Значит ли это, что люди с таким типом личности становятся хорошими только после женитьбы?
Тан Лан прекрасно знал, зачем приехал Лу Минсю.
Официальная волокита была лишь предлогом. Ранее, в кабинете императора, уже обсуждался вопрос о том, как поступить с остатками наследия принца Жуя.
Тан Ланг просто хотел посмотреть, как долго Лу Минсю сможет продержаться, прежде чем наконец выскажет свое мнение.
Слуга в кабинете уже принес второй чайник чая. Лу Минсю выпил много чая, и Тан Лан начал за него волноваться, но до сути дела еще не дошел.
Тан Ланг чувствовал, что если он выпьет еще хоть немного, то больше не сможет этого выносить.
«Несколько дней назад мы сами виноваты в том, что не обеспечили надлежащую защиту женщинам в поместье, из-за чего они испугались», — Лу Минсю стиснул зубы, принял решение и небрежно спросил: «Интересно, как там та раненая девушка?»
Этот внезапный поворот событий, вопросы, которые были явно двусмысленными, но в то же время требовали серьезного тона, совершенно ошеломили Тан Ланга.
К счастью, после возвращения в Пекин он по-прежнему много времени проводил с Чу Тяньцзе!
«Вы имеете в виду мисс Ань Цзю?» — Тан Лан решил больше не усложнять ему жизнь. Если так будет продолжаться, Лу Минсю, вероятно, сегодня снова придётся вернуться с полным животом чая. «Она не получила серьёзных травм. Сейчас за ней ухаживает дома Юньнян, чтобы она восстановилась».
Ее оставили дома на время выздоровления, потому что она не могла передвигаться? Почему Тан Ланг сказала, что с ней все в порядке?
Лу Минсю забеспокоился.
«Я принёс целебные травы. Это моя ошибка, из-за которой она получила травму». Лу Минсю, не пытаясь скрыть этого, поспешно добавил: «Пожалуйста, передайте их мне, господин».
Раз уж Тан Лан намеревался свести их вместе, как он мог позволить ему вот так просто вернуться?
«Это просто». Тан Лан с готовностью принял предложение и приказал кому-то отнести принесенные Цинь Фэном целые большие связки лечебных трав. Увидев их, он невольно поднял бровь; количество было достаточным. Даже если бы пострадало десять человек, этого количества было бы недостаточно.
Он дал слуге несколько указаний, велев доставить лечебные травы принцессе Юньян.
Лу Минсю втайне вздохнул с облегчением.
Возможно, сегодня я не достигла всех своих целей, но, по крайней мере, я узнала о её ситуации и передала ей лечебные травы.
Как раз когда он собирался уйти, он вдруг услышал, как слуга передал сообщение о том, что кто-то просит о встрече с министром Таном.
Хотя все они были важными чиновниками при дворе, их обязанности различались. Чтобы избежать подозрений, Лу Минсю воспользовался возможностью уйти.
«Минсю, подожди минутку, мне нужно кое-что тебе сказать, когда я закончу свою работу». С этими словами Тан Лан сказал слуге: «Отведи маркиза на прогулку в небольшой сад, там тихо».
Лу Минсю не придал этому особого значения, поэтому, приветственно сложив ладони, последовал за слугой.
Он этого не видел, но после его ухода министр Тан многозначительно улыбнулся.
Министр Тан отодвинул книги на столе и вернулся к жене, чтобы заявить о своих правах на авторство.
******
Лу Минсю неспешно прогуливался по небольшому саду дома министра Тана.
Этот небольшой сад, расположенный рядом с внутренним двориком гостевых номеров, не отличается грандиозностью или роскошью, но он совершенно уникален и изыскан.
Не зная, о чём хочет поговорить министр Тан, Лу Минсю подошёл к крытой дорожке, погруженный в размышления. Он остановился под розовой беседкой, любовался цветущими розами и был поглощён мыслями.
«Сестрёнка, если я всё это запомню к завтрашнему дню, можно мне ещё горсть кедровых конфет?» Как раз когда Лу Минсю собирался уходить, он вдруг услышал неподалеку голос маленькой девочки. Невинный и очаровательный голосок заставил Лу Минсю поднять голову. «Совсем немного, хорошо?»
Большой камень Шоушань заслонял ему обзор, не позволяя разглядеть, кто перед ним. Однако, поскольку это была женщина, он инстинктивно захотел отойти. Как раз когда он собирался уйти, раздался другой голос, и он больше не мог двинуться с места.
«Ты, маленький обжора, всё ещё думаешь о конфетах? А вдруг испортишь себе зубы?» — нежный голос девочки был опьяняющим, как апрельский весенний ветерок. Она снисходительно улыбнулась и сказала: «Тогда ты больше не сможешь есть конфеты».
Выступавшим был не кто иной, как Ань Цзюньян.
Лу Минсю рационально понимал, что ему следует избегать женщин, особенно наедине, и беречь их репутацию. В идеале, ему следовало уйти сейчас. Но один только звук её голоса, доносившийся сквозь камень Шоушань, доставлял ему огромную радость.
Поэтому он ни на секунду не пошевелился.
Маленькая девочка все еще игриво подшучивала над Ань Ран, которая всегда отвечала ей мягко и терпеливо. Из-за камня Шоушань доносились смех и веселые голоса, и выражение лица Лу Минсю расслабилось.
Таким образом, ему удалось "увидеть" Ань Цзю в доме принцессы Юньян, так что его поездка не прошла даром.
Она смогла выйти в сад, и ее голос звучал как обычно, что наконец успокоило Лу Минсю.
«Сестра, посмотри на те цветы вон там!» — Цзя Нян указала на розовую беседку вдалеке и с восторгом потянула к себе Ань Ран, воскликнув: «Какие они красивые!»
Они внезапно окружили камень Шоушань, и Лу Минсю не успел увернуться. Он неловко замер на крытой дорожке, его взгляд встретился со взглядом Ань Ран.
Ан Ран отреагировала первой.
Сегодня Лу Минсю выглядел совершенно незнакомым, и она на мгновение замерла в оцепенении, прежде чем узнала его.
Белоснежная мантия с темным узором и нефритовым поясом заставила Ань Ран, привыкшую видеть Лу Минсю всегда в черной или темно-синей одежде, почувствовать, будто лед и снег тают.
Его прежняя холодность и резкость исчезли, уступив место мягкому и утонченному темпераменту.
Она задавалась вопросом, не показалось ли ей, но, несмотря на то, что он всего лишь переоделся, Лу Минсю выглядел совершенно иначе.
Погруженная в свои мысли, она вскоре взяла Цзя Нян за руку и грациозно шагнула вперед, чтобы поприветствовать Лу Минсю.
«Приветствую вас, лорд-маркиз. Лорд-маркиз, это племянница леди У, У Цзянян». Затем она сказала стоявшей рядом с ней Цзянян: «Цзянян, подойди и поприветствуй лорда Лу».
Сегодня Ан Ран была одета в розовое шелковое платье из тонкой ткани с широкими рукавами и белоснежную шелковую юбку. Ее волосы были уложены высоко и просто украшены несколькими красно-золотыми и жемчужными заколками. Ее легкая улыбка затмевала все цветущие цветы во дворе.
Рядом с ней стояла Цзя Нян в светло-зеленом платье с прической, собранной в два пучка, украшенных жемчужными цепочками по бокам. Она выглядела очаровательно и мило.
Цзя Нян взглянула на Лу Минсю и узнала в ней ту, которая спасла её сестру. Затем она радостно подошла поприветствовать Лу Минсю, сказав: «Приветствую вас, господин Лу».
Лу Минсю откашлялся, сложил руки ладонями в знак приветствия и сказал: «Приветствую вас, девятая госпожа и госпожа У».