Не прислоняйтесь к западному перилу, чтобы запечатлеть ясную осеннюю погоду - Глава 28

Глава 28

Боюсь, вы никогда не доберетесь до берега и останетесь в дрейфе до конца своих дней.

Чья империя опустошается звуком лошадиных копыт?

Моя военная форма изношена и поношена.

С рассветом ты тихо вздохнула.

Так едва уловима ночная печаль.

Хризантемы засохли и опадали, оставляя на земле лишь печаль.

Твоя улыбка померкла.

Цветы опадают, люди убиты горем, мои мысли бесшумно текут.

Северный ветер воет в бесконечной ночи, твою тень невозможно отсечь.

Я остался совсем один на озере.

Хризантемы засохли и опадали, оставляя на земле лишь печаль.

Твоя улыбка померкла.

Цветы опадают, люди убиты горем, мои мысли бесшумно текут.

Северный ветер воет в бесконечной ночи, твою тень невозможно отсечь.

Я остался совсем один на озере.

Прошло так много времени с тех пор, как я пел или слышал эту песню; кажется, будто это было целую вечность назад, и это действительно так. Я чувствую легкий прилив эмоций, и мое настроение неизбежно немного портится.

«Я хочу только слушать такие песни, а не учить их», — тихо сказала Инь Янь. Я была озадачена и повернулась, чтобы посмотреть на нее, но обнаружила, что в павильоне было не только мы двое.

«Линь Энь приветствует молодого принца». Я быстро спрыгнул с перил и поклонился Шэнь Хаоюю.

Инь Янь, испугавшись моего появления, обернулась и увидела стоящих там Шэнь Хаоюй и господина Ци. Она быстро поклонилась и поприветствовала их.

Шэнь Хаоюй велел нам встать, а затем сел один на каменную скамью. Он вырос в красивого молодого человека, и его нефритовая корона и пурпурная мантия придавали ему невероятно благородный вид, настолько, что люди боялись смотреть на него прямо, но и не хотели отводить взгляд.

«Что? Прошёл всего месяц, а Линь Энь уже не узнаёт Сяо Вана?» — спросил меня Шэнь Хаоюй, подняв хризантему.

Я быстро отвела свой слегка очарованный взгляд и сказала: «Линн хочет убедиться, что поездка пройдет гладко, взглянув на лицо маленького принца».

"Ты разобрался?"

«Юный принц, вы, кажется, в отличном настроении, хотя и выглядите немного уставшим от путешествия. Должно быть, вам пришлось пережить немало трудностей». Я сказал какую-то чепуху. Долгий путь, должно быть, утомителен, и то, что он в хорошем настроении, означало, что все идет гладко.

Шэнь Хаоюй уклончиво хмыкнул.

«То музыкальное произведение, которое вы только что сыграли, было довольно необычным. Я никогда раньше его не слышал. Как оно называется?» — спросил Шэнь Хаоюй.

Я ответила: «Она называется Хризантемовая терраса, этому меня научила мама».

«Твоя мама многому тебя научила, не так ли?» — Шэнь Хаоюй посмотрел на меня с полуулыбкой. Я приписал все, что нечаянно рассказал и о чем они раньше никогда не слышали, своей матери. Он слышал это оправдание слишком часто.

Что еще я могу сказать, кроме «да»?

Шэнь Хаоюй велел мне и Инь Яню уйти. Похоже, ему и господину Ци есть о чём поговорить. Он редко сюда заходит, что с ним сегодня не так?

Внутри Исиньчжая Юйин приводила в порядок багаж, который Шэнь Хаоюй привёз из поездки. Увидев это, Иньян тут же подошла помочь, сказав: «Сестра Юйин, вы, должно быть, устали после путешествия. Идите отдохните сначала. Я позабочусь об уборке здесь».

После месяца путешествий лицо Юй Ин выражало неприкрытую усталость. В конце концов, она всего лишь девушка, как она может сравнивать себя с Шэнь Хаоюй и остальными? Услышав это от Инь Янь, Юй Ин не стала возражать, поставила вещи в руках и вышла.

Я помогла Иньян рассортировать и расставить предметы по одному, а затем Иньян отнесла их к шкафу. Она закончила свою работу в мгновение ока.

«В этот раз мастер привёз из поездки много безделушек». Инь Янь посмотрел на нефритовые украшения, кисти для письма и чернильницы, которые не были выложены на стол.

Я улыбнулся и сказал: «Думаю, большинство из них я раздам».

После ужина, как я и ожидал, Шэнь Хаоюй лично выбрал и упаковал подарки, а затем поручил Иньян и Юйин доставить их принцессе, знатной госпоже и молодым леди. Шэнь Хаоюй и двенадцатилетняя знатная госпожа Юньжуо родились у принцессы-консорта династии Цин. Поскольку они были законными детьми, у них были титулы. У остальных трех наложниц были дочери: двадцатилетняя Юньжун, семнадцатилетняя Юньюэ и тринадцатилетняя Юньшан, к которым обращались только как к «молодым леди». Юньжун была обручена императором с наследником маркиза Куньшаня на северо-западе двумя годами ранее. Жаль, что за все годы, проведенные в резиденции принца Цин, я ни разу не видел ни одной женщины. Легенда гласит, что Юньжун и Юньшан невероятно красивы.

Я стояла в стороне, тихо выплескивая своё недовольство, когда вдруг меня похлопали по голове. Я подняла глаза и увидела Шэнь Хаоюй, держащего в руках флейту из белого нефрита. Он что, только что ударил меня флейтой? Он явно не дорожит ею; флейта выглядит так хорошо с точки зрения материала и мастерства исполнения.

Шэнь Хаоюй прищурился и спросил: «О чём ты мечтаешь?»

Я покачала головой, чувствуя себя подавленной. «Я думала, что Инь Янь и Юй Ин могли бы пойти посмотреть на других красавиц. Я здесь столько лет и ни одной не видела». Проведя столько лет с Шэнь Хаоюем, я не знаю почему, но я стала бояться его все меньше и меньше. Он никогда не создавал мне трудностей и не был суров со мной. Будучи официальной охранницей, я ничего не делала; на самом деле, я наслаждалась довольно комфортной жизнью. Думаю, Шэнь Хаоюй просто хочет, чтобы кто-то его возраста составил ему компанию, кто-то, кто иногда мог бы посмеяться надо мной — детям в таких семьях одиноко. Что касается того, почему он не позволял мне покинуть сад Цюфэн, позже я догадалась, что он боялся, что меня развратят люди из поместья принца. Будучи чистой и непорочной, ему было легче со мной разговаривать. После того, как я поняла эти причины, я почувствовала себя гораздо спокойнее, оставаясь в саду Цюфэн.

Шэнь Хаоюй рассмеялся и сказал: «Так вот в чём дело. Линь Энь уже почти взрослый, так что это понятно».

Что? Я просто выражала свою тоску по прекрасным вещам. Почему у этого парня такое взрослое мышление? Так много думает. Я презрительно скривила губу.

Заметив мое неодобрение, Шэнь Хаоюй больше ничего не сказал на эту тему. Он протянул мне нефритовую флейту и сказал: «Это для тебя».

Услышав это, я удивленно расширил глаза и недоверчиво воскликнул: «Для меня? Кажется, это довольно ценно».

Шэнь Хаоюй сунул мне в руку нефритовую флейту и сказал: «Возьми, но больше не играй на моей тайком».

Моё лицо покраснело. Откуда он знал, что я тайком играла на его флейте? Разве я всегда не играла на ней, когда его не было рядом? Кто-то, должно быть, донес на меня. Но у этого парня доброе сердце; зная, как я люблю флейту, он подарил мне такое прекрасное сердце.

Я поднесла сяо к губам и продула несколько нот. Качество звука было превосходным, и я с радостью поблагодарила Шэнь Хаоюй.

Как раз когда он собирался уйти, Шэнь Хаоюй внезапно снова заговорил: «Ты слишком долго сидишь в этом дворе. Отныне, когда я буду выходить, я буду брать тебя с собой как можно чаще. Тебе стоит увидеть мир».

Я вся сияла от счастья. Какой замечательный день! Столько сюрпризов для меня. Надо будет позже посмотреть альманах.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176