Emperatrices transmigradas (hombres y mujeres)
Autor:Anónimo
Categorías:Romance antiguo
Loros tomando el sol a la luz de la luna: Emperatrices y consortes transmigradas [Texto principal: Capítulo 1] No sé qué pasó, pero de repente sentí que me faltaba el aire. Cuando volví a sentirme bien, me di cuenta de que estaba llorando. Entonces oí una serie de ruidos fuertes y algu
Emperatrices transmigradas (hombres y mujeres) - Capítulo 1
Loros tomando el sol a la luz de la luna: Emperatrices y consortes transmigradas
[Texto principal: Capítulo 1]
No sé qué pasó, pero de repente sentí que me faltaba el aire. Cuando volví a sentirme bien, me di cuenta de que estaba llorando.
Entonces oí una serie de ruidos fuertes y alguien me envolvió diciendo: "La señora ha dado a luz, es una niña".
La voz débil hizo una pausa por un momento antes de continuar:
¿Una niña? ¡Qué desgracia! Dile a la comadrona que no diga nada que no deba. Si alguien pregunta, di que es un niño.
"Entendido, señora."
En ese momento, estaba segura de haber renacido. Debido a mi condición física, aún no podía ver el mundo con claridad. Solo podía enterarme, a través de conversaciones con otros, de que esta familia era muy numerosa, no menos que en mi vida anterior.
Mi madre no parecía ser la favorita, porque nadie me prestó atención durante el primer mes después de mi nacimiento. Pero a ella no parecía importarle mucho. Venía a verme todos los días, me amamantaba ella misma y me acunaba para que me durmiera por las noches. Supongo que era una mujer magnánima; al menos, se mantuvo serena y no se compadeció de sí misma cuando la ignoraban.
Cuando por fin pude ver el mundo con claridad, la persona que me sonreía era una mujer de una belleza deslumbrante. Su suave y ondulante cabello caía sobre sus hombros, rozando mi rostro con una delicadeza sedosa. Sus hermosos ojos de fénix brillaban con un afecto infinito mientras me tocaba la nariz con una sonrisa poética, llenando al instante mi visión de luz.
"Pequeño, mamá te llevará a disfrutar del paisaje otoñal."
Me alzó en brazos, aspirando ese aroma familiar que llevaba casi dos meses oliendo, y me sorprendió bastante: una belleza tan deslumbrante no tenía a nadie que la quisiera. ¿Se ha vuelto loco el mundo?
Resulta que el mundo no estaba loco; lo que hizo que todo sucediera así fue mi madre, que poseía inteligencia y belleza.
Originalmente era la cortesana más hermosa de la capital, lo que significaba que, por mucho que lo intentara, el resultado sería el mismo.
Su comportamiento cuando sale a encontrarse con gente es completamente distinto al que muestra en este pequeño patio. Ahora, con el rostro cubierto de maquillaje y el cuerpo de oro, Shi Hui siente como si le hubiera picado una mosca mientras comía al verla.
Hoy se celebra el primer cumpleaños del hijo de Xue, la concubina favorita de la mansión. Es un día importante para la "ceremonia de la elección de objetos" (una costumbre tradicional en la que los niños eligen objetos para predecir su futuro). Mi madre también me lleva a conocer el mundo.
De pie entre la multitud, la madre sonrió servilmente a las damas presentes, una sonrisa salpicada de exclamaciones de envidia y celos, como una chica de campo que nunca hubiera visto el mundo.
Esta decisión complació enormemente a aquellos rostros aparentemente favorecidos. Yo estaba en brazos de mi madre, riendo alegremente, aplaudiendo su acción, sonriendo ante su instinto de supervivencia y riéndome de su sabiduría.
«Este debe ser el undécimo hijo de mi hermana. ¡Felicidades a mi hermana! El principito se parece muchísimo a ella», dijo una de las concubinas con frialdad.
«Hermana, me halagas. Me conformaré con que mi hijo, el Undécimo Príncipe, sea la mitad de sobresaliente que tu hijo, Zi'er. Todos saben que el Señor tiene un gran predilección por tu hijo en la casa». La madre halagó a la concubina con ilusión y esperanza.
Una risa escalofriante resonó mientras continuaba: "Hermanita, sí que sabes hablar. No le di ningún regalo al pequeño Once cuando nació, así que le daré esta pulsera".
Mientras hablaba, se quitó la pulsera de jade de la muñeca y me la arrojó. La arrojó con fuerza; pude sentir su peso.
La madre se sintió halagada y le dio las gracias efusivamente.
"Tercera señora, el anciano ha llegado."
«¡Vaya, dio a luz a un hijo y no se encuentra bien! ¡Incluso consigue que el amo venga a prestarle atención!» Parece que a esta señora no le agrada que nadie compita con ella por su favor.
[Texto principal: Capítulo dos]
Un hombre de unos cuarenta años se acercó a mí. Su rostro, aunque arrugado, no delataba su edad. Llevaba un niño en brazos y caminaba con paso ligero. Detrás de él le seguía una mujer encantadora, no tan hermosa como mi madre, pero igualmente delicada como el jade.
En mi opinión, su relación es como la de un director ejecutivo que tiene una amante, una vaca vieja que come hierba joven.
Su sonora risa durante el banquete presagiaba una nueva dinámica entre las mujeres de la casa.
Hoy, el pequeño recibió el nombre de Shen Ziyuan y se unió oficialmente a la genealogía de la familia Shen.
Mi madre parecía un poco triste en ese momento, probablemente por mi culpa.
Pasa la mayor parte del tiempo bordando y escribiendo. Prefiero sus bordados a su caligrafía; las mariposas tan realistas, las peonías vibrantes y las orquídeas elegantes siempre me inspiran a probarlos. A veces, simplemente los tiro por ahí sin cuidado.
Aprendí a gatear cuando tenía dos años. En realidad, no quería gatear a esa edad, pero al ver la preocupación en los ojos de mi madre, a regañadientes decidí hacerlo.
A los tres años, no pensaba hablar todavía, pero al ver su rostro amargo, con cierta reticencia la llamé: "Mamá". Ella rompió a llorar de alegría.
Antes de cumplir tres años, rara vez veía gente ajena a mi familia. Mi mundo se reducía a mi nodriza, mi madre y un niño pequeño muy hablador que iba y venía con prisa.
Cuando tenía cuatro años, mi madre me puso el nombre de Shen Ziyi.
Durante todo el día, descansaba en la cama, salvo para hacer ejercicio físico. Incluso cuando mi hermosa madre me tomaba de la mano y me enseñaba a escribir, no cooperaba y me quejaba. No era mi culpa; su letra no era tan buena como la mía, así que ¿para qué perder el tiempo? De pequeña, descansaba siempre que podía, y si no descansaba, me quedaba absorta en mis pensamientos.
Mi padre era Ministro de Hacienda, y su esposa era hija del Ministro de Ritos. Tuvieron dos hijos y una hija, y él tuvo innumerables concubinas.
El hombre insistente que suele venir a verme es el cuarto hijo de mi familia: Shen Ziming, el primogénito de la familia Shen. Es un niño prodigio que no tiene que hacer nada, pero siempre está rodeado de focos.
Zimo es dos años mayor que yo. Tenía seis años cuando empezó a asistir a la Real Academia. Desde que empezó el colegio, he notado que el niño se ha vuelto más hablador y su elocuencia ha mejorado.
Todos los días, después de clase, se esconde aquí para cotillear sobre la vida en el campus. No quiero escucharlo, pero no puedo echarlo.
Luché contra el sueño y me quedé dormida en su regazo. Hablaba con tanta pasión que casi me dormía. Por su relato, supe que la Real Academia tenía un niño prodigio: Sikong Qian, el nieto predilecto del actual Primer Ministro. Cuando Zimo lo mencionó, sus ojos se llenaron de admiración. «Tan joven y ya idolatrando a las celebridades, eso no es propio de un buen niño».
Ese mismo año, el difunto emperador Hirenkwang ascendió al trono a la edad de siete años.
Las flores de primavera florecen y el otoño se va, los pájaros de verano cantan y el invierno se esconde. El tiempo se escapa entre mi pereza y las quejas de Zimo.
Para ayudarme a aprender algo útil y para complacer a la madre de Zimo, mi madre me consiguió un lugar para estudiar en una prestigiosa academia.
El término "academia noble" se utiliza en contraposición a "academia real". Si la academia real tiene como objetivo cultivar los futuros centros económicos y políticos de la nación, entonces la academia noble es un lugar más apropiado para entrenar al ganado y los caballos destinados a dichos centros.
En mi primer día de clases, Zimo, como un pequeño adulto, me recordó que debía llevarme bien con mis compañeros. Mi madre me vistió con un hermoso conjunto nuevo y me hizo algo que parecía una mochila, pero que no lo era del todo.
"Hemos llegado. Ziyi, recuerda escuchar a tu maestro y llevarte bien con los demás jóvenes amos." Mi madre me bajó del carruaje, alisó las arrugas invisibles de mi ropa y me vio entrar en aquel lugar que albergaba esperanza.
Tras entrar en la academia y presentar mis respetos al decano, me condujo a un aula de los cursos inferiores. Fue entonces cuando me di cuenta de algo aterrador: la sala estaba llena de chicos.