Capítulo 1716

Wu Tong posa le masque sur A Lai, le laissa l'essayer, puis se retourna et prit deux ailes qu'il plaça sous les aisselles de A Lai. Après les avoir examinées attentivement, il dit avec satisfaction : « C'est un ensemble assorti, alors je te le donne aussi. »

Ah Lai se regarda dans le miroir et en fut très satisfait, mais il refusa à plusieurs reprises, prétextant que c'était trop cher et qu'il n'osait pas accepter.

Wu Tong, avec l'air sérieux d'un petit commerçant, expliqua poliment qu'à l'avenir, il devrait souvent amener des clients dans sa boutique.

Ah Lai était secrètement ravi. Il rangea soigneusement toutes ses affaires dans le sac et les remercia à plusieurs reprises.

Lorsque Miro est revenu des courses, Yayoi s'est plainte : « Ara a gaspillé de l'argent en achetant des masques pour jouer. »

Alai leva les yeux au ciel en regardant Yayoi et répondit : « C'est une compétence qui exige un haut niveau de compréhension. Tu n'as donc aucune compréhension ? Il semble que tu auras bien du mal à atteindre l'illumination. »

Tous trois montèrent dans un bus et retournèrent au village de Shuguang, où ils se rendirent à Alai Courtyard.

Grand-père attendait avec anxiété, se demandant ce qui était arrivé à Alai lorsqu'il avait été convoqué au temple. Il fut saisi d'inquiétude en les voyant tous les trois et demanda précipitamment : « Que s'est-il passé au temple, déjà ? »

Alai répondit avec un sourire : « Ce n'est rien de grave. L'abbé m'a simplement demandé de trier les affaires du père Liaokong, en disant qu'elles étaient pour moi. »

« Oh, c'est bien. » Grand-père poussa un soupir de soulagement.

Alai se tourna vers Yayoi et Miroku et dit : « Vous m'avez raccompagné chez moi. Vous pouvez maintenant retourner au temple. »

Yayoi et Miroku répondirent simultanément : « Amitabha, nous n'osons pas te quitter. »

Grand-père et Fangfang étaient complètement déconcertés, les regardant tous les deux avec surprise, sur le point de leur poser une question.

Alai dit précipitamment : « L'abbé vous a dit de m'écouter davantage à partir de maintenant, avez-vous oublié ? Je vous ordonne maintenant de retourner immédiatement au pavillon des Écritures du temple et de monter la garde à vos postes. »

Tandis qu'Alai parlait d'un ton grave, son visage s'assombrit. Il tapota la tête de Yayoi et Miro et poursuivit

: «

Ça vous dérangerait si on était un peu plus malins

?

» Sur ces mots, il fit un clin d'œil à Fangfang et lui fit comprendre qu'il était peu pratique pour eux de vivre dans la maison à cour puisque Fangfang était à la maison.

Tous deux ont soudain réalisé ce qui se passait.

Les mains jointes, il dit : « Amitabha, ton disciple obéit. »

Après avoir dit au revoir à grand-père Lei et à Fangfang, ils firent demi-tour et retournèrent au temple.

Grand-père Lei a dit : « Il est si tard, Alai, tu devrais te reposer. »

Alai répondit : « D'accord, je vais lire un peu et ensuite j'irai dormir. »

Grand-père Lei était ravi d'apprendre cela. Alai avait grandi et était devenu bien plus raisonnable. Comme on dit, les choses finiront par s'arranger.

Fangfang poussa doucement la porte de la chambre d'Alai et vit que son bureau était encombré de composants radio. Curieuse, elle demanda : « Alai, que fais-tu à manipuler tout ça ? »

« Fangfang, ne bouge pas, ne le casse pas. Je fais une expérience de physique pour consolider les connaissances que le professeur m'a acquises. »

"Ah ?"

"Expérience de physique ?"

Fangfang demanda, perplexe : « Es-tu sûre de pouvoir le faire ? »

Alai répondit avec assurance

: «

J’ai un transistor de puissance moyenne, quelques résistances, un transformateur élévateur avec une prise au primaire, des condensateurs non polarisés et quelques diodes. C’est tout

! La pédale possède un générateur haute tension, et le schéma électrique me suffit.

»

Fangfang l'examina attentivement et dit : « J'en sais plus que toi. Si tu ne comprends pas, pose-moi simplement la question. »

Alai répondit avec enthousiasme : « D'accord ! C'est génial, j'attendais que tu dises ça. »

«

En fait, tu peux tromper grand-père, mais pas moi, Fangfang. Je ne crois pas que tu étudies

; on dirait plutôt que tu fabriques des petits gadgets. Je te préviens, tout doit servir l’examen. C’est ce que tu as promis. Je vais me coucher. Réfléchis-y.

»

Après un certain temps...

Avec les conseils et l'aide de Fangfang.

L'arme secrète d'Ah Lai est complète.

En ajustant à plusieurs reprises les valeurs de R2, C2 et C3 pour s'équilibrer et obtenir une synchronisation aussi proche que possible, on obtient une sortie optimale, avec une fréquence d'impulsions haute tension atteignant entre 60 et 120 fois par minute.

Fangfang lui a rappelé : « Le transformateur haute tension délivre 40

000 volts, ce qui n’est pas une mince affaire. Pourquoi fabriques-tu ça

? »

Alai dit mystérieusement : « La montagne, ce n'est pas comme la ville où l'on trouve de tout. Je vais chasser du gibier pour toi, hehe. »

Je vois.

Fangfang regarda Alai avec émotion et dit : « Je compte rester ici encore un peu pour pouvoir te donner des cours particuliers et t'aider à intégrer une université prestigieuse. C'est ce que ton grand-père espère, c'est ton rêve, et c'est aussi le mien. Tu comprends ce que je veux dire ? »

Ah Lai hocha la tête à plusieurs reprises, tel un poussin picorant sa nourriture, tout en martelant du fil de cuivre : « Oui, oui, vous le répétez trois fois par jour, je comprends parfaitement. Je ne laisserai pas cela interférer avec mes études. Va te coucher d'abord, et demain je t'emmènerai chasser du gibier. »

Fangfang s'inquiéta et murmura : « Je ne veux pas sortir. J'ai peur que si je sors, je cause encore des problèmes. »

Alai ricana : « Si tu as des ennuis dès que tu mets le nez dehors, c'est vraiment pas de chance. Tu peux arrêter de dire des bêtises ? Si tu as peur de ceci ou de cela, alors je ne peux pas sortir non plus. Si je suis coincé à la maison toute la journée, comment suis-je censé vivre ? »

------------

Chapitre 24

: Les malheurs rencontrés en quittant le foyer

Au lever du jour, Alai réveilla Fangfang et ils finirent de se laver.

Sous la chaleur étouffante de l'été, à perte de vue, s'étendent les champs verdoyants, avec des montagnes d'un vert profond et des arbres centenaires imposants débordant de vitalité, et les contours épars des villages évoquant une peinture à l'encre traditionnelle chinoise.

Les deux personnes s'approchèrent des buissons luxuriants.

Alai tira le fil de cuivre, installa l'appareil, y déposa une pomme appétissante et un morceau de viande, appuya sur l'interrupteur et dit mystérieusement, les mains jointes : « Amitabha, fais goûter ce délicieux plat à Fangfang. »

Fangfang dit avec un sourire : « Fichez le camp ! On ne sait même pas si ça va marcher. »

« Quoi ?! Comment peux-tu ne pas avoir confiance en moi ? J'ai travaillé très dur ces dernières années au lycée, je ne suis juste pas aussi intelligent que toi. »

« Ah Lai, tu n’as ni père ni mère, personne sur qui compter. Grand-père est vieux et ne peut plus t’enseigner, alors on compte sur toi. Je ne veux pas être méchant, mais tu devrais vraiment être plus raisonnable. »

Ah Lai hocha la tête à plusieurs reprises, comme un poussin picorant sa nourriture, et répondit d'un ton sérieux : « Je comprends très bien vos paroles et je les garderai fermement à l'esprit. »

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194