Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду - Глава 114

Глава 114

С покрасневшими глазами Те Цзюнь отнёс тела убитых мирных жителей в горы за городом, выкопал несколько больших ям для захоронения и весь день убирал трупы. Тел уже не было видно, но в воздухе всё ещё витал тяжёлый запах крови, а белый снег на земле уже был испачкан кровью, застывшим в красном льду — ужасающее зрелище.

Затем Дай Чунъянь приказал убрать весь снег в городе. Все работали сообща и, наконец, сложили весь красный снег за городом. За ночь земля покрылась еще одним слоем белого снега. Когда они проснулись утром и увидели чистые улицы, казалось, что ничего и не произошло.

Улицы были пустынны, за исключением редких солдат в доспехах, доставляющих сообщения; ни одного обычного гражданина на улицах не было видно.

В конечном итоге, это был всё равно мертвый город.

Та ночь была самой мучительной за обе мои жизни. Я ни разу не закрыла глаза, боясь, что увижу трупы, лежащие на земле, их тела будут изуродованы и изуродованы. За окном завывал ветер, словно вой призраков. Это был не страх, а лишь чувство холода, ощущение иррациональности и полная растерянность…

Позже мы узнали, что Чэнь Дань исчез за два дня до резни, устроенной врагом в городе. Никто его не видел, и никто не знал, куда он делся. Его семья пряталась в тайном месте, и те, кто о них заботился, никогда его не видели. Возможно, зная, что такое вот-вот произойдёт, враги тихо избавились от него, чтобы подавить сопротивление. Но непонятно, почему его подчинённые всё ещё работали на Сюань Ина. Или, может быть, он просто ушёл сам…

В мире слишком много загадок, и тайна исчезновения Чэнь Даня, вероятно, никогда не будет раскрыта.

Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 097

Количество слов в главе: 3363 Время обновления: 09-09-03 08:07

После зачистки опустошенного города Цайчжоу армия в приподнятом настроении двинулась в сторону Жунчжоу. Перед отъездом они поклялись отомстить за жителей Цайчжоу.

По иронии судьбы, как только армия прибыла в Жунчжоу и начала осаду, враг сбросил с городских стен трупы двухсот мирных жителей, хвастаясь, что перебьет всех жителей Жунчжоу, если армия нападет. Солдаты были полны горя и гнева, но они не могли рисковать жизнями жителей Жунчжоу. Им оставалось только стиснуть зубы и поспешно отвести войска, оставаясь в городе Жунчжоу и отказываясь выходить наружу. Вражеская армия также хранила молчание.

Все ждали, но у врага было слишком много козырей. Пока мирные жители оставались в городах, казалось, шансов отвоевать их уже не было. Чтобы вернуть эти города, им пришлось бы пожертвовать их жителями… При мысли об этом меня пробрала дрожь. Это было не невозможно. Учитывая характер императора Юцзина, эти люди верили только в Чэнь Даня, и когда враг напал, они не бежали, а продолжали мирно жить здесь. Будет ли император Юцзин заботиться об этих людях, которым на самом деле на него наплевать? Позволит ли он им помешать его шагам по возвращению утраченных территорий?

Ситуация в армии будет регулярно докладываться двору, и вскоре император Юцзин получит отсюда известия. Вскоре он узнает о своем решении. Время стало мучительно тянуться.

Тем временем по столице распространялись плохие новости. Один из приближенных евнухов в течение нескольких месяцев тайно докладывал императору, обвиняя чиновников в неуважительном поведении, уничижительных высказываниях и заговорах друг против друга. Император Юцзин был в ярости и приказал провести тщательное расследование. Результаты оказались неопровержимыми: чиновники не смогли избежать обвинений, некоторые были уволены, у других конфискованы дома. Весь двор был охвачен страхом, и все пресмыкались перед евнухом.

Примечательно, что пострадавшие чиновники не ограничивались этой фракцией; почти каждый из них лишился власти, что наводит на мысль о преднамеренном действии императора, сделавшего евнуха козлом отпущения.

Дни ожидания были непростыми, поэтому, когда мне было нечем заняться, я часто выходил на прогулку за город. Даже несмотря на сильный мороз, это было лучше, чем оставаться в этом безжизненном городе.

В тот день снегопад прекратился, и все отправились верхом на лошадях в долину, расположенную в нескольких десятках миль от города Цайчжоу. Окруженная заснеженными горами, долина находилась в чистом озере, из поверхности которого поднимались струйки белого пара — это было озеро с горячим источником. Я с радостью спрыгнул с лошади, подбежал к озеру и опустил руку в воду. Вода действительно была горячей, идеальной температуры для человеческого тела.

Шэнь Хаоюй достал карту, указал на маленький кружок и сказал: «Это Озеро Пьяного Сна? Но здесь не написано, что это горячий источник». Я наклонился, чтобы посмотреть, и не увидел других озер поблизости. Должно быть, это оно. Название тоже вполне подходящее. Какая разница, горячее оно или нет, давайте просто будем считать его нашим Озером Пьяного Сна.

Благодаря расположенной неподалеку геотермальной активности большая часть долины была свободна от снега, но пышно росла морозостойкая зеленая растительность, а в траве встречались и неопознанные полевые цветы. Обойдя озеро, мы обнаружили небольшой ручей, впадающий издалека в озеро; вода была теплой. Поэтому мы поднялись вверх по течению, чтобы посмотреть, что находится в его конце. Было бы неплохо, если бы мы случайно наткнулись на еще один райский уголок.

Пройдя столько времени, сколько нужно, чтобы поесть, мы пошли вдоль ручья к пещере на полпути к вершине горы. Внутри ничего не было, кроме воды, которая бурлила из-под земли, образуя небольшой бассейн. Когда бассейн наполнился, вода вытекла из входа в пещеру. Увидев, что вода мелкая и прозрачная, и мы можем с первого взгляда разглядеть дно, я сказал: «Давайте огородим вход в пещеру. Это будет отличное место, чтобы искупаться в горячем источнике».

Шэнь Хаоюй согласно кивнул: «Давай останемся здесь на ночь и вместе отдохнем». В любом случае, в последнее время все много куда выезжают, и иногда даже берут с собой палатки, потому что боятся слишком далеко ехать обратно в город. Так что остаться здесь на одну ночь не составит проблемы.

Окунуться в озеро внизу было бы несложно, но я не взял с собой сменную одежду, и было бы плохо, если бы она промокла. А теперь, когда у меня есть эта пещера, здесь действительно здорово.

Спустившись с горы, Шэнь Хаоюй приказал установить на этом месте палатку, а также распорядился повесить занавески вокруг входа в пещеру. Вскоре сам Шэнь Хаоюй поднялся на гору, явно стремясь искупаться в горячем источнике, что было гораздо комфортнее, чем принимать ванну в деревянной ванне в номере.

Как только Шэнь Хаоюй ушел, примерно половина охранников последовала за ним, а остальные разбили палатки. Шэнь Хаоюй всегда ходил с таким количеством людей, поэтому ему никогда не приходилось беспокоиться о том, что он останется без помощника.

Видя, что у всех есть чем заняться, Цзинуо с удовольствием бросал камешки в воду, а Сун Чжисюань и Линь Чжао снова отправились в горы. Затем я прогулялся у озера. Идя по траве, я почувствовал, что подошвы моих ног теплые, как будто тепло земли проникает сквозь почву и мои ботинки прямо в кожу… Конечно, это не было таким уж преувеличением; все это было лишь моим воображением. Однако земля действительно была довольно теплой, иначе цветы не смогли бы расцвести.

Растаявшая вода была еще влажной, и на земле было невозможно сидеть. Я нашел камень у озера и сел. Я взял травинку неподалеку и потер ею руку. Вскоре мои пальцы покрылись травяным соком бледно-желто-зеленого цвета. Я бросил размокшую траву и вымыл руки в озере. Травяной сок смылся, но цвет на пальцах не исчезал, и даже ногти приобрели легкий красноватый оттенок.

Я немного удивилась. Неужели цветы, подобные бальзаму, можно использовать в качестве красителя для ногтей? Наобум я отломила стебель и натерла им ногти. Сначала цвет был светло-зеленым, а после смывания стал светло-розовым. Даже цвет изменился!

Цвет моих ногтей был розовым, а цвет кожи — первоначальным цветом краски. Интересно, каким бы он стал, если бы краска попала на другие участки волос? Затем я взяла несколько травинок, размяла их и нанесла сок на небольшую прядь волос. Подождав некоторое время, я так и не увидела никакого странного цвета, поэтому смыла сок водой. Интересно, меняется ли цвет только после смывания водой? После долгого ожидания, когда волосы почти высохли, я заметила, что цвет прядей посветлел, постепенно приобретя желтоватый оттенок.

Я была так удивлена, что чуть не закричала! Ах, я наткнулась на такое сокровище! Я могла красить волосы в древние времена! Цвет получился довольно хорошим, и он был полностью натуральным и зеленым, так что мне не нужно было беспокоиться о раздражении от химических веществ! Воодушевленная, я наклонилась и начала экспериментировать с другими травами и цветами на траве. К концу дня у меня болела спина. Я попробовала почти все виды трав, но, к сожалению, обнаружила, что только первый вид обладает красящими свойствами.

Неужели это цена ненасытной жадности? Когда у вас появляется вид травы, пригодный для окрашивания, вы ожидаете, что будут и другие виды, дающие другие цвета, но, после долгих поисков, понимаете, что все ваши усилия были напрасны.

Хотя я был несколько раздражен, в основном я был вне себя от радости. Я показал найденное сокровище Цзинуо и рассказал ему об удивительных свойствах этой маленькой травинки, ожидая, что он заинтересуется и захочет взглянуть. Но, к моему удивлению, он фыркнул и сказал: «Я весь день валялся на земле и искал это. Я думал, ты потерял деньги. Это всего лишь травинка».

Я покачала головой, словно ничего не говоря. У этого парня совершенно нет чувства меры. В наше время использование такой раздражающей краски для волос обошлось бы в десятки, сотни или даже тысячи долларов. А если бы это была эта зеленая, полностью натуральная краска, сколько бы она стоила?

Я втайне решила, что если после ухода из особняка принца Цина меня никто не будет беспокоить, я обязательно открою парикмахерскую и буду делать всем красивые светлые волосы! Конечно, условием является изменение эстетических представлений мужчин и женщин той эпохи, иначе рынка не будет.

Шэнь Хаоюй и остальные вернулись. Цзы Нуо проводил меня в горы, и мы вдвоём по очереди понежились в приятной горячей ванне, прежде чем спуститься вниз и поужинать вместе у костра. Это был всего лишь ужин из рыбы и животных, добытых в водах и горах, которые мы обычно жарили прямо на огне, а также большой котёл с рыбным супом. Мы не брали с собой никакой другой кухонной утвари, поэтому одного котла было достаточно.

Проведя ночь у озера Зуймянь, я почувствовал, что привычный прохладный воздух, создаваемый кондиционером, исчез. Чем ближе я подходил к земле, тем теплее становилось. Я плотно завернулся в одеяло и впервые в жизни крепко выспался на природе, чувствуя себя так, словно был пьян.

Проснувшись на следующее утро, я почувствовал себя отдохнувшим и полным сил. Не знаю, было ли это из-за геотермального тепла или потому, что накануне я купался в горячих источниках. В любом случае, это действительно прекрасное место. Интересно, какое бы красивое зрелище оно представляло, если бы растаял окружающий снег.

Выйдя из палатки, они с удивлением увидели Цзы Нуо и Линь Чжао, спаррингующих на траве. Шэнь Хаоюй и Сун Чжисюань стояли рядом, внимательно наблюдая. Остальные либо собирали вещи, либо готовили завтрак. Глубоко вдохнув свежий воздух и с удовлетворением выдохнув, они подошли к Сун Чжисюаню и наблюдали вместе с ним.

Двое мужчин обменялись ударами, даже не вынимая мечей, их движения были настолько быстрыми, что за ними было трудно угнаться. «Когда это мое мастерство владения мечом стало таким превосходным? Похоже, Гань Линь действительно заслуживает всей похвалы!» «Довольно», — внезапно заявил Линь Чжао, отводя атаку и убирая меч в ножны. «Всего несколько месяцев, а ты меня уже не можешь победить. Нет, мне придется попросить Гань Линя дать мне несколько советов, когда он вернется».

Цзы Нуо улыбнулся и сказал: «Посмотрим».

Сун Чжисюань покачал головой с улыбкой: «Молодое поколение превосходит старшее, А-Чжао, просто смирись с этим».

Услышав это, я усмехнулся и с оттенком сарказма добавил: «Старость не может уменьшить энергию, и амбиции не следует оставлять даже в старости. Как говорится, никогда не поздно учиться. Ах Чжао, ты не должен сдаваться!»

Линь Чжао сердито посмотрела на меня: «Ты, сопляк…» Затем она быстро сменила слова на: «Ты, сопляк, у тебя что, нет никакого чувства иерархии? Не думай, что раз я не могу победить твоего брата, ты можешь подняться выше меня!»

Я ухмыльнулся и проигнорировал агрессивные жесты Линь Чжао. Шэнь Хаоюй наблюдал за нашим смехом и шутками, тихонько усмехнулся и медленно ушёл.

После завтрака мы отправились на прогулку в близлежащие горы. Когда мы снова проходили мимо той долины, я настоял, чтобы все меня подождали. Я спрыгнул с лошади и набрал большую горсть крашеной травы, которую я назвал «травой, меняющей цвет». Вернувшись в группу, все довольно презрительно отнеслись к траве у меня в руках, а мне было лень что-либо им сказать. Посмотрим, что будет, когда я получу результаты.

Затем группа неспешно вернулась в город Цайчжоу, ненадолго задерживаясь по пути. К тому времени, как они прибыли обратно в город, уже стемнело.

Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду. Глава 098

Количество слов в главе: 4098 Время обновления: 09-09-03 08:07

Вернувшись в город Цайчжоу, я начал планировать свою грандиозную экспериментальную работу. Рано следующим утром я встретил Цуй Лана и сказал, что мне ужасно скучно в городе, предложив помочь позаботиться о лошадях. Учитывая, что я уже позаботился о больных, отказываться было некуда.

Цуй Лан с готовностью согласился и тут же отвел меня на конную ферму, передав управляющему. Тот сказал, что я просто провожу время на ферме и могу делать все, что захочу; никаких заданий мне давать не нужно. Управляющий несколько раз кивнул в знак согласия, но после ухода Цуй Лана посмотрел на меня с большим любопытством.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176