Capítulo 1725

Une personne porte un bol à aumônes et tient un chapelet à la main.

Les deux hommes se dirigèrent vers le portail d'entrée de la villa.

Ah Lai observait de loin, scrutant chaque mouvement à l'entrée.

Yayoi et Miroku se tenaient devant la grande porte en fer, récitant sans cesse des versets sacrés.

Une femme âgée, vêtue en servante, sortit et s'adressa très poliment aux deux personnes avant de les conduire dans la cour.

Alai se souvenait parfaitement qu'il n'avait pas vu la vieille servante ce jour-là, et il n'y avait qu'un seul garde dans la salle de garde, Hu San. Se pouvait-il que Hu San n'y soit pas

? Comment deux moines avaient-ils pu pénétrer dans ce repaire de voleurs

?

Mais qu'est-ce qui se passe, bon sang ?

Alai ignorait tout de la situation de Yayoi et Miroku à l'intérieur et ne pouvait qu'attendre leur retour pour faire son rapport.

Une heure et demie plus tard, la vieille servante les raccompagna à la sortie, joignant les mains dans un geste bouddhiste de respect : « Amitabha, merci, merci, vous avez bien travaillé tous les deux, j'espère que vous reviendrez la prochaine fois. »

Yayoi joignit les mains et répondit : « Amitabha, que Bouddha te protège. »

Mile joignit les mains et dit : « Veuillez patienter, bienfaiteur, nous viendrons. »

Ah Lai commençait à s'inquiéter. Que se passait-il donc

? Il jura entre ses dents

: «

Vous êtes vraiment bavards

! Dépêchez-vous de me faire un rapport.

»

Tous deux rejoignirent Alai tranquillement et gaiement, et commencèrent leur rapport.

Premièrement, il n'y avait personne dans la salle de garde, aucun agent de sécurité n'a été trouvé et aucun homme avec une cicatrice de couteau au visage n'a été trouvé.

Deuxièmement, selon le récit de la vieille fille, la villa avait été achetée par son propriétaire à quelqu'un d'autre il n'y a pas si longtemps.

Troisièmement, plusieurs décorateurs travaillent à l'intérieur de la villa et effectuent des rénovations selon les souhaits du propriétaire.

Quatrièmement, ils furent invités à réciter des sutras pour chasser les mauvais esprits et protéger la maison. La maîtresse de maison leur offrit également 500 yuans.

Mi Le a dit avec enthousiasme : « La maîtresse de maison a dit qu'une fois les travaux de rénovation terminés, elle voulait que nous revenions et qu'elle nous récompenserait généreusement. »

"Que diable!"

Ah Lai s'exclama : « Quelle ruse ! »

Je croyais que même si le moine s'était enfui, le temple serait toujours là, mais il semble que j'aie mal interprété ce dicton. C'est fini, c'est fini, il ne reste plus aucune trace.

Yayoi écouta le monologue interminable d'Alai et dit, complètement déconcertée

: «

Nous avons fouillé chaque recoin de cette villa, en récitant des sutras pour chasser les mauvais esprits, et surtout la cave dont tu as parlé. Il y avait des tas de ciment, de sable et de matériaux de rénovation, mais nous n'avons trouvé aucune de ces étranges pinces dont tu as parlé, ni vu la personne que tu cherches. Es-tu sûre d'être au bon endroit

?

»

"Eh."

Ah Lai soupira profondément et dit avec impatience : « Je n'en parlerai plus. Je suis en retard, je suis en retard. Zut ! J'ai tellement de choses à faire et je suis en retard. » Il était extrêmement frustré d'avoir raté cette occasion, ce qui ne faisait que confirmer ses soupçons.

Où vas-tu ? Je te connais déjà, je sais qui tu es, je te traque, je pense que tu cours pratiquement à ta mort.

Ah Lai prit une profonde inspiration et, voyant qu'il se faisait tard, il guida les deux hommes. Ils croisèrent un tricycle qui racolait des passagers et demandèrent au conducteur de les emmener à «

Hao Zai Lai

», près de l'hôpital Renxin.

Tous trois mangèrent, burent et s'installèrent.

Alai a utilisé le téléphone de l'hôtel pour contacter Fangfang et lui a dit de venir à l'hôpital le rencontrer le lendemain matin.

Tôt le matin, Fangfang arriva à l'hôpital Renxin pour attendre.

En voyant Alai mener à nouveau Yayoi et Miroku vers eux, il entra dans une rage folle. Il prit Alai à part et lui demanda : « Étais-tu né pour être moine ? Si oui, pourquoi es-tu avec moi ? »

Ah Lai pensa : « Ce sont ces deux-là que j'ai engagés spécialement comme gardes du corps. Aussi intelligents que vous soyez, vous ne savez rien. »

Il a rétorqué : « Nous avons grandi en jouant ensemble dans le temple, nous sommes comme des frères, vous ne pouvez pas être raisonnable ? »

Fangfang dit avec colère : « Tu emmènes toujours ces deux-là avec toi, tu ne penses jamais à moi ? Ça m'arrange ? »

Ah Lai rit et répondit avec un sourire : « Petite tante, ils avaient reçu l'ordre de descendre de la montagne pour mendier. Ils m'ont rencontrée par hasard et m'ont même donné 500 yuans pour payer mon opération. Comment aurais-je pu refuser d'être avec des moines aussi bienveillants ? »

Après avoir dit cela, il sortit un billet neuf de cinq cents yuans et le brandit devant Fangfang.

« D'accord, d'accord, arrête de plaisanter. Ne recommence plus », dit doucement Fangfang.

Après avoir dit cela, il entraîna Alai avec lui et se rendit directement au bureau du docteur Wang Zhi.

Lorsque le docteur Wang Zhi vit A Lai, il fut très enthousiaste. Il écrivit aussitôt un mot qu'il tendit à Fang Fang en disant : « Prends ce mot et va directement faire ta radiographie. Tu n'as pas besoin d'aller au guichet pour payer. »

« Eh bien, ce serait tellement embarrassant », a déclaré Alai.

« De quoi avez-vous honte ? Ne vous ai-je pas présenté le doyen Li la dernière fois ? Il a déjà pris des dispositions pour que tous vos frais de traitement à l'hôpital soient pris en charge. »

Alai se frappa délibérément le front : « Regarde, j'ai une mémoire tellement mauvaise, j'ai tout oublié. »

«

Ne t'inquiète pas. Il est normal d'avoir des pertes de mémoire suite à une commotion cérébrale. La guérison prendra du temps.

» Elle changea de sujet et dit

: «

Même si le doyen Li n'a rien dit, en tant que son épouse et vice-doyenne, je peux décider. Fangfang, prends Alai et reviens vite. Je t'attends.

»

Fangfang a emmené Alai.

Yayoi et Miroku suivaient de près.

Tout s'est bien passé.

Peu de temps après, tous les quatre retournèrent au bureau de Wang Zhi.

Wang Zhi tenait le film radiographique, l'examinant attentivement et à plusieurs reprises, puis fixa A Lai comme s'il était un extraterrestre.

Fangfang demanda avec anxiété : « Y a-t-il un problème ? »

Wang Zhi n'a pas répondu.

Il faisait simplement signe à Alai de bouger les bras, de faire quelques exercices de serrage des poings et de levée des bras.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194