Chapter 875

Ли Ян превратился в золотую полосу, взмахнув крыльями, и, двигаясь в небесах над городом Цзяндун, взлетел в небо с ещё большей скоростью, чем прилетел. Он посмотрел на время и понял, что переместился почти в десять раз быстрее, чем прилетел. Разница в их уровнях развития была здесь наглядно продемонстрирована.

«Поздняя стадия индукции Ци — это полная ерунда по сравнению с царством Земного Бессмертного!» — усмехнулся Ли Ян, стоя в небе над городом Цзяндун. Эта невероятная скорость была поистине захватывающей.

Ли Ян самодовольно завис в воздухе, напоминая Джека Роуза, но был еще более обаятелен. В то время как другой просто стоял на носу корабля, наслаждаясь морским бризом, он был самодостаточен. Его золотые крылья ярко сияли на солнце, ослепительно сверкая, как у бога.

"Ха-ха-ха... Я, Ху Ханьсан, снова здесь..." Ли Ян, дико смеясь, взмыл в воздух, затем превратился в золотой свет и приземлился в уединенном месте на западной горе. Местность была густо покрыта лесом, а вилла Сюэ Тао находилась на некотором расстоянии. Это место посещало мало людей. Ли Ян легко приземлился в лесу, сложил крылья и вышел, как обычный человек. Он выглядел как опытный турист, отправившийся на прогулку. Но в то время как большинство туристов выглядели усталыми и изможденными, он был здоров, с румяным лицом и неиссякаемой энергией. Правда, как говорится, сравнение — вор радости!

По возвращении Ли Ян не стал заниматься мелким воровством или скрывать свою личность. Вместо этого он нагло позвонил Лэй Синю и попросил его прислать машину. Услышав о возвращении Ли Яна, Лэй Синь расплакался от радости. «О боже, босс, вы наконец-то вернулись! Вас не было больше года! Мы жили как собаки, ползали и прятались повсюду. Даже нашу территорию захватили какие-то новоявленные хулиганы, и мы не смели им противостоять. Мы просто ждали вашего возвращения, чтобы отомстить».

«Ваш иск был подан, и вас приговорили к десятилетиям лишения свободы. Но вас не смогли найти, поэтому был выдан общенациональный ордер на ваш арест. К счастью, мы получили ваше предупреждение, и некоторые предприятия были закрыты или проданы. Наша секта Багуа не понесла больших потерь. Просто наш бизнес практически замер в течение более года. Если бы не президент Сюэ, который позаботился о них, их бы запугали до смерти. Новый мэр — ручная собачка, у него нет стержня. Когда он видит Цай Лань, он ведет себя как ручная собачка, видящая своего хозяина, пресмыкается и умоляет о пощаде», — яростно сказал Лэй Синь.

«Неужели город Цзяндун снова находится под контролем семьи Цай?» — спросил Ли Ян, прищурив глаза.

«Да, босс. Сейчас у них всё хорошо. А секретаря Чжао и капитана Линя перевели с занимаемых должностей, они полностью отстранены от дел и лишены всякой реальной власти. Директора Цао тоже выгнали. Почти со всеми нашими людьми уже покончено», — печально сказал Лэй Синь.

«Черт возьми. Это же безжалостно? Тогда и дело Се Сии проиграно, верно?» — не задумываясь произнес Ли Ян.

«Да. Се Сия была оправдана. Они даже заявили, что ты подставила невиновного, злонамеренно оклеветала её и выдвинула ложное обвинение. Они хотят привлечь тебя к ответственности. Но ты исчезла, поэтому приговор не может быть приведён в исполнение, однако тебя всё равно приговорили к нескольким десятилетиям лишения свободы. Думаю, тебя арестуют, как только ты появишься. Босс, вы действительно так легко вернётесь?» — обеспокоенно спросил Лэй Синь.

«Ха-ха-ха... ты не понимаешь. Но не волнуйся, твои трудности скоро закончатся. Босс обязательно заставит их отомстить вдвойне за причиненную тебе боль!» — холодно сказал Ли Ян.

«Босс, вы даже не представляете, как долго я ждал этого дня. Я мечтал о вашем триумфальном возвращении!» — взволнованно сказал Лэй Синь.

«Не волнуйся, я обо всем позабочусь», — утешил Ли Ян Лэй Синя и повесил трубку. Затем он набрал номер Сюэ Тао.

«Эй, господин Сюэ, как у вас дела в последнее время?» — тихо спросил Ли Ян.

"Ничего хорошего. Совершенно ничего хорошего. Я так зол, что готов умереть, а ты наконец-то соизволил показаться на глаза!" — с крайним недовольством и обидой произнес Сюэ Тао.

«Как они с вами поступили? Вы генеральный директор «Оуцзиньлирен», известного частного предприятия в Китае, ежегодно приносящего сотни миллионов иностранного дохода. Крупный налогоплательщик, компания из списка Fortune 500 — что может сделать вам Цай Лань?» — спросил Ли Ян низким голосом.

«Я ничего не могу с этим поделать~ Может, просто немного повысим ваши налоги? Мы заблокируем все связи вашей компании с правительством. Короче говоря, они сделают все, чтобы помешать вашему развитию и создать вам трудности. Вы думаете, что секретарь муниципальной партии создает мне проблемы, да еще и местный тиран, который может контролировать все? Какой бы большой ни была моя компания, она этого не выдержит, верно?» — сказал Сюэ Тао с обидой и негодованием в голосе.

«Муниципальный секретарь партийной организации — всего лишь куча собачьего дерьма. Если бы у него не было поддержки, он бы не посмел даже до смерти прикоснуться к Оу Цзиньли», — презрительно усмехнулся Ли Ян.

«Знаешь, если бы не твои неприятности, мы бы не оказались в такой ситуации», — пожаловался Сюэ Тао.

«Ты меня обвиняешь?» — спросил Ли Ян.

«Где? Что случилось? Ты пропал без вести больше года назад, и мы так много страдали из-за тебя. Можно я скажу несколько слов?» Глаза Сюэ Тао тут же покраснели, наполнившись обидой.

«Конечно, можешь. Я просто хотел сказать. Я не буду тебя винить, если ты будешь на меня обижаться», — мягко утешил её Ли Ян.

«Ты ошибаешься. Я обижался на тебя, потому что боялся, что ты почувствуешь себя слишком виноватым, и не хотел, чтобы ты слишком сильно винил себя», — тихо сказал Сюэ Тао.

«Вы такая замечательная женщина!» — с волнением и глубоким трепетом произнесла Ли Ян.

«Вы же знаете, я хорошая женщина. Так где же вы? Почему вы не возвращаетесь?» — весело спросила Сюэ Тао.

«Не волнуйся, я скоро вернусь. Я уже в пути. Где ты? Где они? С ними все в порядке?» — тревожно спросил Ли Ян.

«Не волнуйтесь, хотя и у них ситуация не очень хорошая, намного хуже, чем раньше, к счастью, все в порядке и помогают мне с делами Оу Цзиньли. Мы объединились, чтобы вместе преодолеть этот кризис», — небрежно сказал Сюэ Тао.

Глава 960: Стрельба

Но внезапно глаза Ли Яна покраснели, на глаза навернулись слезы, и он чуть не заплакал. Он тут же подумал о женщинах-воинах семьи Ян — трагическая сцена, где группа вдов, облачившись в доспехи, отправляется в бой после гибели всех мужчин. Но он сдержался; мужчина нелегко проливает слезы, и он не плачет, когда истекает кровью. Пусть кровь врага смоет его раны.

«Спасибо за вашу усердную работу. Я не позволю им сойти с рук», — тихо и трогательно произнес Ли Ян.

«Никакой горечи. Пока с вами все в порядке и вы благополучно вернулись, мы совсем не испытываем горечи», — эмоционально сказал Сюэ Тао.

«Хм. Но когда я вернусь, могут возникнуть проблемы. Меня точно арестуют и посадят в тюрьму. Но не паникуй, не устраивай беспорядков и не выходи провожать меня. Я позволю им арестовать меня. Но арестовывать людей для них легко, а вот вытащить меня будет не так просто. Я заставлю их умолять и просить меня выйти, но когда это время придёт, я не уйду легко. Понимаешь?» — холодно рассмеялся Ли Ян.

«Мы все понимаем. Вы снова будете использовать уловки, чтобы подставить людей», — с усмешкой сказал Сюэ Тао.

«Ли Ян, ты, мерзавец, какие бы уловки ты ни использовал, помни одно: ты не один; мы тебя поддержим!» — внезапно раздался в телефоне голос Сун Тяньэр, полный глубокой нежности, и он зазвучал в ушах Ли Яна. Ли Ян от души рассмеялся и сказал: «Дорогая сестра Сун, не волнуйся. Твой живот еще даже не большой; как я могу допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось?»

"Иди к черту! Ты, мерзкий извращенец!" — выругался Сун Тяньэр.

«Ты хочешь убить своего мужа?» — усмехнулась Ли Ян.

"Хм-хм~ Извращенец~ Твоя голова полна подобных мыслей. Почему ты не умеешь нервничать? Если посмеешь показаться в городе Цзяндун, тебя арестуют~" - холодно фыркнул Сун Тяньэр.

«Ничего не могу поделать~ Я вернулась только для того, чтобы они меня поймали. Ты не понимаешь. Тебе следует хорошо заботиться о себе, оставаться полной и здоровой, а когда твой муж выйдет, он будет тебя как следует баловать~» — Ли Ян похотливо усмехнулся.

"Ты труп~ Иди к черту~" Сун Тяньэр не выдержала похотливого поведения Ли Яна и замолчала.

«Похоже, у вас какой-то барьер?» На этот раз трубку взял Чу Хун, что удивило Ли Яна. Неужели они все собрались вместе? Вот это да, собрание элиты!

«Конечно, мы никогда не вступаем в битву, в которой не можем победить. На этот раз мы позаботимся о том, чтобы они никогда не смогли оправиться. Семья Цай уже на грани отчаяния. Сейчас, кажется, они добились больших успехов, но вот-вот их охватят пламя и наводнение. Они неизбежно превратятся в гниющие кости и будут забыты», — уверенно сказал Ли Ян.

«Тогда мы будем ждать ваших хороших новостей. Не волнуйтесь, у нас всё будет хорошо. Самое главное для вас — позаботиться о себе. Вы же не хотите, чтобы столько из нас волновались за вас, правда?» — пригрозил Чу Хун.

«Нет, нет, это было бы ужасно!» Ли Ян тут же покрылся холодным потом. Если он так сделает, то обида будет слишком велика. Он будет чихать без остановки и кашлять так, что у него перехватит дыхание.

"Хорошо, что я это знаю. Береги себя~" — холодно фыркнул Чу Хун.

«Понял~» После того, как Ли Ян им рассказал, он наконец почувствовал полное облегчение. Раз дома всё в порядке и все в безопасности, значит, и с его родителями всё будет хорошо. Он снова позвонил домой, и, конечно же, родители были вне себя от радости, узнав, что он вернулся. Ли Ян объяснил им, что будет дальше, но всё было по его плану, и он сказал им не волноваться и просто ждать хороших новостей. Однако его родители всё ещё очень переживали. Какой родитель хочет видеть своего сына в тюрьме?

В конце концов, Ли Ян, благодаря своим обширным знаниям и красноречию, сумел убедить двух старейшин не беспокоиться о его делах и не вмешиваться, чтобы не стать посмешищем. Он, Ли Ян, был полон решимости не проиграть.

Ли Ян, гордо вышагивая по улицам города Цзяндун, мгновенно вызвал порыв ветра, от которого люди расшатались. Тут же на поверхность выскочили все, кто хотел воспользоваться его несчастьем, и те, кто затаил на него обиду.

«Что? Он вернулся? Он вернулся сам? Один?» Фу Цзяньцзюнь был так потрясен, получив эту новость, что чуть не подпрыгнул от недоверия. Из-за того, что Ли Ян исчез невинно, генерал бесчисленное количество раз отчитывал его, и даже несколько раз лично вызывал, чтобы отчитать, брызгая слюной по всему лицу.

«Да, Ли Ян вернулся. Он прямо на улице, и я уже послала людей за ним присматривать!» — взволнованно сказала Цай Лань.

«Отлично, очень хорошо. Арестуйте его немедленно. Используйте спецназ, снайперов, тяжёлую артиллерию. Короче говоря, тяжёлую артиллерию. Мы ни в коем случае не позволим ему сбежать!» — взволнованно сказал Фу Цзяньцзюнь.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544