Capítulo 2376

Lingling a remercié nonchalamment, puis a refusé froidement, continuant à se concentrer sur son dessin et l'ignorant.

Les trois hommes costauds ont constaté que cette petite fille était facile à vivre.

Chacun tenait une pomme, l'agitant devant la petite fille, essayant d'engager la conversation et de s'attirer ses faveurs.

Incapable de résister aux insistances incessantes de la petite fille, il n'eut d'autre choix que de prendre poliment une pomme et de commencer à la manger.

Un type a dit : « Ma pomme me semble plus grosse que la tienne. »

L'autre homme a rapidement profité de l'occasion pour appuyer sur des points de pression du corps de la petite fille, prenant ainsi totalement le contrôle d'elle.

Puis un autre homme a commencé à peloter la petite fille.

À cet instant, la petite fille semblait sous l'emprise d'un sortilège

; on appuyait sur ses points de pression, et elle ne réagissait pas. Elle laissait les gens la tourmenter, les yeux emplis de peur, d'impuissance et de désespoir.

Lingling remarqua soudain plusieurs personnes qui faisaient des avances déplacées à la petite fille. Voyant que les vêtements de la petite fille étaient déjà défaits, elle s'exclama, choquée : « Que faites-vous ? »

«Quoi ? Que veux-tu faire ?»

« Elle a dit que c'était tellement bon, tu n'en veux pas ? Tu dois en avoir l'eau à la bouche, non ? » dit l'un des gars avec un sourire lubrique.

Lingling hurla de terreur : « Au secours ! Ah Lai ! »

Le son résonna dans la vallée...

------------

Chapitre 499 Laissez-la partir !

L'un des gars a été surpris.

Il arriva rapidement aux côtés de Lingling.

Prenez une serviette et fourrez-la dans la bouche de Lingling.

Un autre homme a appuyé sur ses points de pression.

Il poussa Lingling au sol et sortit un couteau à cran d'arrêt, le pointant vers le visage de Lingling.

Il dit avec férocité

: «

Crie encore

! Je vais te transformer en clown et faire trembler tous les hommes du monde à ta vue.

» Sur ces mots, il la frappa violemment à l’arrière de la tête, la laissant inconsciente.

Puis, utilisant la même méthode, il a également assommé la petite fille.

Tous trois ont travaillé en étroite collaboration, ont accompli la tâche d'une seule traite et étaient très satisfaits d'eux-mêmes.

En entendant l'appel, Alai gravit rapidement le sommet de la montagne et fut choqué par ce qu'il vit.

À ce moment-là, il a crié en anglais : « Laissez-la partir ! »

Les trois hommes, surpris par le bruit soudain, sursautèrent et reconnurent qu'il s'agissait d'Ah Lai seul.

L'un des meneurs a déclaré de manière obscène : « Les bonnes choses doivent être partagées. C'est toujours le principe du premier arrivé, premier servi. Une fois qu'on aura fini, on vous donnera les deux. »

Un autre homme a dit d'un ton sinistre : « Ne vous inquiétez pas, ils ont été complètement contrôlés par nos experts qui ont scellé leurs points d'acupuncture. »

Alai ricana : « Un petit tour de passe-passe, commis en plein jour, et vous avez l'audace de le faire ! »

En entendant cela, cet homme s'est mis en colère, s'est avancé et a appuyé sur les points d'acupuncture d'Ah Lai.

Voyant qu'Alai restait immobile, le voleur pensa avoir réussi et tapota à plusieurs reprises la poitrine d'Alai : « Tu ne sais pas ce qui est bon pour toi ? Bouge un peu, et laisse-moi voir ce que tu sais faire. »

Le Bouclier Cloche d'Or d'Ah Lai était inutile

; un simple mouvement de la paume de sa main ne lui permit pas de réussir. L'homme fut projeté au loin comme électrocuté.

En voyant cela, l'autre homme a immédiatement posé Lingling à terre, a sorti un couteau à cran d'arrêt, s'est précipité vers lui et a poignardé Alai.

Alai n'esquiva ni ne broncha, mais saisit rapidement le poignet de l'autre et le tordit.

"Aie-"

L'autre partie a hurlé, a laissé tomber son couteau à cran d'arrêt et a donné un coup de pied à Ah Lai.

Sans hésiter, Alai saisit de nouveau la cheville de l'homme et la tordit, ce qui fit hurler de douleur une fois de plus.

"Oh--"

Il a été projeté en l'air puis s'est écrasé au sol.

L'un des hommes a immédiatement sorti un pistolet, l'a pointé sur Alai et a dit d'un ton sinistre : « Tu crois que tu sais faire du kung-fu ? Même si tu étais un dieu, tu ne pourrais pas me battre. »

Il a alors dit d'un ton féroce : « Agenouillez-vous devant moi ! »

« Prosternez-vous ! Prosternez-vous encore jusqu'à ce que je sois satisfait. »

« Oui, tu as continué à supplier jusqu'à ce que je cède, alors je t'ai laissé partir. »

«

Parlons-en, ne tirez pas.

» Sur ces mots, Ah Lai s'accroupit, baissa la tête comme pour se prosterner, puis effectua une roulade avant et asséna un double coup de pied à son adversaire en plein torse. Il se releva aussitôt, d'un mouvement fluide et continu.

"ah--"

L'autre personne poussa un cri, laissa tomber son pistolet et bascula en arrière, s'écrasant contre un gros rocher.

Un autre homme s'est baissé pour s'emparer du pistolet.

Ah Lai rugit : « Tu l'as bien cherché ! »

Il s'agenouilla sur un genou, renversant violemment l'autre personne qui, allongée au sol, laissa échapper un gémissement semblable à celui d'un cochon qu'on étouffe et qui vomit du sang, puis il lâcha son arme.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194