Capítulo 603

Alai a dit à Yingying que de nombreux anciens élèves et étudiants brillants travaillaient déjà comme stagiaires à l'hôtel « Hao Zai Lai », mais que Tang Xin était la seule à avoir refusé.

Yingying a finalement compris ce qu'Alai voulait dire, comme si elle se réveillait d'un rêve, et a admis son erreur avec conviction.

Il s'est immédiatement approché de Tang Xin et lui a expliqué : « J'ai été tellement occupé ces derniers temps que j'ai complètement oublié les nouvelles réglementations sur lesquelles le groupe travaille. Si vous souhaitez sincèrement devenir employé du groupe Renhe, veuillez venir à Haozaila en tant que stagiaire et suivre une formation pratique. »

Tang Xin, qui était encore tout excité et plein d'enthousiasme, eut soudain l'impression d'être tombé dans une grotte de glace. Son cœur se glaça et il vit le visage rougeaud d'Yingying s'assombrir peu à peu.

Sachant que la situation était irrémédiable, il l'évalua et déclara : « Ancien camarade, je suivrai tes instructions et retournerai immédiatement à Hao Zai Lai. Je ne te décevrai pas et je me ferai un nom. »

Yingying hocha la tête avec satisfaction et lui fit un signe de la main.

En voyant Tang Xin s'éloigner, Hu San lui rappela : « Yingying, j'ai l'impression que ton camarade de classe est un beau parleur ; tu devrais faire attention. »

Yingying dit d'un ton maussade : « Je ferai attention. Dans cette entreprise, nous sommes tous égaux. Si vous rencontrez le moindre problème à l'avenir, il vaut mieux me le signaler en privé comme ça, plutôt que de m'embarrasser devant tout le monde. »

Hu San a rapidement reconnu son erreur.

Yingying a rapidement composé le numéro de téléphone portable d'Alai pour signaler que Tang Xin était partie.

Ah Lai retourna à la maison à cour après avoir reçu la nouvelle.

Et ainsi prit fin cet incident inattendu.

Le troisième jour, le jour commençait à peine à se lever.

Grand-père Lei rangea soigneusement tous les certificats d'Alai dans son sac en cuir.

Réveillez Alai et parlez-lui du programme d'aujourd'hui.

Il se rendit seul au temple de Leiyin pour annoncer la bonne nouvelle à l'abbé et se prosterna devant la dépouille de l'Ancien Kong pour accomplir son vœu.

Les deux jeunes gens prirent un repas végétarien tôt le matin, quittèrent discrètement la cour et commencèrent une nouvelle journée.

(Fin de ce chapitre)

------------

Chapitre 438 Une nouvelle mission spéciale

Alai et son grand-père arrivèrent au temple Leiyin.

Yayoi et Miroku étaient tellement excités en voyant Alai qu'ils l'ont serré fort dans leurs bras.

L'abbé Liaochen joignit les mains et conduisit Alai et son grand-père dans la pièce secrète.

Alai ouvrit respectueusement le certificat et le déposa devant le crâne de l'Ancien Kong, qui venait de décéder.

Allumez trois bâtonnets d'encens dans le brûleur d'encens et prosternez-vous trois fois respectueusement.

Grand-père Lei s'est également incliné respectueusement à trois reprises.

La cérémonie est terminée.

L'abbé Liaochen joignit les mains et dit : « Semez le bien et vous récolterez le bien. Puisse la chance sourire à Alai et que tout se déroule comme vous le souhaitez. »

Il ouvrit une autre pièce secrète et ordonna à Yayoi et Miroku de garder la porte, tandis que Grand-père Lei attendait dehors.

Ils ont emmené Alai à l'intérieur seul, puis ont fermé la porte.

Il alluma les lampes à beurre une à une et emmena Alai faire le tour du quartier.

Chaque objet était présenté comme un artefact bouddhiste, et chaque pièce était inestimable.

Ah Lai fut stupéfait en découvrant l'éblouissante collection de reliques, dont beaucoup brillaient de mille feux.

Dans une haute armoire, on a trouvé un bâton en étain doré à quatre pointes et douze anneaux, accompagné d'une ligne de texte le décrivant.

Ce bâton d'argent, utilisé pour accueillir la véritable forme, mesure 196,5 centimètres de long et 3,25 centimètres de diamètre. Il est fait de matériaux très précieux

: non pas d'étain, mais de 58 taels d'argent et de 2 taels d'or. Le bâton tout entier resplendit d'une lumière dorée. Il pèse 2

390 grammes.

L'abbé Liaochen expliqua

: «

Ce bâton précieux est d'une facture exquise, une pièce rare dans l'histoire. Sa forme est plus magnifique et sa fabrication plus ingénieuse. On peut le qualifier de trésor bouddhiste, de symbole de l'autorité suprême du bouddhisme, et de roi incontesté des bâtons du monde.

»

À l'époque, Maître Liaokong ne le sortait que lorsque le temple Leisheng organisait des cérémonies ou des rituels religieux particulièrement importants, et il le cachait secrètement une fois la cérémonie terminée.

Alai fit de son mieux pour se souvenir, puis demanda d'un ton vide : « J'ai passé presque toute mon enfance dans la salle de méditation du maître Liaokong, mais pourquoi ne m'en souviens-je pas ? »

Il a déclaré sans ambages : « Mais lorsque j'examine ce bâton, il ne ressemble pas à ce que vous avez décrit. Pourquoi paraît-il terne et sans vie ? Se pourrait-il que ce bâton ait déjà été volé et qu'il ne s'agisse que d'un faux ? »

L'abbé Liaochen s'exclama avec étonnement : « Vous avez vraiment un œil perspicace ; vous comprenez si vite. »

Il a raconté ces souvenirs le cœur lourd.

À cette époque, Li Shiren se rendait fréquemment au temple pour faire des dons d'argent, prier Bouddha pour avoir des enfants et la richesse, et elle était devenue une visiteuse régulière.

À la vue du précieux bâton, il devint avide et se fit disciple laïc, donnant sur-le-champ d'énormes sommes d'argent à chaque fois qu'il visitait un temple.

Une fois le rituel terminé, Maître Liaokong retourna dans sa salle de méditation où il fut assailli par le jeune Li Shiren, qui exigea aussitôt d'examiner le précieux bâton afin d'accroître son propre mérite.

Maître Liaokong refusa d'abord, mais il ne put résister aux supplications persistantes de Liaochen, alors il ordonna à Liaochen de sortir le précieux bâton et de le laisser l'examiner dans la salle de méditation.

Peu après, Maître Liaokong et Maître Liaochen sentirent leur vision se brouiller et perdirent connaissance. À leur réveil, ils constatèrent que Li Shiren avait lui aussi perdu connaissance et que le précieux bâton qu'il tenait à la main avait disparu.

Au même moment, ils disparurent. En ouvrant la porte de la salle de méditation, nous trouvâmes deux gardiens encore inconscients. Nous les réveillâmes aussitôt.

Les deux personnes étaient complètement désemparées et n'avaient aucune idée de ce qui s'était passé.

Maître Liaokong savait que la responsabilité était lourde, il en discuta donc avec Liaochen.

Je soupçonne que Li Shiren a dû comploter avec quelqu'un pour voler le bâton au trésor, et que je l'ai accompagné pour le lui réclamer.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194