Capítulo 1899

Ah Lai se plaignit : « Non seulement ils n'ont pas écouté mes instructions, mais ils n'ont fait preuve d'aucune vigilance. Ils ont dit avec impatience : "Le passé est le passé. N'y pensez plus. Il n'y a pas de remède aux regrets dans cet hôpital. Nous avons cependant de l'huile de carthame. En voulez-vous ?" »

En entendant cela, ils furent à la fois amusés et exaspérés.

Ah Lai pensa : « Dieu merci. » Sinon, s'ils avaient perdu leur chasteté, leur avenir aurait été plus ou moins assombri, et il ne se serait jamais pardonné.

Plusieurs personnes arrivèrent dans le service du « demi-immortel ».

Heureusement, le « demi-immortel » était indemne.

Ah Lai le présenta comme un célibataire nommé Qin Bin, âgé de plus de cinquante ans. Il parcourait le monde, n'avait pas de domicile fixe et menait une vie de guérillero près du temple, se faisant passer pour un devin. Il gagnait sa vie en prédisant l'avenir et en lisant sur les visages grâce à son éloquence. C'était un ami proche d'Ah Lai.

Lorsque le « demi-immortel » vit Alaï, il fut saisi d'un mélange de tristesse et de joie, et il était si heureux qu'il pleura. Il raconta alors avec force détails ce qui s'était passé cette nuit-là.

Depuis qu'ils ont découvert cette grotte crématoire par hasard il y a deux ans, ils l'ont gardée secrète et y ont élu domicile. Ils n'en ont même pas parlé à Alai.

Yuantong, portant des pêches, entra dans la grotte tel un fantôme, réveillant Qin Banxian en sursaut.

Yuantong alluma la lampe torche, dévissa le réflecteur, l'utilisa pour s'éclairer et admira la beauté des pêches.

Qin Banxian se trouvait dans une grotte voisine à trois entrées et voyait tout clairement. Il fut stupéfait de découvrir que le voleur lubrique n'était autre que Yuantong du temple. La jeune fille étendue au sol était celle qu'il avait rencontrée avec Alai plus tôt dans la journée, celle qu'Alai appelait Taozi.

Banxian savait que le kung-fu de Yuantong était puissant, mais Alai était son sauveur. Comment pouvait-il rester les bras croisés alors que sa petite amie était dans une telle situation

? Lui aussi craignait le kung-fu de Yuantong, aussi se contenta-t-il de grimper discrètement jusqu'à une grotte plus éloignée.

Heureusement, A-Lai lui a donné un téléphone portable.

Il composa le numéro de portable d'Alai et, à l'intérieur de la grotte, parla à Yuantong d'une manière étrange et ambiguë...

Le groupe était terrifié. C'était vraiment une incroyable coïncidence

; si A-Lai n'avait pas donné le téléphone à la voyante, ils n'auraient pas reçu cette nouvelle opportune.

Ah Lai était paniquée et voulait absolument appeler la police, mais cela aurait provoqué le chaos et le désordre dans le temple. Même si la police arrivait, il serait probablement trop tard, et la vie de Taozi serait en danger.

Merci à Qin Banxian, et tous trois ont exprimé leur gratitude à maintes reprises, prononçant de très nombreux mots.

Qin Banxian, rayonnant de fierté, poursuivit

: «

Les bonnes actions sont toujours le fait des vertueux. Comment un homme ordinaire pourrait-il devenir un dieu

? Les contes et l’opéra sont des moyens de persuader les gens. Il existe trois voies principales, mais celle du milieu est la bonne. Le bien comme le mal seront finalement récompensés. Les vicissitudes de la vie sont le véritable chemin de l’humanité.

»

Une fois qu'Ah Lai eut terminé les formalités de départ de la voyante, il lui dit : « Aujourd'hui, je vous emmène au petit marché, vous y flânerez, vous achèterez quelques marchandises, et vous pourrez les ramener et installer un étal pour gagner votre vie et avoir un revenu stable. Qu'en dites-vous ? »

Qin Banxian cligna des yeux vers Alai et demanda : « Tu m'as encore sauvé la vie. Tu es encore à l'université et tu as besoin d'argent. Comment pourrais-je continuer à utiliser ton argent ? Non, non, absolument pas. »

Alai lui révéla mystérieusement qu'il était le champion national de Sanda et qu'il avait récemment gagné des dizaines de milliers de yuans en prix, de sorte que la voyante n'avait pas à s'inquiéter.

La voyante était sceptique et a poliment décliné.

Ah Lai dit avec impatience : « Considérez donc cela comme un prêt. Vous pourrez me rembourser avec intérêts lorsque vous serez riche. »

La voyante restait réticente et refusait de l'accepter.

Ah Lai dit patiemment : « Que dirais-tu de ceci : j'investis et tu travailles pour moi. Tu toucheras une commission sur les ventes. Je couvrirai les pertes. Tu ne peux pas continuer comme ça, à avoir faim. »

La voyante savait pertinemment qu'Ah Lai jouait un tour pour l'attirer dans un piège et l'empêcher de vivre dans la rue et de mendier. Elle en fut profondément émue.

Voyant qu'Alai était inflexible, elle n'eut d'autre choix que d'accepter à contrecœur de vendre des choses pour lui, pourvu qu'elle ait de quoi manger.

Plusieurs personnes se sont précipitées vers le petit marché de gros de produits de base...

Tingting possède un SUV, ce qui est très pratique. Elle peut aller où elle veut. En un rien de temps, le coffre et la voiture se remplissent de toutes sortes de choses

: petits objets, articles de première nécessité, thé noir glacé, thé vert, eau minérale, boissons… un véritable festin

!

Nous avons acheté des CD de chants bouddhistes, des amulettes et différents types d'encens, notamment des bâtonnets d'encens en bambou, de l'encens en spirale, de l'encens plat et de l'encens à faible fumée, à différents prix, afin de répondre aux différents besoins de nos clients.

Ah Lai estima que la quasi-totalité des marchandises avait été achetée, aussi acheta-t-il un autre téléphone portable pour la voyante. Ce n'est qu'après cela qu'il demanda à Tingting de ramener le 4x4 au temple pour voir l'abbé.

L'abbé avait déjà entendu le rapport de Milede et savait ce qui s'était passé. Lorsqu'il apprit qu'Alai voulait faire un petit commerce pour que la diseuse de bonne aventure puisse gagner sa vie et ouvrir une épicerie, il ordonna aussitôt qu'une petite pièce soit libérée afin que chacun puisse y emménager. Tingting et Taozi s'affairaient à tout installer.

Alai demanda à l'abbé si Yuantong était retourné au temple.

Miro répondit

: «

Ils ne sont plus là.

» À l’aube, lui et Miyo conduisirent des moines jusqu’à la grotte crématoire et la fouillèrent de fond en comble. Ils découvrirent une sortie avec des traces de piétinement, signe que la personne s’était déjà enfuie.

Ah Lai a dit : « Si je ne me trompe pas, il est déjà à l'hôpital. Il a été touché par plus d'une douzaine de mes aiguilles de fleur de prunier ; c'est suffisant pour le faire souffrir. »

En y repensant, la série d'événements survenus la nuit dernière était extrêmement dangereuse. Si ce voleur lubrique n'est pas arrêté, les conséquences seront désastreuses.

(Fin de ce chapitre)

------------

Chapitre 157 Un réseau entre le ciel et la terre

Ah Lai repensait sans cesse à la scène du combat entre Yuantong et Mile ce soir-là, et demanda avec curiosité : « Je n'avais jamais vu Yuantong faire preuve de compétences particulières auparavant, mais maintenant je trouve ses compétences extraordinaires. »

L'abbé se souvint que le pavillon des écritures du temple Leiyin abritait autrefois un manuel d'arts martiaux intitulé «

Lei Gong Chan Quan

», le bien le plus précieux du temple. Ce manuel fut volé il y a de nombreuses années, mais le vol ne fut jamais rendu public, car on craignait que l'enquête policière ne provoque un scandale et ne nuise à la réputation du temple.

Aucun d'eux n'avait jamais vu les arts martiaux décrits dans le livre ; ils se regardèrent donc avec perplexité, incapables de donner une réponse concrète, se contentant de spéculer.

Ah Lai réfléchit un moment dans la salle de méditation, ajustant ses pensées.

Il a dit : « Je sais ce que vous craignez le plus, Abbot ? »

Ils sont allés droit au but et ont entamé leur analyse sans mâcher leurs mots.

Yuantong poursuivit ses méfaits, et ce qu'il craignait le plus était de voir la police venir au temple pour arrêter des gens ; le son des sirènes des voitures de police ; les regards étranges des moines et des laïcs ; et un grand nombre de curieux, autant d'éléments qui eurent un impact négatif terrible sur le temple.

L’abbé pensa : « Alai est exceptionnellement intelligent, possède une sagesse unique, comprend profondément ses propres activités psychologiques et a une intuition unique dans l’analyse des choses. C’est un don. »

Il joignit les mains et dit : « Amitabha, je suis désolé, je suis désolé. Si Yuantong peut prendre conscience de son erreur et revenir sur le droit chemin, ce sera une bénédiction pour notre communauté bouddhiste. »

En entendant les paroles de l'abbé, Alaï était furieux, mais il ne pouvait pas laisser transparaître sa colère devant lui.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194