Capítulo 8

«Милый, позвони мне, и я тебе это дам!» — соблазнила Ку Лин маленького фрикадельку кусочком ароматной курицы.

"Папа!" — без колебаний воскликнул Маленький Мясник, глядя на цыпленка.

Кровь хлещет! Бедный мой зять, твоя дочь так развилась, что любой человек в плоти — её отец!

Все за столом разразились смехом.

«Милый, позвони и мне?» — поспешно предложил мэр Ку кусок мяса в качестве заманчивого угощения.

"Зубы!"

"Я тоже! Я тоже! Малыш, позвони мне!" Не желая отставать от сына, дедушка Ку нашел еще больший кусок мяса и протянул ему.

"Вааа...меаа...меаа..." Малыш долго хныкал, держа во рту мясо, и наконец, уставившись на кусок мяса на палочках дедушки Ку, воскликнул: "Те...яаа..."

«О! Малыш такой молодец!» — воскликнули все трое, дедушка и внук, вне себя от радости.

Я потерял дар речи и обильно вспотел. Оказалось, вся эта семья использовала мои фрикадельки, чтобы утолить свою тягу к еде!

После ужина трое членов семьи Ку — дедушка, дед и внук — продолжали развлекать её. Они по очереди держали фрикадельку и подшучивали над ней, создавая впечатление, будто она их правнучка.

«Эм, дедушка Ку, дядя Ку, декан Ку, тетя Лин, учитель Ку», — я выкрикивала длинный список людей, от чего совсем не выдержала. «Уже поздно, дождь прекратился, и мне пора забрать ребенка домой». Я хотела забрать Жуюаньцзы у мэра Ку, но мэр не собирался возвращать мне ребенка.

«Ещё рано, давай ещё немного поиграем!» — тётя Лин поставила на журнальный столик большую тарелку со свежей дыней.

Так дедушка, дедушка и внук начали новый раунд игр соблазнения.

Используйте дыню, чтобы побудить малыша позвать на помощь.

"Зови меня папочкой!"

"Зовите меня дедушкой!"

«Называйте его прадедушкой!»

«Назовите её бабушкой!»

К нам присоединилась и тётя Лин.

Я была опустошена; наконец-то я столкнулась с семьей, которая еще хуже моей собственной.

«Папа, брат, пожалуйста, перестаньте так дразнить малыша!» — внезапно выхватил Цюй Чжугуан ребенка из рук всех присутствующих. — «Детям нельзя так есть. Если они заболеют, семья Су придет за нами!»

Все четверо переглянулись и замолчали.

Они и представить себе не могли, что такой милый малыш может заболеть.

Мой малыш не неуязвим! Если он продолжит есть всякую всячину, завтра у него точно будет запор! И тогда пострадаю я!

«Э-э, спасибо за гостеприимство, но мне действительно пора забрать ребенка домой…» Воспользовавшись тишиной, я попросила отпустить меня домой.

«Уже почти восемь часов, Юаньюань, тебе нужно отвезти малыша домой. Детям не следует засиживаться допоздна». Цюй Чжугуан помог мне надеть на малыша пальто, затем повернулся к Цюй Лин и сказал: «Иди и отведи машину к входной двери, чтобы малыш не простудился».

«Хорошо». Ку Лин кивнула, быстро надела пальто и вышла.

«Юаньюань! Можешь завтра снова привести малыша поиграть?» — неохотно спросил дедушка Ку, пощипывая одежду ребенка.

"Э-э... это..."

«Пойдем поиграем! Малышу нравится приходить ко мне домой, правда?» — тетя Лин засунула большой апельсин в карман маленькой ветровки малыша.

«Прекрати так!» — нахмурился Цюй Чжугуан. — «Юаньюань тоже на работу! Ты такой упрямый!»

Фары машины освещали окна от пола до потолка; машина уже стояла у двери. Я держала на руках своего ребенка и прощалась с семьей Ку. Их нежелание расставаться заставило меня задуматься, не являюсь ли я торговцем детьми, пытающимся силой забрать чужого внука.

Наконец, сев в машину и подъехав к воротам, я посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, что все по-прежнему стоят на крыльце и наблюдают.

Эх, какие же жалкие старики, которые так скучают по своим детям. Я невольно посмотрела на Цюй Лина, сидящего рядом со мной и сосредоточенного на вождении. Ему тридцать лет, у него хорошая, даже довольно известная, семья и успешная карьера. Почему он не женат?

Погруженная в свои мысли, Цюй Лин внезапно повернулась и посмотрела на меня на перекрестке, где я ждала красного света.

Когда наши взгляды встретились, я чуть не сошла с ума, держа на руках своего ребенка.

Оказывается, то, что говорится в этих романах о способности глаз околдовывать душу человека, — правда.

Ребенок спит?

"Хм?" Я посмотрела вниз и увидела, что Руюаньцзы крепко спит у меня на руках. "Да уж, какая же она маленькая обжора, которая умеет только есть и спать!"

«Хе-хе, какой очаровательный поросенок! Он прямо как ты в детстве».

"Что?" Моё лицо мгновенно покраснело. "Я... я не..."

«Юаньюань, ты правда ничего не помнишь? На вершине горы Хуаншань ты съела всю еду, которую мы с твоей сестрой Цзиньшу запасли. Потом, чтобы достать тебе огурец, я несла чужую сумку тысячу метров. Ты такая бессердечная…» Цюй Лин покачала головой, обернулась, и тут же загорелся зеленый свет, поэтому она продолжила свой путь.

«Эм... Дин Ку, могу я задать вам вопрос?»

«Задавайте вопросы!»

"Когда... когда вы меня узнали?"

«Хм, должно быть, это было в тот раз, когда вы с дядей были в столовой. Я знаю, что племянница декана Су работает в академии, и я знаю, что эту племянницу зовут Су Юаньюань. Кстати, если присмотреться, твое лицо почти не изменилось с детства; оно все еще такое круглое и милое», — улыбнулась Цюй Лин, говоря это. «Когда ты была маленькой, ты была похожа на прекрасную куклу. Я никогда не представляла себе, что это произойдет в мгновение ока…»

В мгновение ока кукла превратилась в деформированную Ян Гуйфэй! — пробормотал я себе под нос.

«В мгновение ока она превратилась в молодую женщину, которая может держать на руках младенца».

Цюй Лин всё ещё строила мне глазки, но я всё равно чувствовала себя немного неловко. Почему все предпочитают меня в детстве? Почему пухленькие дети такие милые, а полных взрослых все не любят?

«На самом деле, помимо Хуаншаня, я также водил тебя однажды на Весенний фестиваль запускать фейерверки. Кстати, у тебя ведь есть младший брат, верно? Он сын декана Су».

«Да, его зовут Су Тяньтянь! Я тоже смутно помню его, когда мы ходили смотреть фейерверк. Кажется, нас взяли с собой два старших брата. Один из них был особенно добр к моей старшей сестре. Я часто слышала, как они о нем говорили. Кажется, это тот самый Цзинь Шу, о котором ты упоминала раньше!»

«Да, это Книга Цзинь». Цюй Лин внезапно замолчал, а спустя долгое время снова спросил: «Ребенок из семьи Су Чжэньчжэня, верно?»

"доброта!"

«Какой милый…» — тихо пробормотал он, словно вспоминая что-то грустное.

«Декан Ку, могу я задать вам еще один вопрос?»

«Что?» Он пришёл в себя.

«Я хочу спросить тебя, почему ты помог мне в тот день?» — спросила я, набравшись смелости.

Цюй Лин быстро взглянула на меня, затем повернулась и спокойно сказала: «Раз я знаю, что вы Су Юаньюань, как я могу вам не помочь?»

«Из-за семьи Су? Из-за моего третьего дяди?»

Цюй Лин вдруг улыбнулась: «Потому что ты Су Юаньюань. Та маленькая девочка, которая каталась у меня на спине, когда была маленькой, и я чуть не сломала ей шею, та малышка, которая держала меня за руку и стояла со мной на вершине горы Хуаншань, крича в долину, как я могла ей не помочь?»

"Хе-хе-хе..." Я смущенно опустила голову, стыдясь того, что так хорошо его помню, в то время как прошлое почти полностью забыла.

"Спасибо……"

Цюй Лин протянула руку и погладила меня по голове, улыбаясь: «С этого момента веди себя хорошо, ладно? Твой третий дядя очень за тебя волнуется. Если что-нибудь случится в будущем, приходи ко мне напрямую и не беспокой его».

"Правда? Неужели это возможно?" Я едва мог поверить своим ушам. Дин Ку, какой же он влиятельный спонсор!

«Конечно, при условии, что ты будешь вести себя прилично и не будешь действовать безрассудно. Но я верю, что Юаньюань не из тех своенравных детей. Тогда, в моем кабинете, я понял, что если бы я тебя быстро не остановил, ты бы сразу же признала все свои ошибки. О чем ты думала? Почему ты не стала оправдываться, как это делают большинство людей?»

«Я… я хочу защитить своего третьего дядю… я не хочу, чтобы его поймали из-за меня…»

«Я и не знала, что ты такая умная, Юаньюань! Ты даже умеешь пожертвовать пешкой, чтобы спасти короля!» — Цюй Лин невольно рассмеялась. «Не волнуйся, твой третий дядя хоть и прямолинеен, но и не слабак. Те, кто захочет с ним связываться, — это ничтожество!»

«Правда?! Это меня успокаивает!» Я высунула язык и похлопала себя по груди. «Я уже пообещала дедушке, что посвящу себя обучению и воспитанию студентов! А ещё я собираюсь сдать вступительный экзамен в магистратуру на заочном отделении и, в идеале, получить докторскую степень. Я ни в коем случае не должна опозорить семью Су!»

«Доктор? Хе-хе, не торопитесь. Юаньюань очень умная, с ней всё будет в порядке».

«Спасибо, Дин!» Я был уверен, что у Ку Лина были благие намерения по отношению к моей семье, и что он был так терпим и добр ко мне.

Кажется, я смутно помню, что тогда, на горе Хуанхэ, он был таким же терпимым и мягким.

Ненавижу свой глупый мозг! Как я мог забыть такое важное воспоминание? Нет! Я должен вспомнить его как можно быстрее!

Когда я почти доехал до дома, я позвонил отцу и попросил его приехать и забрать меня.

Ребенок проснулся еще до того, как вышел из машины, и, словно в полубессознательном состоянии, прижался к Ку Лину, повторяя: «Папа! Папа!»

Цюй Лин нежно поцеловал её румяные щёчки, затем вздохнул и сказал: «Как бы мне хотелось иметь такую прекрасную дочь!»

«Тогда тебе следует пожениться и поскорее завести ребенка!» — выпалила я.

Цюй Лин на мгновение замолчала, затем улыбнулась и сказала: «Напишите свою самокритику внимательно и не забудьте сдать её мне в кабинет в следующий понедельник!»

Фу, посмотрите на мою ошибку! Я точно затронула тему, о которой люди больше не хотят говорить!

Когда машина Ку Лина отъехала, я невольно задумался, нет ли у него какого-нибудь невыразимого недостатка.

Боже мой! Какое у меня невероятное воображение!

Су Юаньюань, ты идиот! Не смей даже думать о своем благодетеле! Иди домой! Иди домой!

Держа на руках младенца, я распахнула калитку во дворе.

«Юаньюань благополучно вернулся!»

Вся моя семья выстроилась во дворе, чтобы поприветствовать меня и малыша. Неужели я попала в какое-то логово драконов и тигров? Почему они все так нервничали!

«Я вернулась!» — с облегчением вздохнула я, передав ребенка отцу.

Страдания Су Юаньюань

Оказавшись внутри, она неизбежно подверглась тщательному допросу со стороны своей семьи. Когда она упомянула, что ее привел в семью Цюй Цюй Чжугуан, ее мать и бабушка обменялись взглядами и сказали: «Мы слышали, что дочь семьи Цюй до сих пор не замужем…»

«Какая хорошая девочка, почему она не может выйти замуж?» — с разочарованием спросила бабушка.

«Возможно, у неё слишком высокие требования. Только подумайте, она дочь командира военного округа и сестра мэра. Должно быть, очередь желающих на ней тянется до самого другого берега канала. Ей за тридцать, а она до сих пор не замужем, значит, она, должно быть, так и не нашла себе пару!» Анализ мамы был вполне логичен.

Дедушку эти сплетни не волновали; он просто спросил меня, хорошо ли себя чувствует дедушка Ку. Я ответил, что дедушка Ку здоров и может съесть целую тарелку тушеной свинины за один присест! Услышав это, дедушка тут же нахмурился и несколько сердито сказал: «У него высокое кровяное давление, высокий уровень холестерина и сахара в крови, и он все равно осмеливается есть столько мяса!»

Я был удивлен, узнав, что мой дедушка был довольно хорошо осведомлен о ситуации. Очевидно, что моя семья и семья Ку не были так далеки друг от друга, как казалось на первый взгляд. Мне было невероятно любопытно узнать истинную природу отношений между нашими двумя семьями.

Мне хотелось разобраться во всем, но Роуюаньцзы весь день бегала на улице и капризничала у меня на руках, поэтому мне пришлось отнести ее наверх, чтобы искупать. Взрослые же остались в гостиной и продолжили разговор о семье Цюй. Перед уходом я смутно услышала, как отец сказал деду: «Хотя семья Цюй невероятно хорошо относилась к нашей семье, нам никогда не приходило в голову воспользоваться ими. Почему ты всегда пытаешься провести черту между нами?»

«Ку Ба несколько раз спасал мне жизнь; мы поклялись быть братьями по клятве. Но его семья…»

Я не расслышал, что дедушка сказал после этого; его голос был очень тихим, почти неслышным, даже если напрячь слух.

Что именно произошло с семьей Ку?

В ту ночь я, обычно засыпающий, как только голова коснется подушки, на самом деле заснул за сорок минут. Первые десять минут я в основном проверял, правильно ли надет подгузник на попе Роуюаньцзы, а последние тридцать минут думал о том, что произошло днем, о семье Ку и о декане Ку.

Я никогда не представляла, что симпатичный парень, сидевший рядом со мной на собрании учителей, окажется деканом, и уж тем более, что нас с деканом Ку связывает такая давняя связь. Я так много забыла о той поездке в Хуаншань. Если бы я могла, я бы хотела вернуться в прошлое и увидеть того мальчика и девочку, идущих рука об руку по вершине горы.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361