Capítulo 1749

Li Xiuqin était stupéfait.

Après un long silence, il demanda : « Vous l'avez reconnu ? De quoi vous souvenez-vous ? »

Ah Lai dit d'un ton menaçant : « Ce que font les hommes est vu par le Ciel ; il y a des dieux à trois pieds au-dessus de votre tête. »

Li Xiuqin était paralysée au sol et devait se calmer.

Après avoir réfléchi un moment, il dit froidement : « Quel crime a-t-il commis ? Ses hommes ont simplement acheté quelques animaux sauvages, les ont tués et les ont utilisés pour se nourrir. »

« Ah bon ? C'est aussi simple que ça ? Alors pourquoi avez-vous envoyé quelqu'un pour m'assassiner ! »

« Je vous l’ai déjà expliqué. Que pouvez-vous faire de plus

? C’est un entrepreneur et un philanthrope de renom. Croyez-vous pouvoir le faire tomber pour une broutille pareille

? Je vous conseille de ne pas vous faire d’illusions. »

"Héhé, hé..."

Alai ricana, pensant : « Tenter de dissimuler la situation ne fait qu'empirer les choses. J'avais anticipé ce dénouement, sinon j'aurais pu laisser les choses en l'état pour le moment. »

En entendant cela, Li Xiuqin sentit un frisson lui parcourir l'échine.

"Bien."

« Le problème, c'est que si ça se sait, sa réputation va en pâtir. »

« On récolte ce que l’on sème ; il y a des dieux qui nous observent d’en haut ! » s’exclama Alaï avec une juste indignation.

« Laisse tomber, Alai. »

« Franchement, Fangfang et moi, nous avons tout ce qu'il nous faut, tout ce dont nous avons besoin pour vivre, tout ce qui nous appartient, vient de lui. Je vous en prie, pour le bien de Fangfang, laissez tomber. Voulez-vous que je m'agenouille à nouveau devant vous ? »

"renifler!"

Utilisant à nouveau la même ruse, Alai resta silencieux, mais ses yeux laissaient transparaître une lueur glaciale de dégoût absolu.

Li Xiuqin tremblait de tous ses membres et céda complètement, disant : « Alors je laisserai Fangfang rester et vous aider dans vos études, cela vous convient-il ? »

Alai acquiesça.

« Cependant, toi et Fangfang, vous ne devriez pas rendre cela public pour l'instant. Si tu réussis vraiment et que tu intègres une université prestigieuse, alors nous pourrons parler de mariage. Qu'en penses-tu ? »

Ah Lai hocha la tête à plusieurs reprises, comme un poussin picorant sa nourriture.

Li Xiuqin essuya ses larmes et se débarrassa de la poussière et des débris qui recouvraient son corps.

Tous deux retournèrent à la maison à cour comme si de rien n'était.

Lorsque Li Xiuqin vit Fangfang, elle s'inquiéta, alors elle la prit à part et lui chuchota quelques questions.

Il soupira, impuissant, après avoir entendu sa confirmation.

À ce moment-là, elle resta exceptionnellement calme, prit la main de Fangfang et dit à Grand-père Lei : « L'examen d'entrée à l'université d'Alai est très important. J'y ai réfléchi à plusieurs reprises, et je pense qu'il vaut mieux laisser Fangfang rester et lui donner des cours particuliers. »

Grand-père Lei était complètement déconcerté, totalement désemparé, et il resta là, abasourdi, oubliant de répondre.

Li Xiuqin sortit mille yuans et les plaça dans sa paume : « Prends ceci, considère-le comme un moyen d'améliorer les repas de Fangfang. »

Après avoir dit cela, sans attendre que grand-père Lei prenne la parole, elle sortit de la cour, hébétée.

Ah Lai la regarda s'éloigner seule, jubilant et souriant d'un air suffisant.

Il pensa : « Il semble que tu ne sois pas revenu souvent et que nous n'ayons pas eu beaucoup de contacts. Tu as encore l'impression que je suis un petit enfant et tu ne connais rien de mon caractère actuel. Crois-tu que je suis quelqu'un qui encaisse facilement les défaites et admet sa défaite ? »

Grand-père Lei regarda Li Xiuqin s'éloigner et soupira profondément : « Le cœur des parents est vraiment désintéressé. »

Voyant l'air suffisant d'Alai, il demanda d'un ton sombre : « Qu'est-ce que tu lui as dit exactement ? »

Alai expliqua : « Même un tas de fumier peut chauffer, alors comment un perdant pourrait-il ne pas avoir la moindre chance de se relever ? Pourquoi n'avez-vous aucune confiance en Alai ? Si vous la raisonnez, si vous faites appel à ses émotions et si vous parvenez à la toucher, elle changera d'avis. »

Les yeux de grand-père Lei s'emplirent de larmes. Il hocha la tête et dit : « Ce n'est pas facile pour tante Li d'élever Fangfang toute seule. Elle la protège instinctivement, craignant qu'elle ne subisse le moindre préjudice à l'avenir. Tu devrais comprendre ses sentiments. C'est juste que depuis son arrivée en ville, sa personnalité et sa mentalité ont beaucoup changé. Elle est devenue de plus en plus pragmatique. »

Ah Lai a ri et a dit : « Grand-père, ne t'en fais pas. Tu n'as pas remarqué qu'après avoir été frappé par la foudre, mon esprit est soudainement devenu plus vif ? Mes notes s'améliorent de plus en plus, et ton Ah Lai devient de plus en plus sensé, n'est-ce pas ? »

Grand-père y réfléchit et sourit avec satisfaction, mais lui rappela tout de même : « Ne fais pas aux autres ce que tu ne voudrais pas qu'on te fasse. N'essaie pas d'être gentil avec moi et de faire quelque chose d'outrageant à Fangfang, au risque de me faire perdre la face devant ta tante Li. »

«Monseigneur, rassurez-vous, même si je suis un scélérat, je sais encore me comporter correctement.»

Fangfang resta silencieuse, perplexe. Comment pouvait-elle ignorer le caractère de sa mère

? Quel genre de potion ensorcelante Alai lui avait-elle donnée

?

Est-ce simplement parce que j'ai couché avec A-Lai ?

Le simple fait qu'Ah Lai aille aux toilettes peut éviter une catastrophe, et envoyer un SMS équivaut à recevoir un décret royal. La mère a donc des raisons de croire qu'Ah Lai pourrait la convaincre.

Il semble trop intelligent, presque inquiétant. Tant que je le surveille de près et que je veille à ce qu'il ne se laisse pas distraire, son admission dans une université prestigieuse ne devrait pas poser de problème…

Autonomie et programmes travail-études – où ai-je fait une erreur ?

L'obstination d'Ah Lai se manifesta de nouveau. Il se souvint soudain des babioles qu'il avait achetées au marché de gros et qu'il n'avait pas encore vendues. Il décida de les brader en ville pour aider à payer les billets d'avion de sa famille

; c'était préférable à les laisser se perdre à la maison. Il demanda ensuite l'avis de son grand-père.

Il a ensuite changé de sujet en disant : « Je suis actuellement sans le sou et je pense installer un stand de rue en ville dans quelques jours. Seriez-vous d'accord ? »

Comme le dit le proverbe, la pauvreté diminue l'ambition ; sans argent, on ne peut pas vraiment mener une bonne vie.

Grand-père réfléchissait.

«Monseigneur, donnez-moi une réponse claire.»

------------

Chapitre 48

: Installation d’un étal de rue

Grand-père examina tous ces bricoles ; c'étaient toutes des choses qu'A-Lai avait achetées avec son argent.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194