Canciones errantes en los confines de la Tierra - Capítulo 137

Capítulo 137

За пределами картинного зала стояла совсем юная девушка, лет шестнадцати-семнадцати, в грубой тканевой куртке и юбке, без каких-либо ценных украшений. И всё же она была подобна искусно вырезанному из нефрита куску, обладая пленительной и неземной красотой. Её кожа, гладкая, как нефрит, была полупрозрачной и сияла естественным, прекрасным розовым блеском. Её врождённая красота не нуждалась в макияже; даже самая изысканная косметика лишь затуманила бы её красоту.

Госпожа Цай была глубоко тронута и подумала про себя: «Я никогда не представляла, что в этой крепости может быть такая красивая и невинная девушка. Судя по ее наряду, у нее нет никакого статуса или положения, и все же она осмеливается стоять напротив Цзянь Юэ, а у края ее юбки прячется белая лиса. Кто она такая?»

Она не спросила вслух, но её сын спросил. Цай Чжунхэ спросил свою личную служанку: «Кто она?»

— Вы разве не знаете, господин? — спросил его верный слуга Цай Фуци. — Это госпожа Сяоцянь.

Цай Чжунхэ вдруг осознал ситуацию и сказал: «Это Сяоцянь?»

«Да, да. В тот день, когда учитель упал в обморок в снегу, его спасла госпожа Сяоцянь. Из-за этого госпожа Сяоцянь опоздала и даже получила выговор от маленькой вороны», — похвалил Цай Фу. — «Госпожа Сяоцянь пострадала от несправедливости, но не сказала ни слова в свою защиту».

«Это та самая Сяоцянь, которой отдавала предпочтение Цзяньюэ?» — не удержалась госпожа Цай. Цай Чжунхэ поспешно обернулся, чтобы поддержать мать, а Цай Фу быстро поклонился в знак приветствия.

«Молодой господин, молодой господин Цзяньюэ…» На прекрасном овальном лице Сяоцянь две естественно красивые брови напоминали полумесяцы, а под этими полумесяцами ее прекрасные глаза были полны слез.

Цинцзянь Юэ удивленно воскликнул: «Сяоцянь, зачем ты пришел сюда в такой холодный день?»

По ее лицу текли слезы, блестящие на солнце, глаза Сяоцянь были красными и опухшими. Увидев ее в таком состоянии, Цин Цзяньюэ почувствовала неописуемый прилив эмоций и прошептала: «Глупышка, я живу лучше всех, тебе не нужно так плакать».

Сяоцянь быстро вытерла слезы и застенчиво улыбнулась.

Госпожа Цай вздохнула: «Посмотрите на этот характер! Как такое могло быть у бедной маленькой девочки? Рано или поздно она поднимется из нищеты и станет золотым фениксом. Чжунхэ, не забывай об их доброте. Ты обязательно найдешь время, чтобы отплатить им».

Цай Чжунхэ ответил: «Да, мама, я помню».

Цай Фу похвалил: «В тот день, когда я прибыл, получив сообщение от белой лисы, я увидел, как госпожа Сяоцянь обнимает вас, защищая от ветра и снега своим телом и превращаясь в снеговика. В те дни, когда молодой господин Цзяньюэ был без сознания, госпожа Сяоцянь служила ему, не раздеваясь, проявляя нежность и заботу. Неудивительно, что молодой господин Цзяньюэ её любит. Даже мы все её любим».

Услышав это, Цай Чжунхэ стал уделять Сяоцяню еще больше внимания.

«Пошли», — сказал Лу Цинчэн.

Затем Цин Цзяньюэ отпустила Сяоцянь, которая отошла в сторону, чтобы пропустить его. Врожденная женская чувствительность заставила Сяоцянь заметить странные взгляды, идущие откуда-то извне. Она подсознательно посмотрела в ту сторону, и когда ее взгляд встретился с заинтересованным взглядом Цай Чжунхэ, она вздрогнула и быстро вежливо поприветствовала его. Цай Чжунхэ улыбнулся и ответил на приветствие. Сяоцянь покраснела.

До ушей Сяоцянь донесся крик белой лисы, и она быстро приподняла юбку, чтобы догнать Лу Цинчэна и Цинцзянь Юэ, которые уже ушли вдаль...

На заднем дворе сада Исинь.

«Почему? Почему ты так со мной обращаешься? Ты мой брат, ты же меня любишь, правда? Но почему ты помогаешь Цин Цзяньюэ? Почему?» — сердито спросила Сюй Юнь своего брата.

Сюй Лань низким голосом произнесла: «Стоит ли тебе так сильно любить Лу Цинчэна и так сильно ненавидеть Цин Цзяньюэ?»

«Теперь пути назад нет», — с горечью сказал Сюй Юнь. «Я должен любить его с болью и ненавидеть его с болью. Если я этого не сделаю, я сойду с ума. Я сойду с ума».

Сюй Лань вздохнула.

Прекрасное лицо Сюй Юнь было подобно скульптуре изо льда и снега, а ее глаза, черные, как серное стекло, были невероятно холодными и жестокими. «Я не сдамся. Мне невыносимо думать о том, как он обращался со мной в кабинете Цин Цзяньюэ. Я не сдамся, никогда».

Услышав это, лицо Сюй Лань стало ледяным.

Цинфэн бесшумно приблизился к залу с картинами, от всего его существа исходила леденящая и угрожающая аура. Он пристально смотрел на госпожу Лу, лежащую на кровати с закрытыми глазами, словно спящую, его сердце было переполнено ненавистью и яростью. Когда он приблизился к кровати, госпожа Лу крепко спала, совершенно не подозревая о его присутствии.

Если я убью её сейчас, я смогу отомстить за своих погибших отца и мать. Стоит ли мне её убивать? Стоит ли это делать? Цинфэн сжала кулаки. Это хорошая возможность, которая останется незамеченной. Сейчас самое время её убить.

Внезапно голос Сюй Юня резко оборвался, словно лезвие рассекало воздух: «Что ты здесь делаешь? Чего ты хочешь?»

Цинфэн внезапно вздрогнул. Госпожа Лу резко проснулась и с ужасом уставилась на Цинфэна.

«Что вы здесь делаете? Госпожа плохо себя чувствует и нуждается в отдыхе». Сюй Юнь дрожал от волнения. «Пожалуйста, уходите. Если вы не уйдете, я позову на помощь».

Выражение лица Цинфэна мгновенно вернулось к нормальному состоянию. Он небрежно взглянул на Сюй Юня и холодно сказал: «Мне нужно кое-что спросить у госпожи».

«Даже если у вас есть вопрос, госпожа, сейчас не время», — взволнованно сказала Сюй Юнь. «Если вы скоро не выйдете, я позову на помощь. Мой брат снаружи. Он появится, как только я издам какой-нибудь звук».

Цинфэн поднял бровь, и на его лбу мгновенно вспыхнуло темное облако гнева.

«Юньэр, не провоцируй его», — остановила её госпожа Лу. «Хорошо, просто скажи, что хочешь сказать. Ты хочешь спросить о Лю Мэй?»

«Ты убил её», — с абсолютной уверенностью заявил Цинфэн.

Госпожа Лу тихо сказала: «Я её не убивала».

— Почему ты убил её? — холодно спросил Цинфэн. — Потому что она знала твою невыразимую тайну?

«Вы видели свою кормилицу?» — грустно спросила госпожа Лу.

Цинфэн холодно сказал: «Разве Сюй Лань не докладывала тебе? Кормилица мертва».

Взгляд госпожи Лу постепенно расфокусировался, и она вздохнула: «Я заслужила смерть, я даже не успела увидеть её в последний раз».

Цинфэн был в ярости. «Если бы я захотел тебя убить, даже десять Сюй Ланей не смогли бы меня остановить».

Госпожа Лу отвела взгляд и пристально посмотрела на него. «Верите вы этому или нет, я не убивала Лю Мэй. Можете спросить Хэ Юнью. Если не верите мне, то хотя бы ей должны поверить, верно?»

Цинфэн выпалил: «Я никому не доверяю».

Госпожа Лу разразилась смехом: «Бедная Юнья, это тот человек, который тебе нравится? Это тот человек, который тебе нравится?» Сказав это, она снова рассмеялась.

Сюй Юнь подошла к госпоже Лу, ее взгляд устремился в сторону спины Цинфэна, глаза слегка прищурились, в них читалась насмешка.

Цинфэн был потрясен. Он резко обернулся, и перед картинным залом стояла Хэ Юнья, грациозная и элегантная. Белая норковая шуба облегала ее стройное тело, черные волосы струились, словно шелк, а губы были накрашены румянами, отчего лицо казалось белее снега и прозрачнее нефрита. Ее глубокие, полные печали глаза смотрели на него.

"Ты, ты..." Цинфэн хотел что-то сказать, но вдруг понял, как это сложно.

Слезы навернулись на глубокие, ясные глаза Хэ Юньи и потекли по ее белоснежным щекам.

«Стоит ли пригласить лорда крепости?»

После ухода Цинфэна Сюй Юнь задал вопрос.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel