Kiyomi Tsuki y su zorro - Capítulo 25

Capítulo 25

Ce soir-là, Xiao Quanzi et moi avons été séparés. Ce n'est que plus tard, lorsque la foule s'est un peu dispersée, que j'ai retrouvé Xiao Quanzi en pleurs, me cherchant partout aux alentours. Il n'était encore qu'un enfant ; il était terrifié en réalisant que son maître avait disparu. Tandis que je l'emmenais, j'ai aperçu de loin Xiao Qi, debout sur la haute estrade, vêtue d'une robe bleue, qui me regardait en silence. Son regard était si calme que cela m'a brisé le cœur. Je ne sais pas si c'était mon imagination, mais à travers l'épaisse fumée qui avait suivi le feu d'artifice, j'ai perçu dans son regard une pointe de douleur et de tristesse.

Le cœur lourd, elle se retourna et partit, lui faisant un signe d'adieu. « Xiao Qi, pardonne-moi. Pour le bien de notre famille, laisse-moi régler tout cela avant que nous ne combattions à nouveau côte à côte ! »

Sur le chemin du retour, je restai plutôt silencieux, peut-être à cause des feux d'artifice éphémères. Alors que je guidais Xiao Quanzi à travers les ruelles sinueuses, une voix se fit soudain entendre derrière moi…

« Ying'er, c'est toi ? »

J'ai sursauté en l'entendant et mon corps s'est figé, incapable de bouger. Cette voix familière… cela faisait si longtemps que je ne l'avais pas entendue.

Cependant, je me suis calmement retourné et j'ai dit à Huan Wen : « Jeune maître, vous m'avez confondu avec quelqu'un d'autre. »

À ma grande surprise, il sourit avec charme, illuminant encore davantage son joli visage. Il agita l'éventail avec galanterie (je le regardai avec une pointe de déception ; pour être honnête, j'essayais d'imiter son air de playboy, mais mon imitation était loin d'être convaincante), et me fixa droit dans les yeux en disant : « Au début, je n'étais pas sûr que ce soit toi, après tout… » Il s'interrompit, une pointe de douleur dans les yeux, mais sourit de nouveau, radieux : « Mais, en entendant ton excuse, c'est exactement la même que celle que tu as donnée la dernière fois où tu as été démasquée, et tu n'as guère changé. Je sais que c'est toi, Ying'er. »

Je savais que je ne pouvais plus faire semblant, alors j'ai haussé les épaules et j'ai dit : « Huan Wen, ça fait longtemps ! Tu es toujours aussi séduisant et élégant. Tu es là pour draguer à ce défilé, n'est-ce pas ? » Je n'ai pas pu m'empêcher de le taquiner.

À ma grande surprise, il n'a pas ri. Il m'a simplement regardé très sérieusement, puis, abandonnant son attitude insouciante habituelle, s'est approché à grands pas et, avant que je puisse réagir, il m'a serré fort dans ses bras, si fort que j'avais du mal à respirer.

Il a maintenu cette position pendant longtemps, et je suis restée là, abasourdie, le laissant me tenir ainsi.

« Ying'er, tu me manques tellement. » Je ne sais pas si j'ai mal entendu, mais il avait l'air de souffrir et d'être impuissant. On a toujours passé notre temps à se taquiner et à plaisanter. Qu'est-ce qui lui arrive aujourd'hui ?

Je l'ai repoussé violemment, et il m'étranglait si fort que j'avais du mal à respirer. J'ai réussi à dire : « Lâchez-moi, je... je ne peux plus respirer. »

Voyant qu'il ne réagissait toujours pas, je lui ai donné un coup de poing dans le ventre. Il a crié de douleur, m'a lâché et a reculé de quelques pas. Tandis qu'il gémissait, je me suis libéré et j'ai rapidement repris mon souffle. J'étais un peu essoufflé et je toussais sans cesse.

Il m'a adressé un sourire malicieux et a dit nonchalamment : « Toujours le même qu'avant, grossier et impitoyable dans tes coups de poing. »

J'ai repris mon souffle et j'ai dit : « C'est bien fait pour toi. Tu voulais m'étrangler, n'est-ce pas ? »

Il se pencha plus près et posa affectueusement son bras autour de mon épaule, disant d'un ton mielleux à faire écœurant : « Comment pourrais-je supporter de laisser Ying'er souffrir ? » Mais son expression se glaça à la fin.

Il me tourna l'épaule et me demanda avec une gravité extrême : « Ying'er, tu ne passes pas un bon moment au palais, n'est-ce pas ? J'ai entendu dire que l'Empereur ne te soutient pas du tout, qu'il t'a abandonnée et ne se soucie pas de toi. Ying'er, je suis vraiment désolé. Si j'avais su, je… »

Je le regardai d'un air étrange. Ses propos étaient exagérés. Bien que l'empereur m'eût mis à l'écart, c'était de mon plein gré. Je ne voulais pas éprouver un tel désespoir lorsque mon frère Sima et moi découvririons notre relation.

« Si j'avais su que tu traversais une période difficile, je n'aurais jamais abandonné à l'époque… » Je ne comprenais pas un mot de ce qu'il disait.

« Ying'er, quitte le palais et viens avec moi. Fuyons vers un lieu où personne ne nous connaît. Ying'er, voyageons ensemble jusqu'aux confins du monde. »

Je comprends. Je me suis dégagée de son emprise, le regardant calmement dans les yeux rouges, et j'ai dit avec sincérité : « Huan Wen, je vais bien. Je ne sais pas comment tu as entendu ces rumeurs, mais je vais bien, vraiment bien. Merci de t'inquiéter, mais je ne suis pas comme les autres femmes ; je peux me débrouiller seule. Ne t'en fais pas. Vraiment, ne t'en fais pas. Il se fait tard, tu sais. » Je l'ai regardé d'un air enjoué, mais il n'a pas souri et a poursuivi : « Je me suis éclipsé ; si je ne rentre pas vite, je serai dans de beaux draps s'ils me découvrent. » D'ailleurs, je n'arrive pas à oublier cette silhouette ; je suis toujours mal à l'aise, me demandant ce qui pourrait arriver. Est-ce que Frère Sima m'a vue ?

Je lui ai fait un signe d'adieu.

Il ne m'a pas arrêtée. Après quelques pas, il m'a soudain demandé par-derrière, d'un ton nonchalant : « Ying'er, veux-tu vraiment être l'une des millions de femmes de l'empereur ? Ce n'est pas pour toi. »

J'ai trébuché, et si Xiao Quanzi n'avait pas été là pour me rattraper, je serais probablement tombée par terre.

Le monde ne connaît Huan Wen, le sixième prince, que comme un oisif et un débauché. Nul ne sait qu'il possède un don pour comprendre les gens et une ruse insondable. Autrement, il n'aurait pas usé de l'apparence d'un jeune homme riche et ordinaire pour dissimuler sa véritable nature ; comment aurait-il pu devenir un grand général par la suite ?

Je ne me suis pas retournée. Mais je savais qu'il m'avait déjà percée à jour.

Ce type… J’ai serré les poings. Pourquoi n’était-il pas venu

? Il est arrivé comme par magie et m’a frappé là où ça fait mal

!

Depuis le jour où j'ai été accusée à tort de sorcellerie, j'ai l'impression d'être bannie dans le palais glacial de Jiu Nian Xuan. Cela prouve aussi que l'Empereur n'a jamais aimé Xie Weiying, ni même accordé la moindre confiance en moi. Mais je devrais être reconnaissante qu'il n'ait pas confisqué mes biens ni exterminé tout mon clan. En réalité, je ne suis même pas sûre qu'il ait percé à jour la supercherie de ces femmes. Ce qui m'a attristée, c'est qu'après ce jour, Yunying soit allée au palais de Yi Lai pour servir la Consort Wang. Yunying a toujours été intelligente, habile et perspicace. Bientôt, Xiao Quanzi est venue m'annoncer qu'elle était devenue la favorite de la Consort. À ces mots, Xiao Quanzi semblait indignée et a voulu prendre ma défense. J'ai esquissé un sourire. J'étais sincèrement heureuse pour elle. Après tout, servir la Consort est préférable à me servir, moi, son maître qui ne cesse de semer le trouble !

J'ai préparé le petit-déjeuner, j'ai mangé quelques bouchées fades, puis j'ai perdu tout intérêt.

Après le dîner, j'ai emmené Xiao Quanzi faire une promenade. À cause de l'interdiction, je n'ai pu sortir qu'en cachette.

Je ne peux probablement visiter le Jardin Impérial qu'une fois par mois, mais je suppose que je n'ai pas de chance. Même avec ces 3 % de chances, je suis quand même tombée sur l'arrogante Consort Wang et sa suite. La Consort Wang ouvrait la marche, suivie d'une ribambelle de concubines que je n'avais croisées qu'une ou deux fois, voire jamais. Dans ce harem, la Consort Wang est réputée pour être la plus friande de clans et de favoritisme. Depuis mon retour, je crains sans cesse que Frère Sima ne me questionne. Mais étrangement, il n'est pas apparu à Jiu Nian Xuan ces derniers jours. Du coup, tout le monde au palais dit que cette « renarde rusée » est tombée en disgrâce. La colère de la petite Quanzi est telle qu'elle met le feu à Jiu Nian Xuan. Si jeune, et pourtant elle n'a pas encore appris l'art de la tromperie, pas encore appris à porter mille masques ; elle est encore d'une innocence sincère, tout à fait adorable.

J'essayais d'éviter ces femmes pour ne pas avoir d'ennuis, mais ma pudeur ne leur convenait visiblement pas.

Avant même qu'il ait pu faire un pas, une voix féminine froide et impolie s'écria : « Arrêtez ! Comment pouvez-vous ne pas vous agenouiller devant la concubine impériale ? »

J'ai retiré mon pied, esquissé un sourire légèrement obséquieux, me suis approché, me suis incliné et ai dit : « Wei Ying salue toutes les sœurs aînées. Je ne vous avais pas vues plus tôt, veuillez m'excuser. »

Avant même que je puisse réagir, une vieille femme à l'air féroce s'est approchée de moi par-derrière et m'a donné un coup de pied dans le genou. J'ai trébuché et me suis effondrée au sol, le visage crispé par la peur. Je serrais les poings si fort que mes ongles s'enfonçaient presque dans la chair de mes paumes.

À ce moment-là, la vieille femme dit avec véhémence : « Aujourd'hui, je vais vous apprendre à vous incliner correctement lorsque vous voulez présenter vos respects. »

Le groupe de femmes qui observaient le spectacle autour d'elles se couvrit la bouche et gloussa. Leurs rires étaient incroyablement charmants !

Une femme d'une certaine beauté s'approcha et désigna avec dédain mes vêtements blancs bon marché, en se moquant : « Regardez, regardez notre sœur Jieyu, c'est quelque chose qu'elle a ramassé dans la chambre d'une servante du palais. »

Quelques ricanements étouffés parcoururent la foule. Ces femmes savent vraiment comment s'acharner sur les plus faibles. Sachant que je suis tombée en disgrâce, elles osent m'humilier ainsi.

Xiao Quanzi, derrière moi, était terrifiée. Elle a accouru pour m'aider à me relever et fixait ces gens d'un regard féroce, telle une petite bête blessée.

Je lâchai son appui et me redressai, fixant froidement la femme qui venait de se moquer de ma tenue. Elle portait une création Junjin de l'année précédente. Rien d'étonnant

: les plus belles pièces de Junjin étaient réservées aux riches et aux puissants. Cette femme n'avait sans doute pas les moyens de s'offrir les nouveaux modèles et cherchait à m'humilier avec des vêtements démodés. En observant les autres femmes, y compris la Consort Wang, je constatai qu'elles portaient toutes des créations Junjin. Depuis quelques années, Junjin était le fournisseur officiel de vêtements du palais. Ces femmes passaient leurs journées à comparer qui portait du Junjin, qui arborait les dernières tendances et qui possédait des éditions limitées

!

J'aperçus Yunying, qui me suivait en silence, le regard empli de tristesse. Ses lèvres remuaient comme si elle voulait dire quelque chose, et je savais qu'elle voulait me reprocher d'avoir dessiné toutes ces tenues moi-même, et que, par conséquent, elle refusait de les porter. Je secouai la tête

; inutile de discuter. Je n'avais aucune intention de porter chaque jour des vêtements que j'avais créés pour frimer. Je les observai froidement

: ces femmes ignorantes.

Soudain, ce cri perçant et familier, caractéristique du Haut Continent : « L’Empereur est arrivé. »

Tous les présents se sont agenouillés pour les accueillir.

Je me suis agenouillée au sol, un frisson me parcourant l'échine — j'étais condamnée.

Et effectivement, l'Empereur dit : « Mes chères concubines, veuillez vous lever. »

La concubine Wang s'est précipitée en avant, se jetant presque dans ses bras, et a dit avec une expression pitoyable : « Votre Majesté… »

Sima Rui l'enlaça doucement et demanda d'une voix douce : « Qui ose offenser notre concubine impériale ? Dites-le-moi, et je m'en occuperai. »

Elle me désigna du doigt avec impolitesse et dit d'un ton offensé

: «

Majesté, la concubine Xie devait être confinée pendant trois mois. Aujourd'hui, l'ayant vue désobéir au décret impérial, je l'ai réprimandée. Qui aurait cru qu'à ma vue, non seulement elle ne s'inclinerait pas, mais me parlerait avec autant d'insolence et de mépris, me fixant d'un regard glacial

? J'ai si peur, Majesté.

» Sa voix s'étrangla à nouveau.

J'ai envie d'appeler Dieu. Cette femme sait vraiment comment semer la zizanie.

Lorsque l'empereur mentionna mon nom, il me lança un regard froid et dit : « Qui t'a donné l'audace de désobéir à mes ordres ? »

Je l'ai regardé et je me suis dit : « Ai-je été un peu à côté de la plaque ces derniers jours ? Aurais-je oublié cette soi-disant interdiction ? » J'en suis resté sans voix.

«

Sortez. Je ne veux plus vous voir. Ne remettez pas les pieds dehors pendant six mois.

» Sur ces mots, il tendit les bras pour embrasser la concubine Wang et poursuivit sa promenade dans le jardin impérial.

« Votre Majesté ! » m’écriai-je soudain. Prenant une profonde inspiration, je m’agenouillai respectueusement, m’inclinant avec la plus grande ferveur que j’aie jamais manifestée, puis le fixai droit dans les yeux, le regard vide, la voix plate et sans émotion, et dis : « Votre Majesté, je sais que mes fautes sont graves. Je vous supplie de me rétrograder au palais de Luoshuang. Je ne me plaindrai pas. » J’étais épuisée ; j’avais pris cette décision. Frère Sima, tu as laissé ta femme m’humilier ainsi !

Un murmure d'étonnement parcourut la foule ; les femmes étaient toutes stupéfaites. De toute l'histoire, une femme du harem impérial avait-elle jamais volontairement demandé à être bannie dans le froid palais ? Tous me regardaient avec suspicion, se demandant si j'avais perdu la raison ! Seule je savais à quel point j'étais parfaitement lucide à cet instant.

Il plissa les yeux, me fixant d'un regard menaçant, comme pour évaluer la véracité de mes paroles ou dissimuler une intention cachée. Je fermai les yeux, le laissant m'examiner. Ha ! Je refusais d'y faire face. Finalement, il dit froidement : « Je vous l'interdis. »

Il se retourna et partit, me laissant agenouillée au sol, abasourdie. Ne voulait-il pas me voir ? Alors pourquoi m'avait-il interdit de le voir et m'avait-il simplement renvoyée dans ce palais glacial… ?

Xiao Quanzi s'est approché en rampant, les larmes ruisselant sur son visage, m'a serré dans ses bras alors que j'étais agenouillé et immobile, et a crié : « Maître, qu'est-ce qui ne va pas ? N'effrayez pas Xiao Quanzi… »

Je l'ai repoussé et me suis levé calmement. J'ai quitté le Jardin Impérial sans me retourner.

Volume 2, Chapitre 45, Ryoue

Je savais que l'Empereur ne serait pas à Miwu à cette heure-ci. Aussi, en plein jour, j'escaladai le mur pour trouver Li Jiu. À peine entré, je vis le Prince héritier et son disciple en pleine discussion. N'ayant aucune envie de me disputer avec ce Prince héritier indiscipliné aujourd'hui, je me dirigeai nonchalamment vers lui en disant : « Tiens, le Prince héritier est là aussi », avant de rejoindre ma place habituelle, assise en tailleur.

Sima Shao allait parler quand je le foudroyai du regard, et il se tut. Je savais qu'il voulait dire : « Comment osez-vous ne pas vous incliner devant moi, Prince héritier ! » Les règles du palais sont innombrables, certes, mais je n'avais aucune envie de discuter avec lui aujourd'hui. Depuis la sévère réprimande que je lui avais infligée ce jour-là, même s'il conservait son arrogance de façade, un certain respect pour moi s'était insinué dans son regard. Je regrette profondément ces moments passés à fumer en cachette avec mes compagnons disciples à la taverne après mes entraînements d'arts martiaux. Même si ce n'était qu'un plaisir occasionnel, la détente que j'y trouvais alors est exactement ce dont j'ai besoin maintenant.

Li Jiu et ce petit morveux n'arrêtaient pas de me parler à l'oreille, mais je voulais juste fermer les yeux et me reposer. J'ai dit d'une voix lasse

: «

Laissez-moi tranquille. Li Jiu, je suis épuisée. Laisse-moi dormir cinq minutes.

» Je savais qu'ils mouraient d'envie de me demander ce qu'était une minute, mais j'étais trop paresseuse pour satisfaire leur curiosité.

J'ai fermé les yeux et murmuré : « Li Jiu, chante-moi une chanson. » Sachant qu'il allait refuser, j'ai insisté : « Juste un petit air. Utilise-le comme une berceuse. »

Il s'est mis à fredonner, cela ressemblait à une adaptation d'un poème de Chu Ci par Qu Yuan, et c'était très agréable à écouter. Je me suis complètement détendu.

Après un court repos, j'ai ouvert les yeux et j'ai fusillé du regard le gamin : « Espèce de petit morveux, va lire ton livre. Les enfants ne devraient pas écouter les adultes. »

« Je ne suis plus un enfant, espèce de femme ! » Malgré ces paroles, sous ma tyrannie et celle de Li Jiu, il continua docilement à lire son livre.

Li Jiu se leva, et ils sortirent de la cour extérieure sans dire un mot.

"Qu'est-ce qui ne va pas?"

J'ai esquissé un sourire et j'ai dit nonchalamment : « Ce n'est rien, c'est juste que je viens toujours escalader votre mur la nuit, ce qui a perturbé mon rythme de vie, et je suis un peu fatiguée maintenant. »

Il avait une expression qui disait : « Tu fais semblant », mais il ne l'a pas confronté directement.

Je m'étirai nonchalamment, d'une manière peu féminine. Li Jiu semblait sur le point de s'évanouir et s'apprêtait à dire que c'était inconvenant pour une femme, mais je l'interrompis à temps

: «

On se connaît depuis si longtemps, tu n'y es pas habituée

?

» Je baissai les yeux vers les fleurs et les plantes fanées au sol et poursuivis

: «

Ta cour a besoin d'être remise en état, elle est affreuse.

»

Il sourit avec indifférence. En effet, quelqu'un d'habitué à une vie insouciante comme lui ne se soucierait guère de sa propre demeure. Au début, j'ai cru que cette maison Mi était abandonnée. Je n'aurais jamais imaginé qu'il s'agissait d'une villa offerte personnellement par l'empereur. Comme il ne voulait pas que des servantes et des eunuques s'en occupent, elle a fini dans cet état.

« Je déménage bientôt », lui ai-je dit.

« Où pouvez-vous aller d'autre depuis votre lieu isolé ? »

Je le regardai attentivement : « Palais de Frostfall. »

Une étrange lueur passa dans ses yeux, et il tourna rapidement la tête, demandant doucement : « As-tu pris ta décision ? »

"Euh."

Il rit, puis demanda avec une certaine confusion : « Wei Ying, parfois je me demande vraiment si entrer au palais était une bonne ou une mauvaise chose pour toi ? »

Mon regard était indifférent et ma voix dénuée d'émotion lorsque j'ai dit : « Nous n'avons pas besoin de nous pencher sur des choses dont l'issue est incertaine. »

« Votre Majesté, ce sont des raisins que j'ai pelés moi-même pour vous. » La concubine Wang s'appuya contre l'accoudoir du trône du dragon, son corps semblant sans os, espérant un sourire de l'Empereur.

Sima Rui appréciait la beauté de la jeune femme. Après avoir mangé des fruits, il caressa nonchalamment ses cheveux noirs et lisses, embaumés d'un parfum floral frais et vivifiant. Après l'avoir observée attentivement un instant, il se tourna vers Wang Dieyi, assise à sa gauche. En public, elle était toujours froide et distante, affichant un mépris pour toute forme de complicité. Cependant, Sima Rui savait qu'en faisant preuve d'une attention particulière, elle lui répondrait par un sourire. Ce genre de beauté était, bien sûr, captivant. Il tendit la main et saisit quelques mèches de ses cheveux à l'arrière de sa tête. La beauté glaciale esquissa un doux sourire et se pencha vers lui.

Pour une raison inconnue, en contemplant ces beautés souriantes, j'ai soudain pensé à cette femme qui ne prenait pas l'édit impérial au sérieux. D'ordinaire faible et timide, elle était toujours d'un respect absolu. Elle ne m'intéressait pas du tout. Bien qu'elle fût effectivement belle, il y avait tant d'autres femmes magnifiques dans le harem !

Mais cette maudite femme ! L'esprit de Sima Rui revoyait sans cesse ce jour-là, son regard calme mais douloureux et contradictoire, clairement réticente, mais sans défense, implorant clairement sa pitié, et pourtant lui demandant de la rétrograder au palais de Luoshuang.

Même aujourd'hui, Sima Rui se souvient encore de cette obstination passagère, de cette détermination, de cette confusion, de cette douleur… et de cette profondeur que même lui ne pouvait comprendre dans ses yeux.

D'où lui vient ce pouvoir irrésistible qui donne envie aux gens de se rapprocher d'elle sans cesse

? Franchement, ce n'est qu'une sosie de Xiao Jin, une simple remplaçante. Mais pourquoi est-ce que je commence à sentir qu'il y a quelque chose de différent chez elle, sans pouvoir dire exactement quoi

? – Sima Rui fronça les sourcils.

En réalité, Sima Rui n'avait pas cru un mot de ce que disait la servante Yunying au début. Pourtant, il n'oubliait pas le jour où, allé la chercher à Jiu Nian Xuan, il avait entendu de loin la femme gronder la servante dans sa chambre, entrecoupée de claques sèches. Mais lorsqu'il était entré, tout avait changé

: le visage de la servante était légèrement rouge et ses yeux brillaient de larmes. Bien que Sima Rui n'ait rien dit ce jour-là, son aversion pour elle n'avait cessé de croître. Xiao Jin ne traitait personne ainsi. Elle avait toujours dit que tout le monde était égal

; elle considérait son jeune page comme un frère, et non comme un serviteur. À bien y penser, cette servante ressemblait étrangement au page de Xiao Jin. Simple coïncidence

?

Plus tard, lorsque ces femmes provoquèrent à nouveau l'incident de la malédiction, Sima Rui se laissa faire

; il ne voulait plus revoir cette femme. Ce n'est que le jour où elle s'agenouilla à terre, implorant de la laisser venir au palais de Luoshuang, qu'il commença à reconsidérer la femme qu'il avait favorisée pendant un mois.

"empereur……"

« Quoi ? » Sima Rui sortit de sa torpeur et jeta un regard nonchalant à la Consort Wang.

«Votre Majesté trouve-t-elle ma robe de palais, récemment confectionnée sur mesure, magnifique ?»

Sima Rui y jeta un regard indifférent. La robe était en effet magnifique et éblouissante, avec une coupe parfaite qui mettait parfaitement en valeur sa silhouette de rêve… C’était la tenue de Jun Jin, qu’il avait vue au défilé de mode ce jour-là.

C'est vrai, j'avais presque oublié ce que j'avais vu ce jour-là depuis mon retour au palais. Il va falloir que je trouve le temps d'enquêter sérieusement sur cette concubine fragile et maladive. Était-ce elle

? Si oui, pourquoi était-elle déguisée en homme

?

« C'est génial, très charmant. »

« Ah bon ? » La concubine Wang sourit avec charme. « Je n'ai pas encore de bijoux assortis. »

Sima Rui prit une gorgée de vin ; en bref, il demandait une récompense.

Il a ri et a crié : « Gao Lu ! »

« Votre serviteur est ici. » Gao Lu s'agenouilla aussitôt sur le côté.

« Apportez les ornements d'or et les objets de jade que les Xianbei ont offerts en tribut le mois dernier, et récompensez-les selon leur rang. Oh, et offrez à la concubine impériale ma bague de jade préférée en forme de papillon. » Entendant les prosternations joyeuses des concubines en signe de gratitude pour la faveur de l'empereur, il se contenta de sourire, quitta le palais Yilai, leur fit signe de ne pas le suivre et se dirigea droit vers le jardin impérial.

Au départ, elle voulait admirer les fleurs, mais en apercevant l'endroit où elle s'était agenouillée ce jour-là, elle changea complètement d'avis. Incapable de contrôler ses jambes, elle se dirigea sans s'en rendre compte vers Jiu Nian Xuan.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217