Capítulo 836

Le chef du réseau de contrebande était encore moins convaincu. L'informateur qui avait repéré les lieux observa le comportement de la religieuse et conclut que son empoisonnement était léger et qu'il ne restait pratiquement plus de toxine dans son organisme.

Lorsque Wang Da apprit cela, il entra dans une colère noire. Il ignorait que les hommes du seigneur Xiao étaient non seulement méfiants, mais aussi observateurs, capables de détecter la présence de toxines dans leur organisme.

N'ayant véritablement épuisé aucune option et étant complètement désemparé, je n'avais d'autre choix que de supplier une fois de plus Ali de trouver rapidement une solution.

Ali se calma et analysa les raisons de la méfiance de Maître Xiao. Pourquoi tardait-il à conclure la transaction

? Un seul faux pas pourrait lui coûter la vie, et même sa tête.

Il a réconforté Wang Da en disant : « Plus il y a de filleuls, mieux c'est. C'est bien qu'ils soient pressés d'obtenir la marchandise. Ne serait-ce pas encore mieux si les prix augmentaient ? Allons-y doucement. Je pense que nous sommes anxieux, et eux aussi. »

Wang Da se disait que les choses devaient toujours être éclaircies. Ne supportant pas les explications rassurantes d'Ali, il appela aussitôt Maître Xiao et lui demanda de se rendre en personne au couvent de Qinglian pour prouver que l'abbesse était digne de confiance.

Alors, lorsqu'il a retrouvé Ali, ils ont chuchoté ensemble pendant un moment.

« Je n’ai d’autre choix que d’utiliser cette méthode pour prouver que l’abbesse est absolument digne de confiance et que l’environnement du couvent de Qinglian est parfaitement sûr. »

Le visage d'Ali s'assombrit instantanément : « Depuis que je suis avec toi, je n'ai jamais laissé un autre homme me toucher. Si jamais tu me trompes, ne m'en veux pas de te tourner le dos. »

"Bien."

Wang Da soupira profondément et dit : « De toute façon, nous n'y pouvons rien. »

Ali insista, agacé : « Tu es vraiment obligé de faire ça ? »

"gentillesse."

« J'ai déjà pris ma décision. »

Wang Da devrait certainement acquiescer.

Ali déclara d'un ton menaçant : « Si l'autre partie estime que Wei Hui n'est pas sous notre contrôle, je lui ferai une injection demain et je le ferai rapidement. »

En entendant cela, les jambes de Wang Da flanchèrent et il s'agenouilla lourdement, suppliant : « C'est trop tard, Ali, s'il te plaît, ne fais pas ça ! Si tu la frappes, nous perdrons notre entrepôt. J'ai bâti notre entreprise sur cet entrepôt principal. »

« Toutes mes économies de toutes ces années sont là-dedans. Cette fois, je vais les convertir en espèces au plus vite et t’emmener loin. »

Ali dit, à la fois amusé et exaspéré : « Lève-toi ! Ce serait tellement embarrassant si quelqu'un entrait et voyait un homme adulte comme toi. »

Wang Da se releva rapidement, le visage rayonnant de sourires.

« N’est-ce pas tout cela pour notre bien à tous les deux, afin que nous puissions avoir une belle vie à l’avenir ? »

Je me suis dit que, pour gagner la confiance absolue de mon supérieur, Maître Xiao, c'était la seule solution pour moi, en tant qu'intermédiaire. Avais-je d'autres options

? C'était la règle du jeu, et toi, imbécile, tu ne la comprenais même pas

?

Ali n'eut d'autre choix que d'accepter à contrecœur et ne put que regarder en silence Wang Da se rendre seul au « couvent de Qinglian ».

Wang Da se rendit en voiture au couvent de Qinglian et séjourna dans une chambre d'hôtes.

Dès que minuit sonna, juste après les douze heures, Wang Da s'empara avec empressement de sa mallette et de la clé dupliquée, et se glissa dans la salle de méditation de l'abbé Wei Hui.

Il ferma ensuite la porte et la verrouilla de l'intérieur.

Wei Hui, surprise, demanda froidement : « Pourquoi n'as-tu pas encore quitté le couvent de Qinglian ? Que fais-tu ici en pleine nuit ? »

Wang Da ne répondit pas. Il posa sa valise, versa silencieusement une tasse de thé chaud et la tendit à Wei Hui, puis s'assit à côté d'elle.

Wei Hui rétorqua sans la moindre politesse : « Qu'est-ce que tu veux ? Crache le morceau ! Je vais méditer. »

Wang Da a caressé la main de Wei Hui.

Wei Hui a immédiatement balayé la remarque d'un revers de main et l'a éloignée.

"Bien."

Wang Da soupira profondément et dit : « C'est entièrement de ma faute. Je n'ai encore rien accompli par moi-même. Sinon, je t'aurais emmenée t'installer à l'étranger depuis longtemps. »

Wei Hui le regarda avec surprise et dit froidement : « Je crois que vous avez perdu la raison aujourd'hui. Pourquoi remettez-vous sur le tapis ces vieilles histoires insignifiantes après toutes ces années ? »

Tandis que Wei Hui parlait, elle se leva, sa colère à peine contenue, et cria : « Sortez de ma salle de méditation ! »

Wang Da répondit d'un ton dédaigneux : « Ahui, baisse la voix, ne dérange pas les autres. Ce soir, devant le Bodhisattva, je me repens sincèrement auprès de toi. Je t'ai toujours profondément aimé. »

Wei Hui, qui avait ignoré les avertissements, entra dans une rage folle en les entendant. Les souvenirs la submergèrent et elle se lança, en larmes, dans une accusation cinglante.

« À l’époque, quand tu allais au couvent brûler de l’encens et prier Bouddha, c’est à peu près à ce moment-là que tu t’es introduit en secret dans ma chambre de méditation et que tu m’as violée. Plus tard, je t’ai dit que j’étais enceinte de ton enfant. »

« Je vous l’avais dit, je comptais quitter la vie monastique et j’espérais que vous pourriez m’emmener à l’étranger pour m’installer, mais qu’avez-vous fait ? Vous avez menti trois fois de suite et vous m’avez caché la vérité pendant cinq ou six mois. »

« Je n’ai ni famille ni amis, ce qui m’a contrainte à rester jour et nuit au couvent, sans oser quitter ma chambre de méditation. Je n’étais ni humaine ni fantôme, et j’ai dû recourir en secret à des remèdes abortifs artisanaux pour me débarrasser de l’enfant. »

Quand Wang Da entendit Wei Hui parler de l'avortement, il entra dans une colère noire et se sentit embarrassé. Pourquoi n'arrêtait-elle pas d'en parler

? À chaque fois qu'il la voyait, elle se mettait à débiter des inepties sur le sujet.

Il a sifflé à voix basse : « Arrête de parler, arrête de parler, d'accord ? »

« Si tu n'avais pas avorté, ne serions-nous pas une famille aujourd'hui ? »

Wei Hui, ne voulant pas montrer de faiblesse, s'énerva.

"Toi, petite voyou de l'époque, mérites-tu seulement d'avoir des enfants ?"

Pourquoi n'avez-vous pas encore d'enfants ?

« C’est parce que tu as commis trop d’actes odieux ; c’est la punition du Bodhisattva pour toi, homme sans cœur. »

Wang Da réprima son chagrin et son indignation et resta silencieux, se demandant comment poursuivre cette performance mélodramatique.

------------

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194