Canciones errantes en los confines de la Tierra - Capítulo 12

Capítulo 12

Цай Чжунхэ поддразнил: «Брат Юнсян, судя по твоему яростному виду, это не может быть хорошей новостью, не так ли?»

Лэй Юнсян холодно сказал: «Я пришел за Киёми Цуки».

Братья Цай вздрогнули и поспешно стали искать Цин Цзяньюэ. Неожиданно, как только Цин Цзяньюэ увидела входящего Лэй Юнсяна, она подскочила быстрее мыши и спряталась за бабушкой Цай.

Лэй Юнсян глубоко нахмурился. Этот сопляк, он выглядел полным новичком, почему Сюэ Ли приняла его за своего старшего брата? Он сердито зарычал: «Цин Цзяньюэ, уходи отсюда!»

«Я никуда не выйду». Цин Цзяньюэ с уверенностью спряталась за спиной бабушки Цай. «Ты выглядишь так, будто собираешься меня съесть. Я не жук».

Цай Чжунхэ разразился смехом.

Лэй Юнсян был в ярости. «Прячешься за женщиной, что ты за герой? Убирайся отсюда!»

«Я не герой, — крикнул Цинцзянь Юэ. — Я как большой тофу, такой старый, что испортился. Просто обваляй его в горячем масле, посыпь сверху перцем чили, и у тебя потекут слюнки».

Цай Чжунхэ не смог сдержать смех, и Цай Боань с Фан Жуньминем тоже не смогли удержаться от смеха, но всех их отпугнул убийственный взгляд Лэй Юнсяна.

«Моего терпения осталось совсем мало», — угрожающе сказал Лэй Юнсян. — «Цин Цзяньюэ, не жди, пока я тебя вытащу, тогда тебе будет очень больно».

«Спасибо, здесь полно фруктов. Мне не нужно то, что вы предлагаете», — сказала Киёми Цуки.

«Киемизуки!»

Грозный рык Лэй Юнсяна напугал Цин Цзяньюэ, которая, словно черепаха, съежилась у ног бабушки Цай. В то же время бабушка Цай тоже изрядно испугалась.

"О боже, ты меня так напугал, что у меня сердце заколотилось. Брат Юнсян, если что-то не так, просто скажи. Что это за поведение, так кричать и орать?"

Слова бабушки Цай заставили Лэй Юнсяна немного вести себя прилично.

«Прости, невестка, я тебя напугала. Просто у меня сердце горит, как огонь».

Цай Чжунхэ с мягкой улыбкой спросил: «Брат Юнсян, что привело тебя к Юэ?»

Подавив в себе убийственное влечение, Лэй Юнсян мрачно произнес: «Это личное дело».

«Личные дела?» — первым спросил Цай Боань, озвучивая свои невысказанные мысли. «Джань Юэ сделал что-нибудь неподобающее, что тебя оскорбило?»

Лэй Юнсян смущенно посмотрел на неё. «На самом деле, дело не в этом. Дело в Шерри».

«Сидни?» — с беспокойством спросил Цай Боань. — «Я слышал от Янь Ни, что у мисс Ян сегодня утром случился рецидив. Как она сейчас?»

«Хм, раньше с ней все было в порядке, но после встречи с Цин Цзяньюэ сегодня утром в османтусовой роще она сошла с ума», — яростно крикнул Лэй Юнсян. — «Цин Цзяньюэ, я хочу, чтобы ты увидел ее еще раз!»

«Думаешь, я настолько глуп, чтобы позволить ей снова меня укусить? Я не пойду». Киёси скривился.

У Лэй Юнсяна был очень вспыльчивый характер. Он взревел: «Черт возьми, Цин Цзяньюэ, ты бесхребетный трус, если ты не выйдешь, я тебя убью!»

Что ж, взгляните еще раз на Цзянь Юэ. Она улетела прочь быстрее кролика, исчезнув без следа в мгновение ока. У Лэй Юнсяна вздулись вены.

Цай Чжунхэ расхохотался: «Брат Юнсян, так ты просишь милостыню? Любой бы до смерти испугался тебя».

Цай Боань посоветовал: «Юнсян, не волнуйся. Просто скажи нам, что тебе нужно сделать с Юэ. Садись, и мы поговорим».

Сев на свое место, Лэй Юнсян угрюмо сказал: «Брат Боань, пожалуйста, не вините меня за неблагодарность, но я действительно расстроен. Даже если я соглашусь выйти, я мало чем смогу вам помочь».

Цай Боань молчал, с мрачным лицом.

«Брат Боань знает об этом. С тех пор, как три года назад умер мой брат, Сюэ Ли находится в состоянии психической нестабильности, то улучшаются, то ухудшаются. Я объездил всю страну, обращаясь к бесчисленным врачам, чтобы её вылечить, и в последние годы ей, наконец, стало немного лучше, и рецидивы случаются редко. Но сегодня утром, после того как я случайно встретил Цин Цзянь Юэ в роще, она совсем сошла с ума, даже сильнее, чем два года назад». В голосе Лэй Юнсяна звучали неописуемое разочарование и печаль.

Цай Чжунхэ с любопытством спросил: «Брат Юнсян, не могли бы вы объяснить это пояснее? Почему Сюэ Ли ещё больше сошёл с ума после встречи с Цзянь Юэ?»

Лэй Юнсян вздохнул: «Сюэли приняла Цин Цзяньюэ за своего умершего брата».

«Я этого не понимаю», — с сомнением сказал Цай Чжунхэ. «У Цзяньюэ и покойного Юнцина нет ничего общего. Если кто и похож, так это Юнсян».

Лэй Юнсян был крайне разгневан. «Я тоже был озадачен».

«Понятно», — задумчиво сказал Цай Боань. «Ты иди первым, а я уговорю Цзянь Юэ попросить его навестить Сюэ Ли».

Лэй Юнсян встал, сложил руки ладонями в знак приветствия и сказал: «В таком случае, большое спасибо, брат Боань. Невестка, прощай».

Он сделал два шага назад, развернулся и зашагал прочь. Цай Боань молча наблюдал за удаляющейся фигурой Лэй Юнсяна, в его глазах читались сложные эмоции. Цай Чжунхэ внимательно следил за изменениями в его выражении лица. Спустя долгое время Цай Боань громко крикнул: «Цзяньюэ, выходи!»

Спустя мгновение из дома вышла Киёми Цукуи, жуя куриную ножку, а белая лиса следовала за ней у ног, пуская слюни.

Цай Боань улыбнулся и сказал: «Цзяньюэ, тебе нравится, что готовит твоя невестка?»

Выражение лица Киёми Цуки мгновенно изменилось. Полусъеденная куриная ножка выскользнула из его пальцев и упала на пол, где её незаметно схватил белый лис. «Великий каратель, ты собираешься угостить меня ужином?» — из уголка его рта скатилась струйка слюны.

Цай Чжунхэ громко рассмеялся, и бабушка Цай тоже не удержалась от смеха. Фан Жуньминь покачал головой с улыбкой.

Цай Боань загадочно улыбнулся: «Цзянь Юэ, стряпня твоей невестки просто превосходна, я не хвастаюсь, но она действительно великолепна».

Киёси энергично кивнул: «Нет, нет, я в этом нисколько не сомневаюсь».

Цай Боань уговаривал: «Я попрошу твою невестку приготовить тебе грандиозный пир. Это будут все её фирменные блюда, гарантирую, ты никогда ничего подобного не пробовал. Но условие такое: сначала ты должен навестить госпожу Ян».

«Я не хочу». Лицо Киёми Цуки тут же исказилось.

Цай Чжунхэ резко распахнул веер и взмахнул им, его прекрасные глаза сверкали расчетом, и он с лукавой ухмылкой произнес: «Невестка, похоже, вся эта приготовленная тобой еда достанется только нам».

Киёми Цуки, словно рыба, пойманная на наживку, закричала: «Я хочу есть!»

Цай Боань принял суровое выражение лица: «Цзянь Юэ, ты должен знать, что нельзя принимать награды без заслуг. Если ты не сможешь навестить госпожу Ян, тебе не будет достать хорошей еды».

Киёси Цуки с печальным лицом сказал: «Но она меня укусила. Даже если она закусит меня до смерти, даже если моя невестка приготовит три больших стола вкуснейших блюд, я просто превращусь в призрака и буду чувствовать этот запах. Какая это будет потеря!»

«Цзяньюэ, какую еду ты любишь? Дай подумать». Бабушка Цай широко улыбнулась, прекрасно сотрудничая с мужем, чтобы заманить глупенькую Цин Цзяньюэ в свою ловушку. Каждый раз, когда она называла блюдо, Цин Цзяньюэ видела дымящуюся тарелку еды, и у нее еще больше текли слюнки.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel