это потому, что я девушка.
Чтобы одержать победу в бою, Цзян Мин специально организовал для меня тренировки с этими мешками с песком, надеясь, что мои удары станут очень сильными.
Опираясь на свои прежние знания о человеческом теле, я умолял Цзян Мина научить нас нескольким простым и эффективным приемам нападения.
Я сказал: «Если я нанесу удар и случайно попаду кому-нибудь в лоб, моя рука будет болеть сильнее, чем у того, кого ударили, поэтому я атакую только те места, которые не причинят моей руке сильной боли».
Линь Чжао посмотрел на меня с презрением, а Сун Чжисюань — с оттенком интереса.
Я добавил: «Я атакую не только те части тела, которые не причиняют сильной боли, но и делаю это наиболее эффективно. Например, чтобы свалить его с ног в других местах, может потребоваться два или три удара, а в тех же — всего один. У меня не так много силы и выносливости, поэтому я не могу тратить удары впустую».
Линь Чжао больше не мог сдерживаться и воскликнул: «Ты такой злобный!»
Сун Чжисюань также сказал: «Линь Энь, хотя нам и приходится соревноваться, мы все равно останемся братьями, которые будут тренироваться вместе и в будущем».
Я рассмеялся и сказал: «Чего ты можешь ожидать всего за несколько дней? Я просто хочу как можно скорее заложить прочный фундамент, чтобы в будущем не оказаться в ситуации, когда я не смогу победить настоящего врага».
Немного подумав, он добавил: «Однако, если мы сможем добиться некоторого прогресса в ближайшие несколько дней, то, возможно, нам будет легче пережить день соревнований. В конце концов, у нас на три-четыре месяца больше опыта, чем у них — на год или больше».
Сун Чжисюань согласно кивнул, а Линь Чжао промолчал.
Таким образом, помимо необходимой ежедневной практики, Цзян Мин также улыбался и объяснял нам акупунктурные точки и меридианы человеческого тела.
Он сказал: «На самом деле, этому вас научат после того, как вы отработаете внутренние навыки, потому что для воздействия на акупунктурные точки требуется помощь внутренней энергии. Поскольку Линн уже об этом подумала, я научу вас кое-чему заранее. В любом случае, я же не учу вас воздействию на акупунктурные точки, так что это нельзя считать обманом».
Мы посмеивались, слушая это.
В тот вечер восемнадцать человек, измученные, рухнули за обеденный стол в столовой; ни один из них не вернулся в свою комнату. Всех хозяев пригласили на банкет в передней части здания.
Хотя уже стемнело, главный двор княжеской резиденции все еще был ярко освещен, отражая блеск заснеженной земли и делая его таким же светлым, как днем. Время от времени доносились отрывки музыки, перемежающиеся смехом и болтовней.
Мы не можем увидеть мирную и благополучную картину, которая царит там; мы полагаемся исключительно на свое воображение.
Мне не нужна вся эта суета; я просто хочу вернуться домой и провести время с тетей и Цзинуо, приготовить вино, погреться у камина и поболтать обо всем на свете.
В этом месте такая простая просьба становится все сложнее.
Я вспомнил тот пожар, тот необъяснимый пожар, который разрушил счастье нашей семьи.
Чем сейчас занимаются моя тетя и Цзинуо? Они все еще глупо ждут моего возвращения домой, как в прошлый раз?
Хотя я знала, что сегодня не смогу вернуться, и чувствовала себя подавленной, когда этот день наконец настал, это было нечто большее, чем просто депрессия.
Переполненный горечью, я опустил голову.
Сун Чжисюань заметил мое необычное поведение и с беспокойством спросил: «Что случилось?»
«В праздничные дни тоска по близким становится еще сильнее». Я выдавила из себя улыбку.
Сун Чжисюань замерла.
Линь Чжао, не обращая внимания на романтические жесты, воскликнул: «Что ты делаешь? Ведешь себя как женщина!»
Я улыбнулся и покачал головой.
В столовой было многолюдно, но тихо, что резко контрастировало с окружающей обстановкой. Несколько человек, сбившись в кучу при свете свечей, перешептывались между собой.
«Это так скучно», — пробормотал Линь Чжао.
«Почему бы нам не выйти на улицу и немного повеселиться?» — предложила я, надеясь, что какое-нибудь занятие поможет мне справиться с депрессией.
Линь Чжао тут же согласился, и Сун Чжисюань согласно кивнул. Несколько мальчиков, близких к Линь Чжао, тоже вышли с нами.
Я велела им сначала погреться на снегу, а потом отвела Сун Чжисюаня в комнату. Нашла ручку и чернила, написала несколько маленьких записок, сложила их, положила в банку и вынесла.
Сун Чжисюань посмотрел на мою банку и спросил: «Как с ней играть?»
Я подмигнула ему и сказала: «Скоро всё узнаешь».
Когда мы оказались на снегу, я позвал всех остановиться и объяснил правила игры: «Все уже играли в снежки, и сегодня мы тоже будем играть, но немного по-другому. Нас шестеро. Двое будут судьями, а остальные четверо будут бросать друг в друга снежки под присмотром судей. Первые два человека, в которых попадет снежок, должны остановиться и получить наказание. После наказания они покидают игру, и судьи подходят, чтобы продолжить. Наказания находятся в этой маленькой баночке. Тот, кто успешно бросит снежок, вытащит наказание для того, в кого попал снежок. Это нормально?»
Всем это показалось интересным, и все с готовностью согласились, взяв с собой свечи и фонари, чтобы зажечь их на улице.
В первом раунде Сун Чжисюань и Ши Нань отказались от судейства. Я знаю, что Сун Чжисюань осторожен и скрупулезен; вероятно, он хотел сначала понаблюдать.
На поле были я, Линь Чжао, Ван Вэньли и Чэнь Цзинь — все новички. По сигналу Сун Чжисюаня мы вчетвером быстро схватили снежки и начали шквал атак, одновременно атакуя друг друга и тщательно уклоняясь от ударов соперников, чем невероятно нас занимали. Я пытался увернуться от снежка, брошенного Чэнь Цзинем, когда внезапно почувствовал резкую боль в голове. Обернувшись, я увидел, как Линь Чжао улыбается мне. Он попал в меня! Я добровольно покинул поле. Мгновение спустя Ван Вэньли тоже попал под удар Линь Чжао и тоже покинул поле.
«Линь Чжао, ты тоже презренный человек!» — сердито сказал я.
«Мы с Чэнь Цзинем отлично работаем вместе», — сказал Линь Чжао с невозмутимой улыбкой.
Вот и всё. Я забыл, что единство — это сила, и слишком сосредоточился на борьбе в собственных интересах. Я заслужил поражение.