Chapitre 5

Юй Тан на мгновение задумался, затем улыбнулся: «Я не знаю…»

«Ты не знаешь?» — Вэй Мошэн был ошеломлен. «Разве ты не очень-то способный?»

Увидев его обеспокоенное выражение лица, улыбка Юй Тана стала шире.

«Я очень хорош, но не могу гарантировать победу».

«В этой игре, как и в жизни, много переменных».

«Но я верю, что если вы всегда будете выкладываться на полную, результаты вас никогда не подведут».

Возможно, из-за того, что они много времени проводили вместе, Юй Тан почувствовал, что Вэй Мошэн не так уж плох, как в романе.

Он сказал это, чтобы подбодрить Вэй Мошэна и помочь ему не сдаваться.

Вэй Мошэн долго смотрел на него пустым взглядом, затем отвернул лицо и сказал: «Я понимаю…»

Боксерский поединок, в котором участвовал Ю Тан, не был масштабным, и использованная арена не была самой большой на боксерском ринге.

Но поскольку состав актеров был изменен в середине представления, пришло довольно много людей посмотреть.

Услышав, как рефери объявил свою очередь, Ю Тан подтянул канат и, раскинув длинные ноги, вышел на боксерский ринг.

Красивое лицо, рост 1,8 метра и обнаженный торс, покрытый загорелыми мышцами, но не такими, которые явно выпирают.

Вместо этого, он имеет однородную форму, плавные линии и полон взрывной мощи.

В зале раздался громкий шум.

«Именно его переименовали в Юй Тан!»

"Билет того стоил!"

За боксерским поединком наблюдали и женщины, и, увидев Юй Тана, они не смогли скрыть своего восторга.

«Он такой красавец!»

"Какой мужественный!"

Учитывая, что Ю Тан — звёздный боксёр, неудивительно, что зрители отреагировали именно так.

Но Вэй Мошэн впервые увидел подобную сцену.

Это также был первый раз, когда он осознал, какого статуса Ю Тан занимает на боксёрском ринге.

Этот человек — выдающаяся личность.

Это также очень впечатляет.

Словно солнце, ярко сияющее на боксёрском ринге.

Сердце Вэй Мошэна без видимой причины заколотилось. Он долго стоял в оцепенении, пока не услышал, как его зовёт Юй Тан.

«Внимательно понаблюдайте за моими движениями через мгновение», — серьезно сказал ему Юй Тан, держась за веревку на свету. — «Я не отнесусь к этому соревнованию легкомысленно, поэтому оно может закончиться очень быстро. Вы должны четко видеть, как я наношу удары».

Вы понимаете?

Вэй Мошэн кивнул: "Понял..."

Увидев его бесстрастное выражение лица, Юй Тан почувствовал лёгкое волнение и сказал ему: «Иди сюда…»

Вэй Мошэн шагнул вперед: «Есть еще что-нибудь?»

Не успел он прийти в себя, как Юй Тан протянул руку в перчатке, легонько коснулся лба мальчика, немного помедлил, а затем отдернул ее. Его улыбка была яркой и радостной: «Хорошо, полностью заряжен».

Он выпрямился и сказал судье: «Мы можем начинать».

Вэй Мошэн стоял там, ошеломленный. Спустя долгое время он сжал кулаки, и румянец полз от шеи к ушам.

В то же время в сознании Юй Тана прозвучало системное уведомление.

[Дин — Благосклонность Вэй Мошэна +5, текущая благосклонность 55, пожалуйста, продолжайте в том же духе, ведущий!]

Глава 10

Впервые погиб за злодея (10)

Ю Тан: ?

Ю Тан: В последнее время мой рейтинг популярности странным образом растёт.

Система хранила молчание.

Судья кратко разъяснил им правила, а затем объявил о начале игры.

Его противником был высокий мужчина схожего телосложения.

После нескольких разведывательных атак они перешли к яростному наступлению.

Защита Юй Тана была чрезвычайно надежной, и он спокойно искал слабые места противника, используя слабые места в его кулаках.

Увернувшись от правого хука, Юй Тан внезапно прищурился.

Нашёл!

Глухой удар —

Молниеносный удар пришелся точно в живот противника, и, когда тот наклонился, еще один апперкот попал ему прямо в подбородок!

Он мгновенно впал в кому.

В комнате на мгновение воцарилась тишина.

Рефери наклонился и отсчитал боксеру от десяти до одного, но тот так и не проснулся.

«Боже мой! Два удара — и он нокаутирован!»

Ух ты! Это потрясающе!

«Как и следовало ожидать от Юй Тана!»

Результат был очевиден: судья объявил Юй Тана победителем, подняв руку, что вызвало бурный восторг у зрителей.

Юй Тан улыбнулся, снял подтяжки и боксерские перчатки и спросил Вэй Мошэна: «Ты все хорошо видел?»

Когда Вэй Мошэн вспомнил произошедшее ранее, его взгляд, обращенный к Юй Тану, изменился.

Он покачал головой, затем кивнул, а потом снова покачал головой.

«Ха-ха, ты что, ошеломлён?» — Юй Тан бросил вещи из рук в сумку, которую нёс Вэй Мошэн. — «Всё в порядке, я объясню тебе всё подробно позже. Пойдём, соберём вещи и купим что-нибудь перекусить на ночь».

Он ухмыльнулся, обнажив ряд белых зубов: «Острые раки и пиво, за мой счёт».

Сказав это, он потянулся и вышел из боксерского ринга.

Вэй Мошэн быстро догнал его, его взгляд упал на спину Юй Тана. Он поджал губы и наконец произнес слова, которые не давали ему покоя.

«Брат Тан, спасибо, что научил меня боксу», — сказал он. — «Сегодня я увидел, какой ты сильный, и я хочу стать таким же сильным, как ты».

«Нет, я хочу превзойти тебя».

Только тогда я смогу стоять рядом с тобой с чистой совестью.

Вэй Мошэн не произнес этого вслух, но он понимал, что его мировоззрение изменилось.

Он не хотел, чтобы его вечно защищали мужчины.

Он также хочет стать таким же выдающимся и влиятельным человеком, как он.

Юй Тан замер, повернувшись лицом к глубокому черному взгляду Вэй Мошэна.

«Ты, маленький проказник, такой молодой, а уже столько болтаешь!» — Юй Тан рассмеялся: «Ладно, продолжай в том же духе. В тот день, когда ты меня превзойдешь, я смогу исполнить одно твое желание, любое».

«Сдержи своё слово».

«Я никогда не лгу».

В итоге Ю Тан так и не смог перекусить поздно вечером. Вэй Мошэн сказал, что Цзян Юань в последнее время плохо себя чувствует, и дом нельзя оставлять без присмотра. Поэтому он поспешно ушел после просмотра игры.

Юй Тан, напротив, был вызван в кабинет начальника.

Это называется офисом, но на самом деле это скорее роскошный развлекательный зал.

«Босс, чем я могу вам помочь?»

Владельца этого боксёрского зала зовут Су Ю. Он не очень стар и унаследовал управление залом от своего отца.

Он безжалостен в своих действиях и прославился в индустрии в молодом возрасте — 25 лет.

Молодой человек, выглядевший довольно подозрительно, швырнул на стол стопку документов.

«Все эти люди — крупные клиенты боксёрского ринга», — Су Юй затянулся сигаретой. — «Посмотрите, кто вам понравится, и свяжитесь с ними».

Услышав это, Юй Тан всё понял.

Су Юй пытается уговорить его выйти и поработать "помощником извне".

Благодаря выдающейся внешности и силе первоначального владельца, Юй Тан часто вызывал симпатию у состоятельных людей, которые пытались использовать боксерский ринг для установления связей и поиска возможностей познакомиться с ним поближе.

«Извините, босс, сейчас у меня такой идеи нет». Ю Тан прямо ответил: «Я просто хочу зарабатывать на жизнь боксом, больше ничего от меня не зависит».

Су Ю, похоже, уже догадался, что он это скажет, и не спешил.

Он глубоко затянулся сигаретой, потушил её в пепельнице и со зловещей улыбкой сказал Юй Тану:

«Я слышал, ты в последнее время довольно сильно сблизилась с этим новеньким, Вэй Мошэном?»

Глава 11

Впервые погиб за злодея (11)

Комната наполнилась дымом, и лицо Юй Тана помрачнело.

"Что ты имеешь в виду?"

«Твой контракт истекает через год, а его — на десять лет», — усмехнулся Су Юй. — «Ты можешь уйти, а он — нет».

«К тому же, его внешность довольно популярна в индустрии, может быть, он...»

Не успел Су Ю закончить говорить, как Юй Тан схватил его за воротник и поднял.

"Ты чудовище!"

«Я зверь, а ты хороший человек». Су Юй не выказал ни малейшего страха на лице. Он опустил руку Юй Тана и поправил воротник. «Значит, ты будешь играть роль хорошего парня до конца».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture