Chapitre 20

Ni le gustaba ni le disgustaba la secta Quanzhen.

La escuela Quanzhen es una religión que en su día sirvió a la dinastía Jin y a los mongoles, por lo que, naturalmente, también puede servir a Lin Yi ahora.

Wang Changyue se hizo a un lado, esperando en silencio.

Después de un rato, Lin Yi finalmente habló y dijo con calma: "Necesito sinceridad".

"¿Podría iluminarme, Maestro?" Al oír esto, Wang Changyue se sintió aliviado e inmediatamente respondió.

Lo peor del mundo es que los demás no te utilicen. Es perder completamente tu utilidad y ser ignorado por todos.

Mientras algo tenga valor que pueda ser explotado, todavía hay esperanza.

He oído que, antes de fundar la Secta Quanzhen, el Maestro Chongyang recibió la iluminación de un inmortal en el Monte Zhongnan. Obtuvo siete "Piedras Tiangang" del Maestro Chunyang Lü Dongbin y del Maestro Zhengyang Zhongli Quan, que registraban los misterios del cielo y la tierra. Esto lo llevó a convertirse del confucianismo al taoísmo, construir la "Tumba de los Muertos Vivientes" en el Monte Zhongnan, comprender el yin y el yang, entender la vida y la muerte, y cultivar el Tao Quanzhen. ¿Es esto cierto?

Lin Yi preguntó con gran interés, explicando que era una historia que había oído del taoísta Xuanyou.

Xuanyou Daoist es sucesor de Chen Tuan. Proviene de la misma montaña que la Escuela Huashan, fundada por Hao Datong, uno de los "Siete Maestros de Quanzhen". Dentro de la comunidad taoísta, se las conoce como la "Antigua Escuela Huashan" y la "Nueva Escuela Huashan", respectivamente, para distinguirlas.

Tras pensarlo un momento, Wang Changyue asintió y dijo: "Efectivamente, así es, pero..."

—Maestro Wang, por favor, hable con franqueza —dijo Lin Yi.

Wang Changyue dijo: «Esto también es un pesar de la Secta Bi. Tras el fallecimiento del Patriarca Chongyang, este legó las siete Piedras Celestiales Gang a sus siete discípulos, una para cada uno. Posteriormente, las distintas sectas reunieron las Piedras Celestiales Gang y las guardaron en este Templo Baiyun. Durante el conflicto entre el budismo y el taoísmo, estas siete Piedras Celestiales Gang fueron confiscadas por la fuerza por el budismo y finalmente cayeron en manos de Phagpa, el Preceptor Nacional de la Dinastía Yuan. Ahora se encuentran en el Palacio Potala, en el Tíbet».

"Quiero saber qué relación existe entre Wu Tian y esa gente del Tíbet", preguntó Lin Yi.

Wang Changyue estaba desconcertado. ¿Acaso el Maestro Wu Tian no se había convertido ya en discípulo del Monje Inmortal? Podría haberle preguntado directamente. ¿Por qué tanto esfuerzo?

Lo que él no sabía era que el verdadero Wu Tian ya había sido asesinado por Lin Yi, y que el Wu Tian que ahora estudiaba diligentemente el Dao era un completo impostor.

Wang Changyue dijo: "Hasta donde yo sé, el Maestro Wu Tian debería ser protector de un Rey del Dharma en el Templo Jokhang en el Tíbet".

"¡Budismo tántrico tibetano, qué audacia!", dijo Lin Yi.

Wang Changyue dijo: «Desde que los mongoles fueron expulsados de las Llanuras Centrales, esos Reyes del Dharma tibetanos han estado constantemente pendientes de ellas. El budismo tántrico es casi demoníaco, pues utiliza vidas humanas para cultivar poderes sobrenaturales. Bajo cada Rey del Dharma hay montones de huesos blancos. En comparación, nosotros, los cultivadores de las Llanuras Centrales, nos vemos más afectados por los cielos y la tierra, pero nos resulta difícil continuar».

Al oír esto, Lin Yi, basándose en sus conocimientos de historia, observó que después de que los manchúes usurparan el trono Han, toda la dinastía Qing reprimió el taoísmo y el budismo ortodoxos, al tiempo que apoyaba a los lamas tibetanos y otras religiones.

Las sectas heréticas y malvadas del budismo tántrico pretenden extender su fe e influencia a las Llanuras Centrales de China. Esos supuestos reyes budistas y otros personajes similares llevan mucho tiempo conspirando en secreto. El caso de Wu Tian es solo la punta del iceberg.

Lin Yi pensó por un momento y luego dirigió su mirada hacia el noreste.

El pueblo Jurchen de Heishui y Baishan.

¿Está relacionado el Demonio de la Montaña Negra del inframundo con el pueblo Jurchen?

Lin Yi no dejaba de pensar que, más allá de la sencilla trama de "Una historia de fantasmas china", el mundo era muy, muy profundo.

¿Acaso el Demonio Negro pereció por completo, o se despojó de su piel y renació con otra identidad?

Todavía no lo sabe.

Parece que algunas cosas no pueden esperar más.

La mano de Lin Yi descansaba sobre la empuñadura de la espada rota que llevaba en la cintura. Desde que nació en este mundo, la supuesta conspiración era solo una posibilidad para el futuro.

En definitiva, debemos tomar las riendas de nuestro propio futuro.

Ya sea el Demonio de la Montaña Negra o un Buda Viviente Tibetano, cualquiera que se interponga en mi camino será asesinado sin piedad.

La intención asesina en el corazón de Lin Yi brilló y luego desapareció, profundamente oculta.

Tras salir del templo Baiyun, Lin Yi caminó por la calle.

El nuevo Preceptor Imperial, conocido como el "Inmortal", era un nombre muy conocido en la capital, pero muy poca gente había visto realmente su rostro.

Lin Yi paseaba tranquilamente, absorbiendo el bullicioso ambiente de la ciudad.

Una voz provenía de la casa de té de al lado, y allí estaba un cuentacuentos narrando la historia de "El Inmortal que apareció en el Templo Baiyun".

"Entonces, el Maestro Wu Tian desató el poder divino budista supremo, la 'Palma Prajna Incolora e Informal'. En un instante, los cielos y la tierra cambiaron de color, el sol y la luna perdieron su luz, la arena y las piedras volaron, y los fantasmas gimieron y los dioses aullaron. ¿Y luego, adivina qué pasó?"

"Díganoslo rápido, díganoslo rápido, seguro que le pagarán el té más tarde", insistió alguien de inmediato.

El narrador dijo con satisfacción: «En ese preciso instante, el inmortal desterrado dio un paso al frente, se quedó suspendido en el aire y gritó: “¡Espada, ven!”. Tan pronto como terminó de hablar, el rugido de un dragón resonó en los cielos, y la luz de una espada apareció desde más allá del firmamento…»

------------

Capítulo diecisiete: El dragón oculto en el abismo, la espada del emperador.

"bien……"

Tras finalizar el relato, estallaron los vítores en toda la casa de té.

Lin Yi sonrió levemente, luego se dio la vuelta y se marchó.

La historia es, por supuesto, ficticia, y existen muchas versiones de la misma, pero los oyentes siempre quedan satisfechos.

Ya sea real o falso, con tal de que consigas lo que quieres, eso es suficiente.

En el budismo, cultivar la mente trae paz y alegría; este es el verdadero camino hacia la budeidad.

Este es también uno de los principios de la práctica espiritual.

No existe ninguna diferencia esencial entre estar desapegado del mundo y estar involucrado en él; es simplemente una cuestión de elección personal.

Lo que mejor te convenga es lo mejor.

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture