Chapter 832

«Да», — кивнул Фэйхуа. «Он действительно только что это сказал?» — настаивал Фэйхуа.

«Да. Именно это он и сказал, поэтому мы и спорили у твоей двери». Ван Гуй кивнула. Она начала подозревать, что Ли Ян шпионил за Фэй Хуа, пока она принимала ванну. Если это произойдёт, Ли Ян укрепит свою репутацию негодяя. Он уже совершил такой подлый поступок по отношению к ней раньше, а теперь ещё и шпионил за Фэй Хуа во время купания — это просто отвратительно.

«Ты что, подглядывал за мной, пока я принимал душ?» — Фэй Хуа обернулся, нахмурился и подозрительно посмотрел на Ли Яна.

«Чушь! Клевета! Абсолютная клевета! Вы что, не знаете, подглядывал ли я за вами, пока вы принимали душ?» Ли Ян, конечно же, не стал в этом признаваться, обвиняя их в несправедливости. «Эти двое судят других по своим собственным мелочным стандартам. Я просто хотел помочь, напомнив вам. Мы только приехали и нам определенно нужно отдохнуть. Вы не обратили на них внимания, поэтому и сказали эти вещи. Они думают, что я подглядывал за вами, пока вы принимали душ? Боже мой, такое вообще бывает? Я действительно расширил свой кругозор и должен ими восхищаться!»

«Откуда ты знаешь, что я не буду обращать на них внимания? Мы с директором Ваном — лучшие друзья. Разве не так, директор Ван?» — ласково сказала Фэй Хуа, держа Ван Гуя за руку.

«Раз уж мы уже сказали, что мы сёстры, почему ты всё ещё называешь меня директором Ван? Называй меня „сестрой“», — сказала Ван Гуй, притворяясь рассерженной и глядя на Фэй Хуа. Ей нравились все, кто не ладил с Ли Яном, особенно девушки. А эта девушка была могущественной культиватором, способной соперничать с Ли Яном. Она всегда негодовала из-за того, что не является культиватором, что подверглась сексуальному насилию и издевательствам со стороны Ли Яна и не смогла отомстить. Она испытывала глубокую обиду и чувствовала себя крайне некомфортно. Она хотела найти возможность или кого-то, кому можно было бы выплеснуть свою злость, и когда появилась Фэй Хуа, она увидела надежду. Как она могла не попытаться изо всех сил завоевать её расположение и сблизиться с ней?

«Да-да, это моя вина. Дорогая сестра, ты ведь не будешь против, правда?» Фэй Хуа тут же вцепилась в руку Ван Гуя и начала кокетничать. Глаза Ли Яна слегка расширились. Кокетливая манера Фэй Хуа прижала ее пышную грудь к руке Ван Гуя, отчего ее декольте стало еще более глубоким и соблазнительным.

«Сестра, почему ты подозреваешь, что он подглядывал за мной, пока я принимала ванну?» — тихо спросила Фэйхуа у Ван Гуя.

«Мы проверили его прошлое; он бабник и развратник. Он флиртует с девушками повсюду и ведёт себя как хулиган. После того, что он только что сказал, я заподозрил, что он причинил вам что-то недоброе», — уверенно заявил Ван Гуй.

«Думаю, на этот раз ты слишком много думаешь, сестрёнка. Я не чувствовала, что за мной следят. Почему бы тебе не зайти ко мне в комнату и не проверить, не установил ли кто-нибудь камеру?» — сказала Фэй Хуа, увлекая за собой Ван Гуя.

«Хорошо~ Однако мы с Фань Сянем всё это время были здесь, так что я не думаю, что это вероятно. У него нет времени, и Фань Сянь не стал бы делать для него ничего подобного. Но всегда лучше проверить, на всякий случай», — сказал Ван Гуй, и они с Фэй Хуа отправились в комнату Фэй Хуа проверить. Однако, осмотрев почти всю комнату, они так и не нашли ничего. Ван Гуй с некоторым унынием сказал: «Может быть, я действительно неправильно его понял на этот раз? Может, я слишком много об этом думаю?»

«Возможно. Этот парень может быть низкого происхождения и не очень хорошим человеком, но я не думаю, что он совершил бы что-то настолько отвратительное, верно?» — сказала Фэй Хуа, моргая своими большими глазами. В конце концов, Ли Ян спас ей жизнь, и в ее глазах, даже если он и не был властным героем, он и не был плохим человеком.

«Сестрёнка, ты ещё ничего не знаешь. Ты с ним почти не общалась, но он никуда не годится. Скоро узнаешь. Предупреждаю, будь осторожна. Потом пожалеешь, если понесёшь убытки», — строго сказал Ван Гуй, всё ещё потрясённый.

«Неужели он уже раньше обижал мою сестру?» — подозрительно спросила Фэй Хуа у Ван Гуя.

«Я? Где бы я это сделал? Если он посмеет, я ему отрежу!» — тут же вызывающе ответил Ван Гуй.

«Правда? Тогда почему у тебя такое сильное предубеждение против него? Почему ты считаешь его плохим парнем?» — недоуменно спросила Фэй Хуа.

«Я? Ты тоже так не думаешь? Иначе зачем ты так яростно дрался с ним у входа в отель?» Ван Гуй тут же перевернул ситуацию и перешел в наступление.

Фэйхуа слегка покраснела и парировала: «Сестра, это так вульгарно. Это же драка, понятно?»

Ван Гуй выглядел несколько смущенным, но упрямо ответил: «Разве не в этом смысл войны? Так говорят на северо-западе».

«О, сестрёнка, ты такая непослушная!» — сладко воскликнула Фэй Хуа, набросившись на Ван Гуй, чтобы пощекотать её. Ван Гуй больше не могла сдерживать смех и разразилась хихиканьем. Как бы она ни пыталась увернуться от атак Фэй Хуа, ей это не удавалось. Смеясь до упаду, она ответила тем же, пощекотав Фэй Хуа в рёбра. Такое чувствительное место, естественно, щекотало что-то мягкое.

«Сестра, как ты поддерживаешь свою фигуру? У тебя такая пышная грудь!» — завистливо сказала Фэй Хуа, разглядывая роскошную грудь Ван Гуй.

«Дорогая сестра, у тебя слишком маленький размер? Мне бы хотелось узнать, как ты поддерживаешь свою фигуру. Есть какие-нибудь секреты? Расскажи мне о них!» — завистливо сказал Ван Гуй, нежно касаясь тяжелой груди Фэй Хуа.

"Ой, ужасно чешется! Не трогай меня здесь, здесь так чувствительно~" — пожала плечами Фэй Хуа, увернувшись от руки Ван Гуя, и с ухмылкой сказала.

«Мою сестру никогда не трогал мужчина?» — похотливо спросил Ван Гуй, его взгляд был устремлен на Фэй Хуа с двусмысленным выражением.

«Сестра, тебя когда-нибудь трогал мужчина?» — вызывающе парировала Фэй Хуа, надув губы.

"Где? Как такое могло случиться?!" Щеки Ван Гуй горели. Она категорически отрицала это, но помнила сцену, как Ли Ян прижал ее к себе и ударил по груди. Это было еще более неловко, чем прикосновение к ее груди. Более того, она до сих пор отчетливо помнила это странное ощущение. Каждый раз, когда она думала об этом, ее охватывала дрожь и покалывание, словно ее били большой палкой.

«Да! Конечно! Сестра, ты покраснела!» — воскликнула Фэй Хуа, указывая на лицо Ван Гуя, словно открыв для себя новый континент.

«Нет! Ни в коем случае! Не делай поспешных выводов! Как моя сестра могла такое сделать!» — Ван Гуй покраснел еще сильнее и с большим смущением объяснил.

«Сестра, тебе больше не нужно это отрицать. Я уже знаю правду. Этот парень Ли Ян тебя здесь трогал?» Фэй Хуа схватила Ван Гуя за высокую, округлую грудь. Она была тяжелой и упругой, а эластичность – просто превосходной. Это действительно редкая находка.

"Ах, отпусти, отпусти! Нет, я ни за что не позволила ему прикасаться ко мне. Не думай о таких вещах, у маленьких девочек бывают грязные мысли!"

«Что ты имеешь в виду? Это ты, сестра...»

"Бах-бах-бах..." Раздался сильный стук в дверь.

Они тут же прекратили свою игривую перепалку, быстро поправили одежду, перевели дыхание, изменили выражения лиц и прически, а затем превратились в достойных, серьезных и неприступных благородных дам.

«Кто это?» — спросила Фэй Хуа высоким голосом.

«Что вы тут делаете? Занимаетесь лесбийскими делами? Директор Ван, вы что, с ума сошли? Вы пришли сюда, чтобы уговорить нас пойти на собрание, а вместо этого тратите наше время, устраивая сцену. Что вы имеете в виду? Дисциплинированный начальник — это совсем другое дело, да?» — безжалостно насмехался Ли Ян за дверью.

Глава 891: Затерянная гора

"Бах!" Дверь внезапно распахнулась, и в комнату ворвался сильный порыв ветра, несущий в себе явное предчувствие убийства.

«Ли Ян, что ты имеешь в виду?» Ван Гуй посмотрел на Ли Яна ледяным взглядом, в его глазах читалась убийственная решимость.

«Это ничего не значит. Разве вы не начальник отдела? Вы тот, кого наказали. Вас устраивает такое объяснение?» — с улыбкой спросил Ли Ян.

«Никаких проблем? Это огромная проблема. Скажи мне, ты хочешь умереть или намеренно затеваешь драку?» Ван Гуй была так зла, что хотела задушить Ли Яна, но в ней еще оставалась доля здравого смысла, и она понимала, что не сможет с ним справиться, поэтому сдержалась.

«Нет. В противном случае, объясните мне, что означает слово „командир“. Почему его обязательно нужно называть „командиром“?» — начал спорить Ли Ян с Ван Гуем, придираясь к словам.

Ван Гуй почувствовал головокружение. «Вы безжалостны! Все трое, идите со мной!» Он повернулся и ушел, направившись прямо в другую комнату — комнату Чжоу Туна в отеле.

"Ван Гуй, что с тобой?" Я был очень удивлен, увидев, как Ван Гуй резко распахнул дверь и захлопнул ее, словно хотел разбить вдребезги.

«Кто тебя расстроил?»

"Кто? Кто же ещё, по-твоему, это? Это всё твоя вина, что ты впустил этого негодяя. Посмотри, что случилось, мне приходится каждый день видеть его мерзавца в лицо, я схожу с ума! — сердито пожаловался Ван Гуй, садясь на стул.

«Пожалуйста, не смешивайте личные мысли с работой. Это ваше личное дело. Мне нужны лишь рабочие отношения, понимаете? Кроме того, разве вы изначально не всячески поддерживали приход Ли Яна в компанию?» Чжоу Тун сел за работу над Ван Гуем, не желая признавать, что все эти проблемы — исключительно его вина.

«В то время я его не знал. Если бы знал, я бы его убил!» — сердито воскликнул Ван Гуй.

"А, тогда можешь просто использовать свою внутреннюю силу~" — пожал плечами Чжоу Тун.

«Что вы имеете в виду?» — недоуменно спросил Ван Гуй.

«Потому что это можно сделать только в уме. Это совершенно невозможно осуществить, поэтому можно только думать об этом», — беспомощно сказал Чжоу Тун.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544