Capítulo 34

La voyant engloutir son repas, Fang Weiyang la fusilla du regard, visiblement mécontent qu'elle, déjà mère de son enfant, fasse l'éloge d'un autre homme avec autant d'effusion. Mais là n'était pas la question

; il lui fallait d'abord s'occuper de cette gamine rusée qui se tenait devant lui.

Voyant Ye Pei entrer dans le salon de thé comme s'il s'agissait de sa propre cuisine, il le suivit immédiatement.

« Quelles sont vos compétences ? » demanda Ye Pei sans tourner la tête.

« Hein ? » Rien qu'à son assurance, Fang Weiyang comprit qu'il ne fallait pas le prendre à la légère. Il plissa les yeux et demanda : « Que voulez-vous dire ? »

« Ma mère ne sait pas cuisiner et elle est nulle en gestion ménagère. En plus, elle a l'air futée, mais en réalité, elle est plutôt étourdie et distraite. Bref, elle ne te sera d'aucune utilité, ni personnellement ni professionnellement. Mais puisque tu veux l'épouser, tu devrais au moins faire preuve d'un peu de reconnaissance, non ? » Il débita toutes ses pensées d'un trait, puis prit du lait riche en calcium dans le réfrigérateur, le versa et le fit chauffer avant de se retourner et de le regarder du coin de l'œil.

Ce gamin...

Fang Weiyang ne put s'empêcher de sourire, reconnaissant d'avoir si assidument protégé sa femme. Cependant, étant donné la situation, il se devait de dire certaines choses.

« Son plus grand bienfait pour moi a été d'apparaître devant moi et de me faire tomber amoureux d'elle. Quant à ces futilités, ne pourrait-on pas engager quelqu'un ? Et puis, cuisiner, qu'y a-t-il de si difficile ? » Il pensa avec ressentiment à Lucky, qui était un excellent cuisinier, et lança une affirmation audacieuse, teintée de ressentiment : « Si Lucky peut le faire, je peux le faire aussi ! »

« Compris. » D'un héritier d'une famille japonaise traditionnelle, élevé dans le respect des valeurs patriarcales, à un homme déterminé à cuisiner et à prendre soin de sa mère, la profondeur de son amour pour elle est évidente. Cependant…

Ses yeux bleus ont vacillé, et il a haussé son sourcil gauche, disant d'un ton provocateur : « Il y a une chose que vous ne pouvez absolument pas faire. »

« Je tiendrai parole ! » déclara-t-il avec assurance, mais il sembla avoir parlé trop vite. Apercevant une lueur de ruse dans le regard de Ye Pei, il comprit soudain l'origine des expressions chinoises telles que « regretter ses actes » et « s'attirer des ennuis ».

Ye Pei sortit le lait passé au micro-ondes et se dirigea nonchalamment vers la porte. Ce n'est qu'après l'avoir dépassé qu'elle révéla la réponse

: «

Appelle-la maman.

»

« Quoi ? » La bouche de Fang Weiyang était grande ouverte, assez grande pour contenir un œuf d'autruche.

« Hé, tu ne savais pas que mon nom anglais est Lucky ? »

Il se retourna en feignant la surprise, puis éclata d'un rire arrogant, prononça d'un ton suffisant une phrase profonde et s'éclipsa avec grâce.

« Ne fais jamais de promesses que tu ne peux pas tenir, futur beau-père. Et surtout, n'essaie pas de surpasser quelqu'un de plus intelligent que toi ; tu le regretteras amèrement. »

Je n'arrive pas à y croire, c'est tout simplement incroyable !

En à peine plus de dix minutes, il s'est fait avoir deux fois par le même gamin. Waaah... Il n'a plus envie de vivre... Waaah... Il n'a vraiment pas de chance... Waaah...

Fang Weiyang resta figée sur place, au bord des larmes.

※※※

"Xiao Zi, ma vie est tellement misérable."

Avec un faux sanglot, Fang Weiyang s'est interposé entre la mère et le fils qui profitaient d'un moment en famille. Il a ensuite serré sa femme bien-aimée dans ses bras avec une expression mélancolique. Avant même d'avoir pu poser le pied à terre, il a enfoui sa grosse tête noire dans le creux du cou de sa femme et a abusé d'elle.

« Oh ! Toi… Héhé… Ça chatouille ! » Feng Zi était chatouillée par ses baisers et ses mordillements, et ne put s'empêcher de rire et de le repousser.

« Xiao Zi, même toi tu m'intimides ! »

Il avait l'air pitoyable, comme un chiot sans défense abandonné par son maître.

Le repousser, c'est de l'intimidation ! S'attend-elle à ce qu'il la touche de manière inappropriée, surtout devant son fils mineur ?

« Tu veux dire que quelqu'un te harcèle encore ? » Mais elle restait très curieuse.

Trop paresseux pour lui prêter attention, Ye Pei se leva simplement et sortit pour passer un coup de fil, puis raccrocha après quelques mots échangés à la hâte et revint.

« Lui ! Il m'a harcelé ! » Fang Weiyang pointa du doigt avec colère la direction où Ye Pei avait disparu.

« Oh, comment t'a-t-il harcelée ? » Les yeux de Fengzi s'illuminèrent. Waouh, Lucky est incroyable ! pensa-t-elle.

« Ouais, comment je t'ai harcelé ? »

Ye Pei, qui venait de rentrer, s'appuya contre la porte, haussa un sourcil et lança d'un ton moqueur

: «

Hmph, je doute qu'il ose le dire à voix haute.

»

"il……"

En fixant Ye Pei, qui était revenu, Fang Weiyang ravala finalement ses paroles de ressentiment, à contrecœur. Après tout, il valait mieux pour lui oublier aussitôt cet incident embarrassant.

«En résumé, ma vie est vraiment misérable.»

Il serra de nouveau fort sa femme bien-aimée dans ses bras, s'accrochant à elle d'un air enjoué, et continua de gémir.

« Quelle vie misérable ! Il va lui montrer ce qu'est la vraie misère. » Ye Pei sourit froidement, ses yeux passant de l'azur au turquoise foncé, brillant d'une lueur calculatrice.

« Maman, tu te souviens du garçon qui n'arrêtait pas d'embêter Tian Tian pour qu'il l'appelle Papa ? » demanda-t-il soudain.

« Oh, tu veux dire Zhuo la salope ! » Repoussant le beau visage de plus en plus présomptueux de Fang Weiyang, elle demanda précipitamment : « Quoi, qu'est-ce qu'il a fait cette fois-ci ? »

« Non, mais il y a quelques jours, en cherchant des informations sur les études à l'étranger, j'ai découvert qu'il avait un surnom lorsqu'il étudiait à Cambridge il y a de nombreuses années », marqua-t-il une pause délibérée, remarquant que Fang Weiyang était figée de stupeur, et sourit d'un air suffisant. « Sais-tu quel était ce surnom ? »

« Quel est votre nom ? » demanda Feng Zi, pleinement attentive et manifestant un grand intérêt.

Fang Weiyang était sur le qui-vive et tentait désespérément de la distraire. «

Euh, Xiao Zi, quel prénom te semble bien pour le bébé

? Ou peut-être devrions-nous parler de mariage…

» Mais en vain.

Elle agita la main avec impatience pour l'interrompre : « On parlera du nom du bébé après sa naissance ! Lucky, dis-moi vite, comment s'appelle Zhuo Sepi ? Humph, dès que je le saurai, je dirai à Mlle Tian de ne jamais épouser un tel vaurien ! » Elle se frotta les mains, impatiente de commencer.

Impossible

? Si Xiaozhi avait su qu’il était comme ça à l’époque, ses projets de mariage auraient été réduits à néant. Il fallait absolument qu’il trouve un moyen d’y mettre fin…

« On dit de ces trois-là qu'ils font partie des trois mousquetaires de la séduction, qu'ils changent de compagnes plus vite qu'ils ne changent de sous-vêtements, et qu'ils fréquentent parfois même plusieurs filles à la fois. Ils sont très volages. »

« Hmph, quels « Trois Mousquetaires de la Romance » ? Je pense qu'il s'agit clairement des « Trois Scélérats de la Vulgarité » ! Au fait, qui sont les deux autres scélérats ? »

« L’un d’eux est japonais, il s’appelle quelque chose comme Gao… euh… » Ses mots furent interrompus par la personne qui surgit soudainement devant lui.

« Oh mon Dieu, qu'est-ce qui ne va pas ? Oh… tu ne te sens pas bien et tu veux de l'eau ? Ne t'inquiète pas, oncle va t'en apporter. » Après quelques pensées à elle-même, Fang Weiyang prit rapidement Ye Pei dans ses bras et se dirigea droit vers le salon de thé.

Il claqua la porte et demanda d'une voix menaçante : « Petit, qu'est-ce que tu veux exactement ?! »

« Pas très bien. » En lissant sa chemise en coton froissée, une pensée traversa soudain l'esprit de Ye Pei, et avant même qu'il ne s'en rende compte, il dit : « Je veux votre fille. »

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel