Canción nocturna - Capítulo 52

Capítulo 52

«Кто это?» — спросила Ма Сяоню.

«Сунь Вэйран, Цзинь Те и Ма Сяоню из Управления общественной безопасности Фэнсяня, у нас к вам несколько вопросов. Пожалуйста, откройте дверь», — раздался низкий голос за дверью.

А? Ма Сяоню вздрогнул. Полиция здесь? Но потом он улыбнулся и подумал: ну и что, если они здесь? Ничего страшного!

Он вышел наружу и открыл ворота двора, где увидел двух мужчин в полицейской форме. Ма Сяоню улыбнулся и сказал: «Пожалуйста, войдите и присаживайтесь, господа».

Трое сели за стол из голубого камня под финиковым деревом. Сунь Вэйран посмотрел на Ма Сяоню и сказал: «Ма Сяоню, я Сунь Вэйран, капитан отдела уголовных расследований Бюро общественной безопасности уезда Фэн. Это детектив Цзинь Те».

"О, привет, привет!"

Сунь Вэйран кивнул: «Ма Сяоню, судя по имеющейся у нас информации, ты должен быть учителем, верно?»

«Да, но я взял длительный отпуск по болезни».

«Да, вчера мы провели еще один раунд расследований в Сунчжуане, Мачжуане и нескольких других деревнях, но вас не было дома. Пожалуйста, объясните». Как и просила Сунь Вэйран, Цзинь Те уже разложил свой блокнот на столе и начал делать записи.

«А, это? Теперь вспомнила. Кажется, вы меня уведомили о расследовании, но, к сожалению, я совсем забыла, поэтому вчера рано утром пошла на рыбалку», — сказала Ма Сяоню с натянутой улыбкой.

"Пойти на рыбалку? Целый день и ночь?" Сунь Вэйран пристально смотрел на Ма Сяоню, всё больше убеждаясь, что этот человек ненормальный.

«А? Ха-ха, да, я большой поклонник рыбалки». На лбу Ма Сяоню выступила капелька пота. Действительно, полицейский был профессионально подготовлен; нескольких слов было достаточно, чтобы его разоблачить. Хотя он обладал сверхспособностями, в плане знаний он был всего лишь смертным.

Сунь Вэйран и Цзинь Те обменялись взглядами, затем кивнули и продолжили смотреть на Ма Сяоню: «Так куда ты ходил на рыбалку?»

«В восточной части деревни есть пруд, я там ловлю рыбу».

Ма Сяоню, безусловно, чувствовал подозрения собеседника, но даже если тот был уверен, что он может сделать? В худшем случае, он мог просто уйти. С его способностью к телепортации, кто мог его остановить? Но если он это сделает, ему, вероятно, придется покинуть свой родной город, поэтому он постарается солгать, если сможет.

Время пролетело незаметно, и после более чем четырех часов допроса и ответов было уже 17:30. Ма Сяоню был в состоянии головокружения и дезориентирован от всех этих вопросов, и в конце концов он даже не помнил, что сказал. Сунь Вэйран и Цзинь Те тоже были измотаны, но их больше всего волновало то, что они были почти уверены, что Ма Сяоню — дьявол! Не хватало только доказательств.

Конечно, чтобы не привлекать внимания подозреваемого, они не стали слишком явно раскрывать свои намерения. После допроса они попрощались и ушли. Лицо Ма Сяоню тут же побледнело. Он знал, что собеседник подтвердил, что он дьявол, и, вероятно, арестует его той же ночью. А теперь, вероятно, возле его дома уже поджидают сотрудники службы безопасности.

Ма Сяоню активировал свой сверхслух, и, как и ожидалось, услышал вокруг себя слабые звуки дыхания: один — из фургона на противоположной стороне дороги, а другой — из-за двора.

Выражение лица Ма Сяоню несколько раз менялось. Он посмотрел на финиковое дерево, затем на стол из голубого камня под ним и вздохнул. Он повернулся и вернулся в дом, собрал одежду, а затем положил все, что смог унести, в бронзовый дворец внутри Жемчужины Хаоса. Затем он вышел во двор, посмотрел на финиковое дерево и вдруг задумался, можно ли поместить финиковое дерево внутрь Жемчужины Хаоса.

Подойдя к дереву, он положил на него руку, и от малейшей мысли двор тут же сильно затрясся. Финиковое дерево и Ма Сяоню исчезли, оставив после себя лишь огромную и глубокую яму. Весь дом Ма Сяоню рухнул в яму, и даже часть дома дяди Ма обрушилась.

Громкий шум напугал всю деревню, и многие люди постепенно собрались вокруг. Увидев огромную яму в доме Ма Сяоню, они пришли в ужас и начали обсуждать это между собой. Только дядя Ма стоял в толпе с печальным выражением лица. Он давно подозревал, что Ма Сяоню может быть демоном, но думал, что ошибается. Он никогда не ожидал, что это окажется правдой.

Недавние серьезные проблемы с транскодированием побудили нас ускорить обновление. Пожалуйста, уделите немного времени, чтобы выйти из режима чтения. Спасибо.

===Глава сорок восьмая===

«Все, скорее ищите! Сяо Ню упал?» — в панике крикнул Да Чжуан. Все испугались. Один из них быстро побежал к своему дому, достал длинную лестницу и поставил её в яму. Да Чжуан и остальные быстро спустились в яму. После непродолжительных поисков Ма Сяо Ню так и не нашли. Да Чжуан огляделся и вздохнул с облегчением. Главное, чтобы с ним всё было в порядке, тогда всё остальное не имело значения.

Двое незнакомцев в толпе за пределами пит-лейна обменялись взглядами. Один из них достал телефон и позвонил, объяснив ситуацию. Затем он подмигнул другому, и они вдвоем сели в фургон и уехали.

...

Го Хань и Лю Фэйсин, сотрудники отдела уголовных расследований Бюро общественной безопасности уезда Фэнсянь, проводили совещание, планируя операцию по задержанию. Их лица побледнели. Лю Фэйсин хлопнул рукой по столу.

"Черт возьми! Что случилось?! Как мы вдруг затонули? И как Ма Сяоню исчезла?"

Сунь Вэйран нахмурилась, ее лицо периодически краснело и бледнело.

«Вэйран, проанализируй это, что именно происходит?» — спросил Го Хань у Сунь Вэйрана сбоку.

Сунь Вэйран огляделся, его лицо выражало серьезное беспокойство. «Уважаемый директор, капитан Го, я полагаю, истинная причина может быть нам непонятна! Все помнят тот пост на форуме о демонах? В том посте анализировалось, что этот демон может быть богом или феей. Сначала мы просто посмеялись над этим, но теперь все обстоятельства указывают на то, что это, вероятно, наиболее разумное объяснение! Поэтому я думаю, что нам следует передать дело о демоне в специальное национальное ведомство. Только так может появиться проблеск надежды».

Лицо Го Ханя было холодным. Хотя обнаружение Повелителя Демонов уже было большим достижением, тот факт, что ему не удалось поймать Демона, заставлял его чувствовать себя как пара в брачную ночь, чей интимный момент внезапно оборвался.

«Я немедленно направил полицию для блокирования всех основных въездов и выездов. Мы продолжим наращивать полицейское присутствие для проведения поисков, расширив на этот раз зону поиска на весь уезд. Я верю, что демону некуда будет деваться! Что касается идеи о богах и монстрах, я лично с этим не согласен. Как материалист, я не верю ни в каких демонов или монстров в мире. Конечно, если мы не добьемся прогресса в течение недели, еще не поздно обратиться в специальные государственные ведомства. Директор Лю, капитан Сунь, что вы думаете по этому поводу?»

Лю Фэйсин кивнул: «Я согласен с предложением капитана Го. Нам следует продолжать увеличивать присутствие полиции и проводить расследования. Я отказываюсь верить, что у этого демона действительно выросли крылья!»

Лю Фэйсин встал и окинул взглядом всех полицейских: «Теперь я приказываю всем полицейским уезда Фэн обыскать весь уезд в поисках дьявола. Мы должны найти его живым или мертвым! Копайте на глубину три фута и найдите его для меня!»

"да!"

...

Несмотря на напряженную атмосферу в уезде Фэн, Ма Сяоню, находившийся в Долине Божественных Зверей Шэньсяньцзя, ничего не подозревал. Однако он столкнулся с другой проблемой: после телепортации в Долину Божественных Зверей посадка финиковых деревьев стала серьезной проблемой. Дело было не в Жемчужине Хаоса; в данный момент он обладал лишь способностью «слышать ветер», но эта способность никак не помогала в посадке фиников.

Ма Сяоню, глядя на упавшее финиковое дерево у озера, глубоко нахмурился. Черт возьми, он был неосторожен.

С наступлением темноты Ма Сяоню разжег костер, и издалека к ним подбежал белый тигр. За прошедшие дни белый тигр еще больше вырос, и его приземистая походка создала у Ма Сяоню ощущение, будто он столкнулся с древним гигантом.

"Бур-буль ...

Ма Сяоню выглядел беспомощным; в конце концов, пришло время есть. На Земле он не был богом. Но поймать его самому было явно нереально, поэтому ему пришлось использовать детский труд. Он помахал белому тигру, глаза которого загорелись, и тот с ревом бросился к нему, поднимая пыль, которая покрыла голову и лицо Ма Сяоню.

"Птуи! Птуи!"

Лицо Ма Сяоню почернело, как чернила. Черт возьми, он еще даже не поел, а уже наелся земли.

«Маленький Белый! Помни, в следующий раз, когда придёшь в гости, веди себя тихо. Разве ты не знаешь, какой ты большой? Вот что тебя ждёт: в наказание за это ты пойдёшь ловить кролика!»

Словно поняв слова Ма Сяоню, Байху выбежал с громким криком. Ма Сяоню кивнула: «Этот ребёнок способен учиться».

В ожидании Ма Сяоню отправился в лес, собрал еще дров, сложил их в кучу и тихо сел у озера. Лунный свет сегодня был прекрасен; мягкие лучи разливались по озеру, мерцая, словно разбросанные серебряные осколки. Легкий ветерок ласкал его лицо; глубокий вдох открыл свежесть воды и аромат цветов и травы.

Как поэтично и живописно было бы обнять прекрасную женщину и выпить изысканного вина под лунным светом!

К сожалению, я до сих пор одинок.

Бах! Издалека прибежал ещё один холостяк, подняв пыль и испортив вид.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115