Capítulo 301

Alai ordonna à Xiong Feng : « C'est à ton tour. Maintenant, c'est à toi de faire des efforts. Tu dois lancer une attaque rapide et féroce. »

Lorsque Xiong Feng a entendu qu'on l'appelait, il s'est dit : « Je suis en fait devenu un mendiant dans la rue, au lieu d'un patron. »

Bien qu'extrêmement réticent, il n'eut d'autre choix que d'enlever ses vêtements, de dévoiler ses bras et de déverser sur Alai toute la rancœur et la colère accumulées ces derniers jours, en le frappant à coups de poing et de pied.

Ah Lai resta immobile, suscitant des applaudissements continus de la part du public.

À ce moment-là, parmi plusieurs hommes costauds, il y avait un type au visage plein de muscles saillants, à la peau sombre, un Noir typique de Manluo, qui s'approcha d'Alai...

« Les talents des enfants ne sont que des tours de passe-passe. Tu oses tromper les gens et escroquer qui que ce soit ici ? Va-t'en ! » dit l'homme au couperet.

Alai sourit légèrement et dit : « À la maison, tu comptes sur tes parents, mais quand tu es dehors, tu comptes sur tes amis. Pourquoi es-tu si agressif ? »

L'homme au couperet demanda froidement : « Voulez-vous de l'argent ? »

Alai répondit avec assurance : « Bien sûr que je le veux ! »

L'homme costaud armé d'un couperet dit d'un ton menaçant : « Très bien, laissez-moi essayer de donner un coup de poing ! »

Ah Lai dit tranquillement : « Mais je dois vous annoncer le prix : un coup de poing dans la poitrine coûte 5 yuans, dans l'abdomen 100 yuans, dans l'aine 200 yuans et à la tête 300 yuans. Payez d'abord, et ensuite vous pourrez me frapper. »

L'homme au couteau horizontal ricana : « Tu veux de l'argent ? Parfait, je vais essayer. Tiens, voilà 5 yuans. »

Alai fit un clin d'œil à Xiaolei et dit : « D'accord, agent, prenez l'argent. »

Le boucher a payé la viande.

Ah Lai resta immobile, faisant quatre ou six pas.

Soudain, l'homme au couteau horizontal frappa violemment.

Alai encaissa l'attaque de plein fouet, sans esquiver ni broncher. Un bruit sourd retentit, puis il resta parfaitement immobile. Son adversaire lui asséna un autre coup puissant, accompagné d'un autre bruit sourd, mais Alai demeura calme et imperturbable.

Juste au moment où l'homme au couperet allait donner un autre coup de poing.

Ah Lai esquiva rapidement et dit en anglais : « Service suspendu ! Vous avez dépassé la limite de service. »

Hengdaorou se tordit le poignet de douleur et s'exclama avec surprise : « Tu connais vraiment le kung-fu ? » Comprenant ce qu'Alai voulait dire, il tendit rapidement 105 yuans supplémentaires à Xiaolei et dit en anglais : « Je vais te frapper au ventre. »

Alai acquiesça.

Avant qu'A-Lai puisse se préparer, Hengdaorou lança soudainement un coup de poing crocheté depuis le bas, visant le bas-ventre d'A-Lai.

Alai serra légèrement le poing, enveloppant le coup de poing de son adversaire et l'immobilisant, lui infligeant une douleur insoutenable. Soudain, il relâcha son emprise, forçant son adversaire à reculer de quelques pas, à perdre l'équilibre et à s'effondrer au sol, provoquant un éclat de rire dans la salle.

Xiaolei se couvrit la bouche et faillit éclater de rire.

Hengdaorou s'épousseta les fesses, tendit avec enthousiasme 200 yuans supplémentaires à Xiaolei et désigna l'entrejambe d'Alai.

Ah Lai se tient en position de cavalier, libérant ainsi sa zone inguinale.

Xiaolei était si effrayée que son visage devint pâle. Elle se plaça immédiatement devant Alai pour le protéger, lui rendit l'argent et dit en anglais : « Je suis désolée ! »

Il se tourna vers Alai et cria : « Qu'est-ce que tu fais ? Tu es fou ? Si tu te casses les couilles, tu deviendras eunuque ! »

La foule éclata de rire à nouveau.

Ah Lai a dit : « Les paroles en l'air ne sont que des paroles vaines. Je suis du genre à risquer ma vie plutôt que de gagner de l'argent. Laissez-moi passer ! »

Alai fit signe à Xiong Feng et Hu San, leur ordonnant d'emmener Xiaolei.

À ce moment-là, Xiong Feng et Hu San restèrent impassibles, pensant secrètement : « A Lai ne fait-il pas tout simplement de se ridiculiser ? »

Xiong Feng dit avec colère : « Ah Lai, rentrons. Tu es désespérée d'argent ? Je te donnerais tout le mien ; tu ne pourrais jamais le dépenser en plusieurs vies. »

Ah Lai dit d'une voix basse et menaçante en chinois : « Tu ne veux plus sauver Tingting, mais moi si. Que signifie "ne pas accepter un travail pour lequel tu n'es pas qualifié" ? Tu comprends ? Écarte-toi de mon chemin ! »

Il regarda Alai avec un regard froid.

Xiaolei était si effrayée qu'elle tremblait de partout, s'écarta et se couvrit les yeux, incapable de regarder.

Alai sourit et dit à l'autre partie : « Commence, conquiers grâce à ta puissance ! »

Hengdaorou fourra brutalement l'argent dans la main de Xiaolei en ricanant : « Hehe… » Il recula de quelques pas, puis s'avança et lui donna un coup de pied sans hésiter.

Oups !

Hengdaorou poussa un cri, se serra le pied et hurla de douleur au sol. Puis il fit signe de la main aux personnes qui l'entouraient, et plusieurs hommes robustes encerclèrent Alai et ses compagnons.

L'homme au couteau horizontal dit d'un ton menaçant : « Je dois vérifier votre identité et voir si vous cachez quelque chose dans votre entrejambe. »

Sous le kiosque public, comment Ah Lai pouvait-il tolérer qu'on touche ses parties génitales ? L'atmosphère devint immédiatement gênante.

Alai a expliqué : « Je suis prêt à vous accompagner dans un lieu sûr et à me soumettre à votre inspection. »

Un groupe de personnes a bousculé Alai et l'a entraîné de force dans un parking souterrain, puis dans une pièce fermée.

Ah Lai se déshabilla et laissa le groupe de personnes examiner ses vêtements avant d'être relâché.

Avec un large sourire, l'homme au décolleté plongeant demanda : « Des compétences impressionnantes ! Vous êtes un homme qui préférerait mourir plutôt que de renoncer à l'argent. Coopérez avec nous ! Vous gagnerez des sommes considérables. »

« Hehe, cela dépend du prix que vous proposez, et si cela me convient. »

«

Et si on faisait comme ça

? Il y a un combat ce soir. Tu peux venir regarder. Je t’offre des places. Il y a plusieurs catégories de poids. Vois celle qui te convient, et après on en reparle, d’accord

?

»

Il s'avère que les cachets des boxeurs varient considérablement selon leur catégorie de poids et sont ajustés en fonction du niveau de l'adversaire. En général, les boxeurs peuvent choisir d'affronter ou non un adversaire en particulier.

Le champion de boxe n'a pas le choix ; tant que le bookmaker de son adversaire peut payer les frais de participation, il doit obéir à l'arrangement de son patron et accepter le défi.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194