Kiyomi Tsuki y su zorro - Capítulo 24
«Уходи, ты потревожишь Иньэр, если будешь продолжать в том же духе».
Оуян Тяньюй знал, что что бы он ни говорил, старший брат его не послушает, поэтому он перестал уговаривать его отдохнуть и повернулся, чтобы уйти, но брат окликнул его:
«Тяньюй, Иньэр что-нибудь сказала перед уходом?»
Да, но я не могу тебе сказать. Оуян Тяньюй подумал про себя: он вряд ли сможет сказать, что его невестка вообще не упоминала о нем перед отъездом. Глядя на ожидающее лицо брата, он наконец не смог удержаться и сказал: «Моя невестка сказала… что тебе следует беречь себя».
«Неужели?» — тихонько усмехнулся Оуян Тяньюнь. Хотя в глубине души он понимал, что она не может так сказать, он всё же не мог не поверить словам Тяньюй.
Оуян Тяньюй больше ничего не сказал, а молча покинул траурный зал.
Несколько дней спустя Су Юйин похоронили. В это время Оуян Тяньюнь не выказывал никаких признаков скорби, и было невозможно понять, рад он или грустен. Только он знал, что означала для него её смерть. Хотя она часто говорила, что никогда не полюбит его, она всё ещё была рядом. Теперь его жизнь потеряла свой лучик света, оставив лишь безжизненное сердце…
Что касается Сянмэй и Сяолинь, то Оуян Тяньюнь не проявил личных чувств и, пренебрегая репутацией семьи Оуян, передал двух женщин властям. Через несколько дней дело было закрыто; Сянмэй и Сяолинь были приговорены к смертной казни, которая должна состояться осенью. Дело наконец-то подошло к концу.
Однажды, когда привратник открыл ворота, он обнаружил Оуян Тяньлиня, лежащего без сознания у входа. Испуганный, он не мог говорить, думая, что увидел призрака. Он долго стоял там в оцепенении, а затем бросился в деревню, крича: «Призрак! Призрак!» Наконец, Оуян Тяньюнь не выдержал их воплей и вышел наружу. Он тоже был потрясен. Тяньлинь? Разве он не сгорел заживо? Почему он лежит там невредимым? Тяньлинь объяснила это тем, что ее невестка разгадала намерения Сянмэй и спасла ее, позволив ей благополучно вернуться. А кто ее вылечил, она понятия не имела.
Оуян Тяньюнь не мог не радоваться возвращению сестры живой. Если бы только его собственная Иньэр тоже могла чудесным образом вернуться...
Палата в больнице XXI века
Госпожа Шен вошла с тазиком и термосом, поставила тазик на табурет, налила воды и осторожно вытерла лицо дочери. Шен Цзе находилась в коме шесть месяцев, и даже врачи качали головами, говоря, что надежды мало. Но госпожа Шен твердо верила, что ее дочь однажды проснется. Каждый день она неустанно переворачивала дочь и делала ей массаж, и часто просила мужа и сына приехать в больницу, чтобы поговорить с ней, надеясь, что это поможет Шен Цзе выздороветь.
«Сяо Цзе, когда я сегодня пришла в больницу, я случайно встретила маму Сяо Цяо из соседнего дома. Она сказала, что Сяо Цяо вчера родила крупного, здорового мальчика. Вся ее семья вне себя от радости…» — мать Шэнь, вытирая руки, рассказывала своей потерявшей сознание дочери о случившемся.
Внезапно она заметила, как дернулся палец ее дочери. Может ли это означать...? В сердце матери Шэнь вспыхнула огромная надежда.
Хм… Шэнь Цзе попыталась издать какой-то звук. Она с трудом открыла глаза и увидела комнату, полную белого цвета. Неужели это рай? Она вспомнила, как её отравили и закололи. Она ведь должна быть сейчас на небесах, правда?!
«Сяо Цзе, Сяо Цзе, проснись, это твоя мать».
Мама? Ей показалось, что она услышала голос матери. Но резкий запах лекарств подсказал ей, что она вернулась в XXI век. Она внезапно закрыла глаза, а затем снова открыла их. Она увидела доброе лицо матери, смотрящее на нее с восторженным взглядом.
"Мама..." — хрипло позвала она, горло горело от боли.
«Это чудесно, Сяоцзе! Знаешь, ты полгода была в коме... Наконец-то ты проснулась! Это здорово! Тебя что-нибудь беспокоит?» Госпожа Шен была так взволнована, что не знала, что делать.
"Мама, я..."
Не успела она договорить, как мать Шэнь уже выбежала; ей нужно было сначала найти врача.
Полгода? Она здесь уже полгода? Шэнь Цзе уставилась на белоснежный потолок. Казалось, она вернулась в своё время, в своё тело. Всё, что произошло за последние шесть месяцев, казалось очень долгим сном. Даже она сама не могла быть уверена, что это действительно произошло. Если это был всего лишь сон, то почему он казался таким реальным...?
Не успели все оглянуться, как госпожа Шен прибыла в палату в сопровождении большой группы врачей. Они провели ей различные обследования, и, за исключением мокроты в горле, все остальное было в норме. Ее можно было выписать после нескольких дней наблюдения. Госпожа Шен была вне себя от радости и пролила слезы счастья. Лечащий врач несколько раз одобрительно кивнул, назвав это чудом. Позже тем вечером прибыли также господин Шен и его брат Шен Хао.
«Сяо Цзе, ты понимаешь, о чём я? Мне позвонила твоя мама. Она сказала, что Сяо Цзе проснулась. Я был так счастлив!» — сказал господин Шен, держа дочь за руку, его глаза были красными.
«Да, твой старший брат пропустил важную встречу, чтобы приехать сюда», — радостно сказал Шэнь Хао, ласково потрепав младшую сестру по волосам.
«Хорошо, ты столько дней ничего не ела, сначала съешь немного фруктов». Мать Шэнь принесла тарелку с фруктами и подвинула её перед дочерью (потому что «хорошие места» перед тарелкой занимали отец и сын). Она покормила Шэнь Цзе маленькими кусочками фруктов.
«Спасибо, мама», — пробормотала Шэнь Цзе. Как же хорошо было вернуться домой, где родители любили её, а брат обожал. В отличие от эпохи Сун, ей не с кем было поговорить. Мужчина, который утверждал, что любит её, дважды ударил её. Единственное, что её радовало, — это встреча с Оуян Тяньюй, другом, разделяющим её взгляды. Но ей больше никогда не представится возможность увидеть его. Какая жалость.
"Сяо Цзе? Сяо Цзе? О чём ты думаешь?"
Голос Шэнь Хао вырвал её мысли из эпохи династии Сун. Шэнь Цзе заметила три пары глаз, устремлённых на неё, и сухо усмехнулась. «Интересно, как прошло то дело в прошлый раз? Вэймин пострадал?» Она ведь не могла рассказать им, что её душа переместилась в эпоху династии Сун и вселилась в тело жены того молодого господина, правда? Если бы она это сделала, они бы подумали, что она сошла с ума, и отвели бы её к нейрохирургу для тщательного обследования… Ух ты, как страшно!
«С твоим заместителем капитана все в порядке, дело закрыто, так что не волнуйся», — ответила мать Шэнь. Травма дочери действительно ее напугала. Она до сих пор чувствовала боль в сердце, когда видела дочь, всю в крови. «Сяо Цзе, послушай свою мать. Эта работа слишком опасна. Тебе следует уволиться. Пусть твой брат найдет тебе более стабильную работу».
«Да, ты же говоришь на иностранных языках, верно? Может, тебе стоит поискать работу переводчика?» — вмешался мистер Шен, отчаянно подмигивая сыну.
«Папа, мама, нет! Я люблю эту работу!» Шэнь Цзе решительно отвергла предложение родителей. Она любила свою работу, несмотря на то, что она была опасна для жизни, потому что помогала людям избавляться от вреда, поэтому всё, что она делала, стоило того.
«Твои слова бесполезны, Сяоцзе не сдастся», — Шэнь Хао подмигнул сестре. Он знал её упрямство; даже если это будет означать её смерть, она не бросит эту работу.
Как и ожидалось, Шэнь Хао сразу же встретил неодобрительные взгляды своих родителей, как только заговорил.
«Почему ты постоянно унижаешь своих родителей? Она твоя сестра, ты должен хотя бы попытаться её переубедить». Госпожа Шен была недовольна поведением сына.
"мама--"
Стук в дверь прервал их спор. Шэнь Хао подошел, чтобы поговорить, и обнаружил, что это несколько руководителей из полицейского участка. Им позвонили из больницы и сообщили, что Шэнь Цзе пришла в себя, поэтому они поспешили навестить ее.
Чтобы не нарушать сон Шэнь Цзе, они лишь обменялись несколькими любезностями с его семьей, прежде чем уйти.
Неделю спустя Шэнь Цзе выписали из больницы, и она вернулась к работе. Сначала родители были категорически против, но в конце концов им не удалось её переубедить, и они были вынуждены согласиться.
Глава тринадцатая
Год спустя
Шэнь Цзе получила уведомление от начальства с просьбой отправиться в Японию для оказания помощи японской полиции в расследовании дела о транснациональной контрабандной сети. Время поджимало, и ей нужно было немедленно уехать. Начальник дал ей час, чтобы вернуться домой и собрать вещи, после чего она должна была сразу отправиться в аэропорт и ждать приказа.
По дороге домой Шэнь Цзе позвонила матери и попросила её подготовить одежду и другие необходимые вещи. Через полчаса Шэнь Цзе вернулась домой и увидела в гостиной свой обычный чемодан. Она поняла, что мать уже всё для неё подготовила.
«Сяо Цзе, ты же только что вернулась из Америки? Зачем ты снова едешь в Японию?» — как только мать Шэнь увидела возвращение дочери, она поспешно отвела ее в сторону и спросила.
«Мама, это приказ свыше, у меня нет выбора». Шэнь Цзе взяла сок со столика и сделала пару глотков. Она знала, что мама приготовила его для неё. Она поставила стакан обратно на столик, взяла чемодан и сказала: «Мне нужно идти, я опаздываю».
«Сяо Цзе!» — крикнула мать Шэнь из-за спины дочери. По какой-то причине веки Шэнь не переставали дергаться с самого утра. Дочь только что позвонила и сказала, что едет в Японию расследовать дело, и Шэнь была взволнована, и даже случайно разбила чашку.
«Мама, не волнуйся, я о себе позабочусь». Шэнь Цзе повернулась и обняла мать. Она понимала, о чём та беспокоится. «Я обязательно вернусь в целости и сохранности».
«Сяо Цзе, ты должна быть осторожна, когда путешествуешь одна. Перезвони мне, когда доберешься до Японии, хорошо?» — невольно напомнила Шэнь своей дочери мать. Какими бы способными ни были ее дети вне дома, в глазах родителей они всегда останутся детьми.