Chapter 440

Но взгляд Ли Яна был прикован не к этому. Он смотрел на подпрыгивающую грудь Гао Цинмэй. Да, как фрикадельки, большие фрикадельки, больше кулака, как большие паровые булочки.

Те, кто ценит женщин, смотрят снизу вверх: сначала на икры, затем на бедра, потом на ягодицы, затем на талию и грудь и, наконец, на лицо.

Черт, если женщина только красива, но у нее ужасная фигура, даже хуже, чем у Лидии Шум, ты действительно захочешь с ней переспать?

Возможно, ваш член недостаточно длинный, и если вы ляжете на спину, вы не сможете дотянуться до нужного места. В итоге вы можете начать вести себя как кошка или собака, демонстрируя классическое поведение дикого животного при проникновении сзади.

Поэтому глаза Ли Яна очень проницательны и обладают тонким вкусом.

«Куда ты смотришь?» Гао Цинмэй встала перед Ли Яном и обнаружила, что он смотрит не на неё. Его взгляд был опущен, и он смотрел на что-то отвратительное с похотливым выражением лица.

Опустив взгляд, она увидела, что этот парень смотрит прямо ей в грудь! Она тут же перешла в яростную атаку.

Глава 455: Прохождение проверки на наличие насильственных преступлений

Опустив взгляд, она увидела, что этот парень смотрит прямо ей в грудь! Она тут же перешла в яростную атаку.

«Э-э, я присматриваюсь к этим двум величественным горным вершинам!» — усмехнулся Ли Ян.

«Бесстыдница!» — с самодовольным удовлетворением подумала про себя Гао Цинмэй, но отказалась признаться в этом вслух.

«О, хвалить тебя — это бесстыдство. А как насчет критики? Я, между прочим, голоден!» — усмехнулся Ли Ян.

"Голодная?" — Гао Цинмэй ничего не поняла. Какое отношение голод имеет к тому, чтобы ударить меня?

«Да, я больше не хочу есть большие белые паровые булочки. Я хочу есть маленькие паровые булочки. У тебя как раз достаточно для меня!» — сказал Ли Ян с похотливой ухмылкой, прищурив глаза.

«Ты сука!» — сердито крикнул Гао Цинмэй, указывая на Ли Яна.

"Тц! Ты настоящий придурок! Если я говорю, что ты хороший, ты ноешь и жалуешься; если я говорю, что ты плохой, ты называешь других придурками! Ты настоящий придурок до мозга костей!" Ли Ян скривил губу, проигнорировал ее, повернулся и ушел, направляясь к мосту Вэньсинь.

Он — судья на соревнованиях двух самых красивых девушек школы; если он не отдаст приказ, они не смогут начать драться. Разве это не впечатляет?

«Эй, подожди меня! Ты обещал сводить меня на соревнования по боевым искусствам, ты не можешь нарушить своё слово…» — крикнула Гао Цинмэй, догоняя его.

"Тц!" — Ли Ян проигнорировал её. Какая же она глупая девчонка.

"Подожди меня... цветок груши..." — Гао Цинмэй в ярости использовала свой козырь!

«Что за чертовщина?! Ты что, с ума сошла?!» Ли Ян был в ярости. Он не только остановился, но и подошел к Гао Цинмэй, сверкнув на нее взглядом.

"Хм... Кто тебе сказал не ждать меня? Я красавица, а у тебя совсем нет рыцарства!" Гао Цинмэй подняла подбородок и бесстрашно посмотрела на него. Их губы были всего в нескольких сантиметрах друг от друга. Ли Ян посмотрел на ее влажные, маленькие, ромбовидные, очень соблазнительные губы.

Это напоминает мне о том, как древние описывали маленький рот женщины как внешнее проявление ее нижней части тела; глядя на ее рот, можно было представить форму и размер ее нижней части тела.

Судя по влажным, ромбовидным губам Гао Цинмэй, её нижняя часть тела невероятно соблазнительна. Хе-хе...

Ли Ян вдруг усмехнулся.

«Почему ты так непристойно смеешься?» — Гао Цинмэй сердито посмотрела на нее.

«Ничего? Я просто хотела посмеяться!» Он уставился на её губы и продолжал смеяться.

«Заткнись!» — Гао Цинмэй была смущена его смехом. Часто улыбка может быть более тревожной и смертоносной, чем гнев.

"Тц — большая грудь, нет мозгов!" — фыркнул Ли Ян и повернулся, чтобы уйти.

«Стой прямо здесь!» — Гао Цинмэй пришла в ярость. Она закричала и бросилась обнимать Ли Яна, игнорируя тот факт, что её грудь прижалась к его руке, и он её лапал, что доставляло ей невероятное удовольствие. Её глаза горели от гнева, когда она сказала: «Не думай, что раз ты лучший, то можешь оскорблять других! Поверь мне, мой IQ намного выше твоего, и мой результат на вступительных экзаменах в колледж ничуть не хуже твоего!»

«Правда? Тогда как ты проник внутрь через заднюю дверь?» — поддразнил Ли Ян.

«Это ты пользуешься задней дверью!» — в ярости выпалила Гао Цинмэй, произнеся поистине возмутительное заявление.

Скот, стремительно мчавшийся мимо по пути к мосту Вэньсинь, внезапно рухнул на землю, и все они в шоке уставились на Ли Яна и Гао Цинмэй.

Он подумал про себя: «Ух ты, какая грозная младшая сестра! Она даже выскочила через заднюю дверь. Мне тебя жаль, дружище».

«Задняя дверь?» — улыбнулся Ли Ян, прищурив глаза, и повторил.

«Нет, нет — речь идёт об открытии задней двери, об открытии задней двери…» Глаза Гао Цинмэй покраснели, и ей хотелось плакать. Она вот-вот умрёт; как она могла сказать такое?

«Открыть заднюю дверь? Это еще интереснее…» — продолжал поддразнивать Ли Ян, поглаживая подбородок. Зрители снова многозначительно кивнули. «Да, что касается этой задней двери, как бы вы ее ни называли, главное, чтобы ее можно было открыть и люди могли войти, вот в чем суть».

"Я... я..." Гао Цинмэй сошла с ума, она была совершенно невменяема. Как эти бесстыжие животные могли вообще связывать что-либо с этим?

Она закричала, закрыла уши и убежала, направившись прямо к мосту Вэньсинь, больше не смея связываться с Ли Яном.

"Черт возьми! Посмеешь со мной связываться! Ты же знаешь, что у тебя куча дыр в теле, и твои слова легко искажаются, верно? Ну и что, если у тебя лишний рот? Я все равно тебя хорошенько побил, не так ли?" — пробормотал Ли Ян себе под нос, важно шагая к мосту Вэньсинь.

Было так темно, словно выпустили пятьсот уток, а территория вокруг моста Вэньсинь была заполнена людьми, как мужчинами, так и женщинами. Многие обнимались, целовались и прикасались друг к другу. Короче говоря, царил хаос, как на рынке. С другой стороны, сам мост был пуст, ни одного человека не было видно.

«Ты ужасный судья! Я же говорила тебе не пускать людей смотреть, но посмотри, сколько здесь сейчас людей!» — выскочила Гао Цинмэй, чтобы раскритиковать Ли Яна, с презрением на лице.

«Я же говорил тебе не позволять людям смотреть, эти люди вообще люди?» — презрительно заметил Ли Ян.

Гао Цинмэй на мгновение задохнулась, а затем поняла, что Ли Ян тоже втянул её в это; разве она не была одной из наблюдательниц?

«Ли Ян, кого ты проклинаешь!» — сердито кричала Гао Цинмэй.

«Кто бы ни ответил, тот будет проклят!» — сердито воскликнул Ли Ян. Черт возьми! Больше не выносить, когда тобой командует какая-то девчонка!

«Ублюдок! Ты не можешь избавиться от людей, поэтому вымещаешь свою злость на мне!» — крикнула Гао Цинмэй.

"Чушь! Если я захочу выместить на тебе свою злость, я просто убью тебя! Прекрати нести чушь, иначе ты задержишь мои дела, и я преподам тебе урок!" Ли Ян, не оглядываясь, прошел прямо в толпу.

«Все расходитесь! Идите найдите себе какое-нибудь прохладное место!» — крикнул Ли Ян толпе, пытаясь взбодриться.

Все обернулись, чтобы посмотреть на него, но никто не обратил на него внимания. Время от времени несколько человек узнавали его, но их выражения лиц лишь слегка менялись; они не двигались с места. «Просто владелец школы боевых искусств, который знает несколько замысловатых приемов, что в нем такого особенного?»

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544