Capítulo 1905

Après avoir été sauvagement roué de coups, Yuantong n'en put plus. Son visage était enflé comme une tête de cochon, le sang ruisselant sur ses joues. Le violent coup de poing d'Alai lui avait ouvert l'arcade sourcilière et il ne pouvait plus ouvrir les yeux. Ses mouvements ralentirent peu à peu.

Alai transforma soudain son poing en paume et déchaîna la première paume des « Trois Paumes du Ciel ».

Yuantong a été touché et projeté à plusieurs mètres dans les airs, comme s'il avait été électrocuté.

Luttant pour s'agenouiller et se stabiliser, il sentit la douleur atroce lui transpercer le cœur et les poumons. Regardant les vêtements calcinés sur sa poitrine, il en arracha un morceau et essuya le sang qui coulait de son front. Il fixa Alaï avec terreur.

Ah Lai a prononcé : "Om Mani Padme Hum..."

Le son résonna dans la vallée, devenant de plus en plus fort.

En entendant cela, Yuantong fixa Alai d'un regard vide, puis réalisa soudain : « Raffinement du corps de foudre, Bodhi Vajra, donc la relique contenue dans le corps de l'Ancien Liaokong a été transférée dans le tien ? »

Alai laissa échapper un petit rire : « Tu peux te considérer comme intelligent cette fois-ci, même après toutes tes morts. »

Yuantong soupira : « Lorsque l'aîné Liaokong est décédé et que son corps a été incinéré, j'étais également dans le cercle restreint. J'ai vu de près que l'abbé Liaochen ne tenait que le crâne de Liaokong. À ce moment-là, j'ai même soupçonné que l'abbé Liaochen avait eu recours à une ruse pour dissimuler les reliques. »

« Pas étonnant que je n'aie pas pu la trouver malgré tous mes efforts. Puisque la relique était en toi, pourquoi ne me l'as-tu pas dit plus tôt ? Tu m'as fait travailler pour rien. Nous sommes tous de la même famille, ce n'était qu'un malentendu. »

« Tu dis n'importe quoi ! »

« Qui a dit que nous étions une famille ? » rétorqua Alai avec colère.

« Tu es le petit ami de Tingting et le futur gendre de Xiong Feng. Xiong Feng est mon cousin, nous sommes donc liés par le sang. Bien sûr que nous sommes de la même famille », répondit Yuantong avec assurance.

"Ha ha…"

Alai ricana : « Tu n'as pas trouvé les reliques, alors tu as dupé Xiong Feng en l'accusant sans fondement de les avoir cachées dans le temple. Comme il t'était impossible de te présenter, tu lui as demandé d'envoyer des hommes saccager, piller et semer le trouble. Ton but était de te dissimuler, de gagner sa confiance et de l'escroquer à plusieurs reprises. Tu oses te prétendre l'un des nôtres ? »

Yuantong comprit qu'Alai l'avait déjà percé à jour et ne le reconnaîtrait jamais comme un parent. Il commença alors à réfléchir à un moyen de sauver sa vie.

Comme le dit l'adage, «

la force brute ne peut vaincre la puissance des poings, et les poings ne peuvent vaincre la force intérieure

». Par conséquent, seule la force intérieure peut résoudre la contradiction entre force et vitesse. Yuantong comprenait profondément que la force intérieure d'Alai était insondable et lui conférait un avantage absolu, le rendant totalement impuissant face à lui.

Face à l'avancée implacable d'Alai, elle fut terrifiée et eut soudain une idée lumineuse. Elle dit : « Non, ne me tuez pas. Je peux vous enseigner le Poing Zen du Pouvoir du Tonnerre. »

"renifler!"

Ah Lai se rapprocha encore, disant : « Donne-moi ce manuel d'arts martiaux honnêtement, ou je prends la vie de ton chien sur-le-champ ! »

« Non, laissez-moi vous expliquer. »

Yuantong expliqua, impuissant : « J'ai brûlé le Poing Zen du Coup de Tonnerre, mais toutes les techniques sont dans mon esprit. Si vous me laissez la vie sauve, je peux vous les transmettre intégralement. »

Ah Lai était profondément déçu, mais sa décision était prise, et une lueur sinistre et froide apparut dans ses yeux.

Il a déclaré sans ambages : « Il semblerait que sauver la vie de votre chien ne vaille pas la peine. »

« Ça vaut le coup ! Ça vaut vraiment le coup ! »

«Non, non, s'il vous plaît, ne le faites pas !»

Alai déclara froidement : « L'imitation, l'apprentissage et l'innovation sont mes talents. J'ai une mémoire photographique et j'ai mémorisé depuis longtemps chacun de tes mouvements. J'ai déjà maîtrisé l'essence du Poing Zen du Kung Fu du Tonnerre grâce à nos combats. »

Yuantong était terrifiée : « J'ai aussi une recette secrète pour une pilule tonifiante pour les reins à base de plantes chinoises pures. Je vais te la transmettre pour t'aider à améliorer tes compétences. »

Ah Lai étendit lentement ses paumes, et toute l'énergie se concentra dans ses paumes.

Yuantong vit la bioélectricité scintiller entre les doigts d'Alai dans sa paume, et sa paume fit apparaître d'innombrables paumes qui s'agitèrent devant ses yeux, le laissant complètement déconcerté.

Il se leva, jetant furtivement un coup d'œil dans la direction où ils avaient fui...

Tout en plaidant sa cause, il ajouta

: «

J’ai aussi une recette secrète qui harmonise le yin et le yang, nourrit le foie et les reins, et soulage les vertiges, les acouphènes, l’impuissance, l’éjaculation précoce, l’insuffisance rénale, les problèmes de virilité, ainsi que les douleurs lombaires et les faiblesses des genoux. Elle agit immédiatement et est composée de 24 plantes toniques précieuses, dont le dali ox-dali, les écailles de pangolin, l’hippocampe et le fenugrec…

»

Ah Lai avança pas à pas.

Avant qu'il ait pu finir sa phrase, il rugit : « Tais-toi ! Tu as vraiment utilisé les mêmes ruses que pour tromper Xiong Feng ? Tu es aveugle, espèce de chien enragé ? » Soudain, il fit un pas en avant et frappa d'une seconde main.

"ah--"

Un cri strident retentit, et Yuantong fut projeté en l'air. Son corps bascula en arrière et il s'écrasa face contre terre. L'écho résonna dans la vallée…

Bien que Yuantong fût hors de lui, son habileté était remarquable. Soudain, sans que personne ne s'en aperçoive, il sortit une fléchette empoisonnée, tremblant de tous ses membres tandis qu'il peinait à se relever, songeant à la fois à commettre le crime et à s'enfuir au plus vite.

Cependant, Ah Lai vit tout cela clairement et se plaça devant lui pour lui barrer le passage.

Yuantong, le regard fuyant, espionnait Alai tout en cherchant une occasion de passer à l'action : « Je suis prêt à abandonner le mal et à faire le bien, et à me retirer du précipice, je vous demande seulement d'épargner ma vie. »

« Trop tard ! »

Le regard d'A Lai s'illumina d'une lueur glaciale lorsqu'il déclara froidement : « Beaucoup de gens vous ont donné une chance, et moi aussi. Vous avez brutalement assassiné un policier, et vous êtes coupable de meurtre. Vous êtes absolument ignoble ! »

Yuantong a rétorqué : « Vous ne pouvez pas me tuer, vous n'avez pas le droit de me tuer… »

Ah Lai pensa : « Puisque tu connais mon secret, je ne peux pas te laisser vivre une seconde de plus ! Sinon, tu risques de le révéler à Xiong Feng pendant ton incarcération, ce qui pourrait inciter d'autres personnes à avoir des pensées impures et à s'engager sur la voie du crime. »

"hé-hé…"

« Tu en sais trop. »

"Je vous le promets, je vous le promets, je ne sais rien."

"Connerie!"

Alai a annoncé : « Vos crimes sont odieux, et chacun a le droit de vous tuer. C'est le pouvoir que m'a conféré le policier blessé. Vous pouvez bientôt partir ! »

Après avoir parlé, il tendit les paumes de ses mains.

Yuantong se releva péniblement, mais se retrouva entouré par les silhouettes d'Alai, et il ne distinguait que des mains lumineuses. Sans réfléchir, il lança les fléchettes empoisonnées.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194