Capítulo 308

Cette analyse était d'une clarté limpide, et Wai Ge n'avait aucune réponse valable. Pourtant, il restait quelque peu sceptique. Après un instant de réflexion, il déclara d'une voix forte : « Alors, à l'avenir, je serai le plus haut fonctionnaire, j'accomplirai de grandes choses et je dirai ce que je pense. Personne n'osera me désobéir… Le moment venu, je ne permettrai plus jamais que de telles choses se produisent ! Ce Fei Lisi qui ose brutaliser le peuple de notre Grand Qin sera jeté en prison et réduit à l'état de serviteur. Mais… mais il ne faut plus jamais que de telles choses dégradantes et répugnantes se reproduisent. »

Le cœur de Hui Niang rata un battement. Elle jeta un coup d'œil instinctif à Xu Sanrou, et ce n'est qu'en voyant que ce dernier restait imperturbable qu'elle fut soulagée. Xu Sanrou s'exclama : « Waouh, le roi Baoyin a de si grandes ambitions ! »

Wai Ge soupira, prenant un air démodé : « Il se passe tellement de choses insensées dans ce monde, et je ne peux rien faire d'autre que ce que je ne peux pas empêcher. »

Après tout, c'était une chose qui dépassait largement le cadre de l'armée, et les deux enfants étaient plutôt pragmatiques. Bien que choqués, ils l'oublièrent rapidement. Ils parlèrent un moment du champ de bataille, et Xu Sanrou fut ravie d'entendre les nombreux récits des batailles héroïques de son père. Elle alla donc se reposer. Wai Ge, à regret, la caressait et la jouait avec elle. Au bout d'un moment, il soupira et dit avec nostalgie : « Maman, si seulement tu étais un homme, tu serais fonctionnaire. »

Hui Niang a ri et a demandé : « Qu'est-ce qui ne va pas ? »

Wai-ge a déclaré : « Si vous devenez officiel, vos paroles auront du poids… vous ne serez donc plus incapable de vous exprimer. »

« Il ne s’agit pas de savoir si je devrais être une fonctionnaire ou non. » Hui Niang ne parvint pas à s’exprimer clairement. Après un moment de réflexion, elle ne put s’empêcher de soupirer : « En réalité, San Rou avait de bonnes intentions à mon égard. À ce moment-là, Mère aurait dû intervenir. »

« Alors pourquoi… » Wai-ge leva les yeux, fixant sa mère d'un air perplexe. Hui-niang lui toucha le front et murmura : « Je n'ai pas cette habitude… Ne prends pas exemple sur les hommes d'affaires. Parfois, il faut être comme ton père, avec un peu de sens civique et de courage. Ce n'est pas bon pour tout le monde de me ressembler… »

Voyant que Wai-ge semblait comprendre, mais pas tout à fait, elle ne put s'empêcher d'esquisser un sourire faussement modeste avant de changer de sujet : « Vous voulez que je sois un homme ? C'est impossible, mais lorsque vous deviendrez le plus haut fonctionnaire du pays, vous pourrez aussi permettre aux femmes d'occuper des fonctions officielles. À votre âge, il est vrai que vous devez affronter les épreuves de la vie, mais vous devez aussi croire que tant que vous en avez la volonté, rien au monde ne vous est impossible… »

#

Après une première journée de repos et l'envoi de messagers à divers endroits, Hui Niang se prépara à traiter le lendemain des affaires officielles en retard. Elle dépêcha d'abord quelqu'un à Tongrentang pour s'enquérir de la situation et apprit que Quan Shiren n'était pas encore rentré. Elle envoya ensuite quelqu'un à Yichun Shipping pour récupérer des lettres et des documents officiels. En effet, Yichun Shipping était fortement impliquée dans les opérations majeures à Nanyang, y investissant des ressources humaines et matérielles considérables

; il y avait donc beaucoup de choses à coordonner. Maintenant que le Troisième Maître Qiao la remplaçait à Nanyang, Hui Niang devait également prendre en charge certaines affaires. Contre toute attente, à leur arrivée, les hommes de Yichun Shipping apportèrent également des lettres qui lui étaient destinées depuis Pékin. Comme aucun adulte n'était présent au Manoir du Général depuis quelque temps, le directeur, par prudence, ne les avait pas remises, craignant qu'elles ne soient perdues ou divulguées. Hui Niang feuilleta les enveloppes et vit que beaucoup provenaient d'amis de Pékin qui prenaient de ses nouvelles, ainsi que d'autres du manoir du duc, de Madame Quan et d'autres encore, sans oublier les lettres de Frère Qiao, de sa troisième tante, et bien d'autres. Un léger sourire apparut sur son visage, mais il s'évanouit aussitôt, tel un flocon de neige au soleil.

Green Pine était toujours dans le Shandong, et il lui a même écrit une lettre avec une écriture tellement illisible...

Hui Niang retourna l'enveloppe et constata que le verso était vierge. Ses sourcils se froncèrent aussitôt.

Ce n'est qu'en cas d'extrême urgence que Green Pine négligeait la formule «

Que votre santé soit avec vous

», toujours inscrite à la fin. Ces mots étaient partiellement gravés sur le sceau de cire, créant ainsi une double sécurité

: une habitude de communication bien ancrée entre les deux parties.

L'auteur a quelque chose à dire

: l'ambition de Wai-ge ne consiste pas à draguer les filles, c'est une ambition noble, d'accord

?

La transformation de Hui Niang s'est elle aussi faite petit à petit.

☆、.

316. Mauvaises nouvelles

De retour sur le navire, il n'y avait tout simplement pas d'autre solution, et Hui Niang n'avait pas évoqué la possibilité de consulter un bon médecin. À présent qu'elles étaient à Guangzhou, sans même qu'elle le demande, ses suivantes avaient déjà parlé à l'intendant. Shangyuan, l'épouse de l'intendant, qui vivait au Manoir du Général, était également très attentionnée, et cet après-midi-là, elle fit venir le gynécologue le plus réputé de Guangzhou. Ce médecin avait des liens avec Quan Zhongbai et savait qu'elle était son épouse. Il prit son pouls avec une extrême délicatesse, ferma les yeux et réfléchit longuement avant de dire : « Madame a dû être bien occupée ces derniers mois, n'est-ce pas ? »

Le cœur de Hui Niang rata un battement et elle renonça aussitôt à son projet de partir vers le nord pour retrouver Wen Niang. Effectivement, le médecin reprit : « Votre grossesse est un peu instable, il est donc préférable de vous reposer quelques jours. Je vais vous prescrire des médicaments, jeune maîtresse. Prenez-les à l'heure et tout devrait bien se passer. Si vous ne vous sentez pas bien, n'hésitez pas à venir me voir… Si tout va bien, je reviendrai dans cinq jours pour vérifier votre pouls. »

Ainsi, pendant les cinq à dix jours suivants, Huiniang serait complètement immobilisée. Envoyer un message de Guangzhou au Shandong, même par navire rapide, prendrait sept ou huit jours, sans compter qu'avec la guerre qui faisait rage en Asie du Sud-Est, les navires rapides transportant des renseignements militaires ne pouvaient en aucun cas s'arrêter en route. Même si Huiniang avait été la plus fière, elle ne se serait pas permis de retarder les renseignements militaires pour cette raison. Si elle envoyait un navire ordinaire, au moment où le message reviendrait, elle serait déjà repartie. Par conséquent, bien qu'angoissée, Huiniang était impuissante. Elle songea même à envoyer des espions de la Société Luantai pour s'informer de la situation, mais elle réprima fortement cette envie. Elle ne pouvait que rester au Manoir du Général pour se reposer et récupérer, consultant de temps à autre les comptes du navire Yichun pour se divertir.

Deux jours plus tard, Yang Qiniang, accompagné de Waige, rentra précipitamment à Guangzhou depuis Suzhou. La mère et le fils se retrouvèrent et échangèrent de nouveau des marques d'affection. Cependant, Yang Qiniang et Huiniang n'eurent même pas le temps d'échanger quelques mots que Yang Qiniang demanda : « Les Britanniques ont-ils vraiment construit un bateau à vapeur ? »

Il demanda ensuite à Huiniang de raconter son voyage en Asie du Sud-Est et lui posa de nombreuses questions sur des détails comme la vitesse des bateaux à vapeur. Huiniang, submergée par les questions, finit par soupirer et dire

: «

Waouh, waouh, il y a vraiment beaucoup de gens compétents en Angleterre.

»

Hui Niang a déclaré : « Ce n'est vraiment rien. S'ils y arrivent, pourquoi pas nous ? Nous avons déjà des navires ; c'est facile de les copier… »

« Ce n’est pas un problème structurel ; c’est aussi lié à la pureté de l’acier en fusion et à une série de normes de production très strictes… » Yang Qiniang soupira d’irritation et secoua la tête. « Voyons les choses autrement : ce n’est pas que nous soyons incapables de reproduire la structure d’un navire à vapeur, mais la rendre aussi performante que les navires britanniques et la produire en série de manière fiable est encore loin d’être au point. Même si nous parvenions à le démonter, nous ne savons pas si nous pourrions le reproduire à l’identique, et même si c’était le cas, il ne serait peut-être pas largement adopté. Surtout maintenant que Sheng Luan n’est plus là, je ne peux pas m’adresser directement à l’Empereur… Je ne sais même pas si je serais capable de gérer cela… Le navire est sur le point de partir pour la capitale ; en réalité, le démanteler à Guangzhou serait la meilleure solution. D’abord, il y a de nombreux chantiers navals là-bas, et ensuite, c’est tout près de mon usine… »

Hui Niang ne put s'empêcher d'esquisser un sourire avant de dire : « N'est-ce pas simplement me demander de parler en votre nom ? Pourquoi ne pas le dire directement au lieu de tourner autour du pot ? »

Yang Qiniang lui fit un clin d'œil et rit : « Je ne voulais pas dire ça. Même si tu prends ma défense, je n'accepterai pas ton aide. »

« Je ne suis pas ton homme, alors à quoi bon faire l'indécente et être mesquine avec moi ? » Hui Niang rit. « Tu veux de l'aide mais tu ne veux rien devoir à personne ? Il n'y a pas de bonne affaire. »

« Pour le pays et le peuple… » dit doucement Yang Qiniang, en allongeant sa phrase. Voyant l’expression de dégoût de Huiniang, elle poursuivit : « Je n’ai pas peur de devoir des faveurs aux autres, mais j’ai peur d’en devoir trop à toi. J’ai peur de ne pas savoir comment te rembourser le moment venu… »

Le cœur de Hui Niang rata un battement. Elle garda son calme en apparence, mais ses yeux restèrent fixés sur Yang Qiniang. Elle dit : « Je ne comprends pas ce que vous voulez dire. Pensez-vous que mes faveurs soient plus difficiles à rembourser que celles de vos deuxième et sixième sœurs ? »

Yang Qiniang rit et dit : « C'est beaucoup plus difficile à rembourser... »

Elle ne prit pas la peine de s'expliquer davantage, mais se contenta de bâiller nonchalamment et de discuter un moment avec Hui Niang. Hui Niang, incapable de résister à ses reproches, ne put que soupirer et dire : « Bon, d'accord, j'écrirai une lettre à l'Empereur. Ce ne sont que quelques mots pour le pays et son peuple, ce ne sera pas une faveur que je te rends. »

Yang Qiniang, enfin apaisée, présenta ses excuses au nom de Xu Sanrou : « Le jour de ton retour, elle ignorait ta grossesse et t'avait même préparé du porridge d'orge. Le lendemain, elle a regretté son geste, mais comme elle n'est pas mariée, elle ne peut pas tout dire. Elle m'a donc demandé de présenter ses excuses. J'ai entendu dire que tu en avais même mangé quelques bouchées ce jour-là ? Ta grossesse est instable, est-ce à cause de cela ? »

« Non, je l'ai juste ramassé plusieurs fois, mais je ne l'ai pas mis dans ma bouche », s'empressa de dire Hui Niang. « Cette enfant est si observatrice. L'ignorance n'est pas une excuse, pourquoi devrais-je la blâmer ? Ne le prenez pas mal, elle est juste trop observatrice… »

Yang Qiniang soupira, une pointe d'impuissance dans la voix, et dit doucement : « Ma fille a grandi et elle est capable de penser par elle-même. Si elle a des doutes, c'est son choix. En tant que mère, j'ai un peu de mal à la gérer… »

Hui Niang et elle échangèrent un regard et un sourire, semblant partager une profonde sympathie. Yang Qiniang n'aborda pas le sujet, mais conseilla simplement à Hui Niang : « Ta grossesse est instable ces derniers temps, tu ne devrais donc pas te plonger dans ces comptes stressants ni te préoccuper des affaires de l'entreprise. Tu es même allée voir ton directeur à Tonghetang la dernière fois ? Quelle heure est-il maintenant ? Tu devrais te reposer davantage ; prendre soin de ta grossesse est primordial… »

Le cœur de Hui Niang rata un battement à nouveau, mais elle dit comme si elle n'avait rien remarqué : « Je regarde juste autour de moi, sans y prêter attention, c'est juste pour le plaisir... J'ai grandi en regardant des chiffres, et je trouve la lecture de livres beaucoup plus exigeante mentalement. »

Yang Qiniang sourit en se couvrant la bouche. « Eh bien, je suis différente de toi. Quand j'étais enceinte, je me disais : qu'est-ce que les affaires du monde peuvent bien me faire ? Je dois juste m'occuper de mes propres affaires importantes. On pourra parler du reste plus tard. L'expression "assis sur la montagne et regardant les tigres se battre" ou "assis au spectacle sans craindre la scène" est la plus agréable et la plus plaisante. Tant que nous allons bien, qu'importe le reste… »

Hui Niang resta silencieuse un instant, puis esquissa un sourire et dit : « Tu as raison. Tant que nous gérons nos propres affaires importantes sans encombre, s'immiscer dans celles des autres ne fera que causer des problèmes et en créer davantage… »

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel