Chapter 21

Черт, меня что, обманули?

«Ну и что, ты, маленькая негодница. Посмеешь меня обманывать? Веришь ты мне или нет, я тебе по попке отшлёпаю!» Ли Ян притворился рассерженным, скаля зубы и когти, и набросился на неё. Под крики девочки он схватил её и несколько раз шлёпнул по круглой, красивой попке.

Неожиданно девочка сначала сопротивлялась и кричала, но позже стала послушной, как кошка, неподвижно лежа у него на руках, и лишь ее слегка учащенное дыхание отдавалось эхом в его ушах.

А? Я ударил слишком сильно?

"Что случилось?" Ли Ян быстро остановился и посмотрел ей в лицо. Он увидел, что ее глаза были как слезы, лицо покраснело, а сама она выглядела застенчивой и смущенной.

Внезапно увидев ищущий взгляд Ли Яна, она тихо застонала и бросилась ему в объятия, нежно говоря: «Ты такой непослушный, ударил меня туда. От этого мне стало так неловко и волнительно!»

Глава 26: Нарезка мяса тупым ножом

Черт возьми, я ее возбудил? Оказывается, у некоторых девушек ягодицы особенно чувствительны; даже легкое прикосновение может вызвать выделение жидкости.

"Э-э... ты всё ещё собираешься мне лгать?" Ли Ян ничего не оставалось, как притвориться серьёзным и сменить тему.

Девушка усмехнулась и невинно сказала: «Они вам не врали. Просто кто-то пытается вымогать у вас деньги, говоря, что вы должны заплатить три тысячи юаней до ужина!»

Ли Ян почувствовал головокружение. «Тогда почему ты делаешь вид, что ничего не произошло, и шутишь со мной?»

"настоящий?"

«Конечно, это правда, моя мама у тебя дома. Почему бы тебе не зайти и не спросить?» На лице девочки мелькнула тревога, когда она с серьезным выражением посмотрела на Ли Яна.

«О? В таком случае, я зайду к вам в магазин сегодня днем». В глазах Ли Яна мелькнул холодный блеск; пришло время проверить силу Джит Кун До.

Все приемы уже запечатлены в моей памяти; все, что нужно, — это реальные бои и практика.

Он привёл девочку домой и, как и ожидалось, увидел тётю Цю, разговаривающую с его матерью с обеспокоенным выражением лица. Ли Ян внимательно посмотрел на их губы, проверяя свои навыки чтения по губам. Хотя некоторые движения губ были немного размытыми, он полностью освоил 80% слов. Он также мог читать незнакомые слова, исходя из контекста.

Можно с уверенностью сказать, что его навыки чтения по губам в целом на должном уровне. Ему просто нужна практика.

«Мама, тётя Цю, я вернулся», — поприветствовал их Ли Ян и вместе с Чжао Раном ушёл в свою комнату. Его мать и тётя Цю, похоже, этого не заметили. Они продолжили разговаривать.

«Не волнуйся, я здесь. У них ничего не получится». Ли Ян вошёл в комнату и мягко утешил Чжао Рана, который выглядел угрюмым.

«Да. Я знаю, что с братом Ли Яном рядом я ничего не боюсь». Чжао Ран пристально посмотрел на него, а затем молча обнял его за талию.

Ли Ян с любовью погладил её мягкие волосы; в тот момент молчание говорило само за себя.

«Янъян, пусть Сяоран немного побудет у тебя дома. Мы с твоей матерью уходим по делам», — раздался голос тети Цю, ясно дававший понять, что они планируют разобраться с бандитами самостоятельно.

«Я уже знаю, что произошло. Я совершенно не доверяю вам идти. К тому же, я уже взрослый, не ребенок. Позвольте мне пойти вместо вас; я могу помочь». Ли Ян распахнул дверь и серьезно обратился к ним.

Обе женщины вспомнили свой прошлый опыт похода в супермаркет и согласились с оценкой Ли Яна. Однако их мать оставалась обеспокоенной, говоря: «В этот раз все по-другому. Эти люди — бандиты, и они безжалостны. Вам не следует туда ходить. Мы женщины; они не опустятся до того, чтобы нападать на женщин».

«Больше ничего не говори, я уйду во что бы то ни стало», — твердо заявил Ли Ян.

«Никому из вас не следует идти. Думаю, я пойду один. Оставайтесь в стороне и наблюдайте. Если что-то пойдет не так, выходите и немедленно звоните за помощью или в полицию!» Ли Ян внезапно почувствовал, что это самый безопасный вариант. Если бы они были там, он не смог бы действовать свободно и мог бы даже стать жертвой обмана.

"Но Янъян..." - попыталась сказать мать. Ли Ян уже вышел, не сказав больше ни слова.

«Этот ребёнок! Он совсем вырос и становится всё более и более непослушным!» — недовольно проворчала мама, поспешно потянув за собой тётю Цю и Чжао Ран.

Ли Ян поспешил в супермаркет «Хуэйсинь». Он только что сел на табурет, когда мельком увидел, как из-за угла скрылся бандит. Через несколько мгновений в поле его зрения появилось около дюжины бандитов. Главарем был молодой человек с растрепанными волосами, без рубашки, с татуировкой свирепого волка на груди. Хотя они находились в сотнях метров от него, Ли Ян отчетливо их видел. Он даже мог различить их ухмылки и стальные трубы и деревянные палки, которые они держали в руках.

Похоже, у них были недобрые намерения. Неужели они идут на такие крайние меры, чтобы ограбить небольшой супермаркет, тем более тот, который часто посещают вдова с маленькой дочерью?

«Ты Ли Ян? Деньги уже подготовил?» — спросил влиятельный молодой человек, указывая на нос Ли Яна.

Оставшиеся головорезы рассредоточились веером, окружив Ли Яна посередине. Их угрожающая аура была весьма устрашающей.

Ли Ян взглянул на них, а затем перестал обращать на них внимание, его взгляд остановился на юноше без рубашки, идущем впереди. Он медленно произнес: «Вы брат Де?»

«Верно. Умные должны поскорее заплатить, иначе я разнесу всё вдребезги!» Брат Де сплюнул мокроту на пол и выругался.

«Если ты скажешь мне, кто дал тебе разрешение на это, я прямо сейчас дам тебе деньги! Всего три тысячи юаней, ничего особенного!» — сказал Ли Ян с улыбкой брату Де.

«Ты умный, но в этом мире действует правило: если берёшь деньги, то должен убрать за собой. Если хочешь кого-то обвинить, вини себя за то, что обидел не того человека. Не трать нашу энергию и не испытывай наше терпение, иначе мы разобьем тебе яйца и позаботимся о том, чтобы ты больше никогда не смог знакомиться с девушками…»

Де Гэ указал на нос Ли Яна и выругался в его адрес, плюнув при этом, забыв, что Ли Ян по-прежнему сидел на маленьком стуле, seemingly не боясь их численности.

«Я знал, что кто-то за мной охотится. Не ожидал, что этот парень окажется таким хитрым, не нападая напрямую, а пытаясь вот так вот в спину ударить! Он что, идиот, или ему уже досталось слишком много дерьма наесться?» — Ли Ян вдруг прищурился и выругался.

Де Ге и остальные были ошеломлены. Какой негодяй! Мало того, что он не боялся, так он еще и осмелился ругаться. Какая смелость! Но разве он не проявлял к ним неуважение?

"Маленький Б! Ты ничего не понимаешь! Это называется резать плоть тупым ножом. Сегодня я возьму три тысячи, завтра — шесть тысяч, послезавтра — двенадцать тысяч... Думаешь, это более жестоко, или просто схватить тебя и избить?" Улыбка брата Де начала становиться свирепой.

Черт, это действительно коварно! Грязный трюк, который делает жизнь хуже смерти!

"Идиот! Быстро встань на колени и моли о пощаде, отдай деньги..."

"Да, чёрт возьми, если ты не дашь мне денег, я разобью тебе яйца этой палкой..."

Взгляд Ли Яна внезапно похолодел. Гепард, долгое время поджидавший добычу, внезапно напал и убил её. Он бросился перед Де Гэ, нанёс удар кулаком прямо в лицо и пнул его в пах.

Выражение лица Де Гэ резко изменилось. У него не было времени увернуться. Он взмахнул руками, чтобы заблокировать удар ногой снизу и удар кулаком сверху, но не смог остановить последовавшую за этим руку Ли Яна. Ли Ян с яростью схватил Де Гэ за шею, словно дракон, играющий в воде. С каждым шагом вперед Ли Ян набирал силу. Крепкий Де Гэ был схвачен единственной рукой Ли Яна, поднят в воздух и с глухим стуком рухнул на землю, повсюду поднялась пыль. Другой кулак Ли Яна ударил, словно Ваджра, вонзающий кинжал, каждый удар пришелся прямо в лицо Де Гэ.

Снежинки летели повсюду, зубы летели во все стороны, и в одно мгновение некогда высокомерный и властный брат Де, который, казалось, всё контролировал, превратился в кучу грязи, лежащую на земле с лицом, покрытым кровью и синяками, бессильную сопротивляться.

Ли Ян внезапно поднял голову, его взгляд был острым, как у орла или волка, и низким голосом произнес: «Кто еще хочет подняться и попробовать?»

Дюжина или около того головорезов уже были напуганы. Несколько трусов с грохотом бросили свои палки на землю, а остальные дрожали, сжимая палки, не смея издать ни звука!

«Куча бесполезного мусора! Скажи мне, кто тебе это приказал сделать?» — спросил Ли Ян, остановившись и похлопав брата Де по лицу.

Взгляд брата Де по-прежнему был свирепым, но он действительно немного боялся Ли Яна. Он сплюнул полный рот крови и сказал: «Брат, ты безжалостен! Но если хочешь знать, то поймешь, когда начнутся занятия в школе».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544