Kiyomi Tsuki y su zorro - Capítulo 10

Capítulo 10

Не опозорить его? Кем она себя возомнила? Она что, из тех, кто никогда не видел мир?

«Да», — тихо ответила она. В душе она проклинала его, называя самодовольным шовинистом и мечтая найти повод, чтобы его опозорить. Довольный её ответом, Оуян Тяньюнь отпустил её.

«Оуян, ты прибыл».

Раздался смех. Су Юйин посмотрела в сторону источника звука. Мужчина был красивым и высоким, одет в изысканную одежду, подчеркивающую его знатное происхождение. На его лице играла игривая улыбка. Она была уверена, что он плейбой!

«Кто это?» — Ци Жуйян посмотрел на женщину позади своего друга. Он узнал Сянмэй, но никогда раньше не видел другую женщину.

«Она моя „жена“», — ответил Оуян Тяньюнь, и сарказм в его голосе был очевиден для всех.

«Так это ты, невестка!» Ци Жуйян на мгновение растерялся, почувствовав, что атмосфера немного неловкая. Он улыбнулся и поклонился Су Юйинь: «Я Ци Жуйян из поместья принца Ци, и я названый брат Оуяна».

«Привет!» — улыбнулась Су Юйин. Как смеет этот шовинистический мерзавец издеваться над ней на публике?

«Пойдемте внутрь, они уже приехали», — сказал Ци Жуйян Оуяну, когда они шли. Гости прибыли.

Они прибыли в зал и обнаружили там ожидающих их троих корейцев. Когда вошла Ци Жуйян, они тут же встали и кивнули в знак приветствия.

О! Значит, они северокорейцы. Су Юйин шла позади, пристально разглядывая их. Неужели они говорят по-китайски? Иначе как Ци Жуйян сможет с ними общаться?

Как выяснилось позже…

Северокореец сначала много говорил по-корейски, а затем попросил переводчика, стоявшего позади него, перевести это для Ци Жуйяна и остальных. К сожалению, бедный переводчик, похоже, мало знал китайский язык. Он не только неточно произносил слова, но и переводил их сбивчиво. После долгого разговора он так и не смог ясно выразить мысль собеседника, что заставило Су Юйин, которая понимала корейский, закатить глаза. Она действительно волновалась за него!

О чём он вообще говорит? Увидев жестикуляцию переводчика, Оуян Тяньюнь и Ци Жуйян нахмурились, совершенно не понимая, что он говорит. Если бы не Ци Цинъян, который водил жену на экскурсию, они бы не стали тратить время на этого неопытного переводчика.

«Когда вернется твоя невестка?» — тихо спросил Оуян Тяньюнь. Продолжать в том же духе было пустой тратой времени, поэтому лучше было подождать возвращения невестки.

«Откуда мне знать?» Если бы он знал, ему не пришлось бы слушать щебетание этой птицы. Хотя его невестка говорила по-корейски, оставался вопрос, одолжит ли брат ей этого человека.

«Что же нам тогда делать? Просто будем вот так ждать?» У него было не так много времени.

«Он имел в виду, что всё прошло очень хорошо в прошлый раз, и его отец был вполне доволен». Су Юйин больше не могла этого выносить и вежливо объяснила им. Этот переводчик был поистине некомпетентен; он даже такое простое предложение перевести не смог. Вздох!

Слова Су Юйин привлекли внимание остальных шести пар глаз в комнате.

В этом и заключалась идея. Переводчик вздохнул с облегчением. Он понимал только простой разговорный китайский; устная речь давалась ему с трудом.

«Моя невестка тоже знает корейский?» — очень удивился Ци Жуйян. Он думал, что, за исключением его невестки, у которой была особая ситуация, большинство женщин не умеют говорить по-корейски. В конце концов, считалось, что достоинство женщины заключается в отсутствии у неё талантов!

Оуян Тяньюнь и Сянмэй тоже были в шоке. Как она могла...?

«Я немного выучила». В то время она уехала в Южную Корею на год специально для того, чтобы выучить корейский язык.

Результатом вмешательства, конечно же, стали проблемы, созданные ими самими. Узнав, что она говорит по-корейски, они заставили её выступать в роли переводчика, хотя она очень неохотно соглашалась. Но они не могли позволить иностранцам смеяться над ними.

После часа переговоров сделка наконец была заключена. Ци Жуйян проводил корейских торговцев и попросил Оуяна Тяньюня и остальных остаться и отпраздновать.

«Если бы не ты, невестка, сегодня это важное событие, вероятно, было бы невозможно. Невестка, я поднимаю за тебя тост!» Ци Жуйян залпом выпил вино из бокала. Будучи вторым молодым господином в поместье принца Ци, он видел бесчисленное количество женщин, но ни одна женщина не произвела на него такого впечатления. Она была первой.

«Ничего страшного, молодой господин Ци, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу». Су Юйинь поднесла бокал к губам и сделала глоток в ответ на тост Ци Жуйяна.

«Оуян, тебе очень повезло жениться на такой талантливой женщине», — Ци Жуйян похлопал друга по плечу, в его голосе звучала зависть.

"Правда?" — Оуян Тяньюнь задумчиво посмотрел на неё. Что это за человек? Насколько он знал, она была неграмотной; откуда ей было знать корейский? Более того, из только что состоявшихся переговоров стало ясно, что у неё есть деловая хватка. Она заслуживает большой похвалы за то, что так быстро достигла соглашения с другой стороной. Изначально он просто хотел, чтобы она знала, что не сможет влиться в его жизнь, но теперь её действия превзошли все его ожидания…

«Ты даже не представляешь, как тебе повезло! С такой добродетельной женой, как твоя невестка, чего еще можно желать?» Ци Жуйян знал, что Оуян Тяньюнь не любил эту жену. До встречи с Су Юйинь он верил словам друга и считал ее «скучной» женщиной. Но теперь даже он не мог не влюбиться в нее. Он понимал, что это неправильно, но не мог контролировать свои чувства. Он уже был влюблен.

«Перестань болтать, давай выпьем». Оуян Тяньюнь поднял бокал за друга и залпом выпил. Если бы это было раньше, он мог бы твердо заявить, что любит только Сянмэй, но теперь…

Сянмэй, о которой почти забыли, смотрела на Су Юйинь с явной ненавистью в глазах. Су Юйинь украла весь ее блеск, и она не отпустит ее.

^

Глава пятая

С тех пор как он вернулся из резиденции принца Ци, образ Су Юйинь постоянно не покидает Оуян Тяньюня. Он думает о ней все время, даже когда находится с Сянмэй. Что с ним не так? Возможно, он благодарен ей за помощь вчера?

«О чём ты так пристально думаешь?» — Су Юйин заметила, что он долго стоял на Девятиизлом мосту, не двигаясь с места, и даже не заметил, как позади него появился живой человек.

«Это ты…» Оуян Тяньюнь пришёл в себя, обернулся и увидел её рядом с собой, и в его сердце зародилось чувство удовлетворения.

«Конечно, это я. Ты выглядишь разочарованным», — поддразнила Су Юйин.

«Нет!» Он немного растерялся. Честно говоря, он не был разочарован, увидев её; наоборот, он был очень рад.

«Может, прогуляемся вместе?» — предложила Су Юйин.

«Эм.»

Они шли бок о бок, долгое время не обмениваясь ни словом, просто молча продвигаясь вперед.

"Почему ты ничего не говоришь? Тебе не нравится быть со мной... Ах..." Су Юйин наступила на неровную поверхность, ее маленькие ступни неравномерно распределили вес, и она внезапно откинулась назад...

«Будь осторожна». Оуян Тяньюнь быстро подхватил её, чтобы она не упала.

"Проклятые связанные ноги!" Она сердито посмотрела на пару "трехдюймовых золотых лотосов", которые в ту эпоху считались прекрасными. Как могли мужчины и женщины в древние времена быть извращенцами и считать себя красивыми?

Услышав её ругательства, Оуян Тяньюнь не смог сдержать смех. Эта маленькая девочка явно была сосредоточена только на разговоре с ним и не обращала внимания на неровную дорогу, поэтому и потеряла равновесие. Почему она винит в этом свои ноги?

«Над чем вы смеетесь? Ваши ноги все так связаны из-за вас, мужчин!» Су Юйин с недовольством посмотрела на него. У этого человека совершенно нет манер! Как он смеет издеваться над ней в ее присутствии?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217