Ю Тан не слишком смутился; он вспомнил их вчерашний разговор.
Он начал: «Вчера вечером вы спросили меня, кто я такой».
«Я не дал вам прямого ответа».
«Сегодня я это понял».
«Я никому не принадлежу, но думаю, что если я вам понадоблюсь, я готова стать вашей».
Во второй половине предложения Юй Тан изменил свою самореференцию, и его голос стал искренним.
Он наклонил голову, встретился взглядом с Сяо Линем, улыбнулся и спросил: «Что думает Ваше Высочество?»
Вот два романа, рекомендованные моими друзьями! Один из них — милая и трогательная история!
Название: От древности до современности: является ли Повелитель Демонов сегодня звездой первой величины?
Автор: Вэнь Дайюй
Взаимная неразделенная любовь + индустрия развлечений + путешествия во времени и перерождение;
Навязчивый, любящий и заботливый праведный доминант x Непобедимый, властный и своенравный повелитель демонов снизу
Эти два персонажа — идеальная любовь друг для друга, но они сами этого не осознают. Это так трогательно и невероятно мило!
Одна из историй повествует о трагедии, связанной с погоней за женой!
Горько-сладкая история: Название: После того, как дублёрша отдала своё сердце, кинозвезда сошла с ума;
Автор: Рыбный Гусь
Индустрия развлечений, два главных героя-мужчины, трогательная и полная переживаний история: муж-кинозвезда относится к другому как к замене, а после того, как издевается над ним, плачет и умоляет его хотя бы раз взглянуть на него!
Вы можете кликнуть на их фотографии профиля в комментариях к главе ниже, чтобы посмотреть их фотографии!
Глава 3
Он умер за злодея в четвертый раз (03)
Несмотря на все старания Сяо Линя держаться на расстоянии, они всё равно были очень близки.
С этого ракурса можно разглядеть привлекательный профиль мужчины и его искреннюю улыбку.
Сяо Линь был слегка озадачен.
Став свидетелем бесчисленных интриг и предательств во дворце.
Он впервые встретил человека настолько прямолинейного, как Ю Тан.
Неудивительно, что я вчера вечером потеряла бдительность и упала в обморок перед этим человеком.
Они даже до сих пор спали.
«Даже если вас не интересуют судебные дела, вам все равно следует это знать».
Сяо Линь не ответил на вопрос Юй Тана, а вместо этого спросил в ответ: «Я — заноза в боку моего отца. Он уничтожил мой род по материнской линии, перебил сотни людей в особняке левого премьер-министра и довел мою мать до безумия и смерти».
События в долине Вузе — это результат его безжалостного нападения на меня.
«Если бы вы не пришли искать меня прошлой ночью и позволили мне умереть в этой долине Удзэ, вы бы выполнили волю императора и, возможно, даже получили бы какое-нибудь вознаграждение».
Возможно, из-за затянувшейся высокой температуры, из-за которой его разум был затуманен, или, возможно, под влиянием слов Юй Тана, Сяо Линь, обычно очень хорошо скрывавший свои эмоции во дворце, не смог удержаться и произнес: «Но ты проделал весь этот путь издалека, чтобы спасти меня, а теперь говоришь, что хочешь стать моим человеком и служить мне».
«Знаешь ли ты, что если ты это сделаешь, то наживешь врага в лице Императора и всего царства Сяо? Тебя ждет ад на земле, и один неверный шаг может привести к полному уничтожению…»
«А что, если ты станешь королём царства Сяо?» — перебил его Юй Тан, seemingly unchained about the masumon things that his saying: «С тех пор, как император Сяо Шэн взошёл на трон, он построил Павильон Видения и Павильон Поиска Бессмертных в грандиозном масштабе, что привело к гибели бесчисленного количества солдат и мирных жителей».
Сам он каждый день предавался удовольствиям, пренебрегая государственными делами. Опустошив государственную казну, он повысил налоги и эксплуатировал народ. Двенадцать южных городов пострадали от наводнений, уничтоживших бесчисленное количество зерна и унесших жизни множества беженцев. Были поданы петиции с просьбой о предоставлении гуманитарной помощи, но они исчезли бесследно, словно камни, утонувшие в море.
«Я не признаю такого монарха, как и наша семья Ю».
«Поэтому прибытие Вашего Высочества является для меня поворотным моментом в деле свержения этого некомпетентного монарха».
«Ну и что, если это гора ножей и море огня? Ну и что, если это настоящий ад?» — решительно и с невиданной силой ответил Юй Тан Сяо Линю: «Если я смогу помочь мудрому правителю взойти на трон, восстановить процветание царства Сяо и подарить народу сто лет мира, тогда это будет стоить того».
Он сказал: «Левый премьер-министр был честен и порядочен на протяжении всей своей жизни, но он неправильно оценил императора. Наложница Ци была доброй и добродетельной по натуре, но она попала в руки злодея. Я доверяю характеру семьи Вашего Высочества по материнской линии. Поэтому, если Ваше Высочество обладает таким сердцем, я могу стать вашим острым мечом, устраняя препятствия и помогая вам взойти на трон».
Туман в долине рассеялся, и сквозь облака пробивается утренний свет.
Оно приземлилось на Юй Тане.
Мужчина улыбнулся и обернулся, и свет, вместе с его красивым лицом, упал в глаза Сяо Линя.
Теплый и ослепительный.
Он спросил: «Ваше Высочество, можете ли вы мне доверять?»
В этот момент Сяо Линь был несколько ошеломлен.
Моё сердце бьётся очень быстро.
Это еще больше усугубило головокружение, которое он испытывал из-за высокой температуры.
Он крепко вцепился в седло и, чтобы прийти в себя, ущипнул себя другой рукой за бок.
Его глаза были налиты кровью, и он, стиснув зубы, смотрел на Юй Тана.
"Я верю тебе..."
[Дин! Благосклонность Сяо Линя +1, текущая благосклонность 2!]
Юй Тан: Хм?
Юй Тан: Тонгтун, ты ведь не ошибся в расчетах? Почему же увеличение было таким незначительным?
Юй Тан: Моя только что произнесенная эмоциональная речь была направлена на то, чтобы завоевать десятки баллов доброй воли!
"Хм, ошибки нет, это 1..." Система ответила: [Вчера было 1, сегодня 1, 1+1=2, это знает даже трёхлетний ребёнок.]
Юй Тан: Забудьте об этом, в конце концов, он принц с серьёзной формой паранойи. Давайте не будем торопиться.
«Хорошо…» — ответил он Сяо Линю, — «С этого момента я буду рисковать жизнью, чтобы защитить Ваше Высочество!»
Сяо Линь закрыл глаза, крепко сжал седло и молчал.
После того как туман рассеялся, по дороге стало гораздо легче идти.
Вскоре Юй Тан смог воссоединиться с Ли Вэнем и остальными.
Группа поспешила на лошадях в сторону города Бэйи, откуда они ранее прибыли из Ютана.
Сяо Линь сумел удержаться на ногах и не упасть в обморок всю дорогу, пока они не въехали в город. Его тело покачивалось, и казалось, что он вот-вот упадет с лошади.
В следующее мгновение Юй Тан, спешившийся с лошади, обнял её.
Взглянув вниз, Юй Тан увидел, что правая нога Сяо Линя вся в крови.
Мой лоб был покрыт потом от боли, который развеялся ветром на дороге, оставив липким.
Внутренне вздохнув, восхищаясь удивительным терпением Сяо Линя, Юй Тан быстро послал за военным врачом, чтобы тот оказал ему медицинскую помощь.
Когда Сяо Линь снова проснулся, прошло три дня.
Я чувствовала себя совершенно слабой, и у меня ужасно болели поясница, живот и правая нога при малейшем движении.
Он посмотрел вниз и увидел темную голову, лежащую на боку.
Судя по его одежде и прическе, это должен быть человек по имени Юй Тан.
Рядом стоял таз с водой, край которого был накрыт тканью.
Это он обо мне заботился?
Этот вопрос внезапно возник в голове Сяо Линя, и он поджал губы, его чувства, естественно, были сложными.
Говорят, что военачальники прямолинейны, и семья Ю, дислоцированная в Бэйцзючэне, довела свою бесстрашность и непоколебимую преданность до крайности.
Возможно, это произошло потому, что он так долго жил во дворце, что его разум помрачнел, и он стал судить других по своим собственным, ничтожным меркам.
Вероятно, Юй Тан искренне хотел ему помочь.
[Дин! Благосклонность Сяо Линя +10, текущая благосклонность 12!]
Внезапный рост популярности удивил Юй Тана.
Он внезапно поднял голову, испугав Сяо Линя. Они некоторое время смотрели друг на друга, после чего Юй Тан кашлянул, неловко почесал затылок и сказал: «Ваше Высочество, вы проснулись».
Он встал, чтобы налить воды, и подал стакан Сяо Линю: «Сначала выпей стакан воды. Я попрошу на кухне приготовить тебе еду».
«Когда мы остаёмся наедине, тебе больше не нужно называть себя субъектом, и тебе не нужно обращаться ко мне как к „тебе“».
Сяо Линь приподнялся, взял чашку, и его слова ошеломили Юй Тана.
Спустя короткое время Юй Тан улыбнулся.
Хотя шестой принц — злодей, на самом деле он довольно обаятелен. Он совсем не похож на тирана.
Он ответил Сяо Линю: «Хорошо, я понял».
В этот момент Сяо Линь держал чашку в руке, наблюдая, как вода внутри мягко покачивается.
В моей голове внезапно промелькнули какие-то размытые образы.
Мягкость прижалась к его губам, передавая им влагу; он обнял мужчину за шею, безжалостно лаская его.
Дрожащей рукой Сяо Линь выпил воду одним глотком, затем с тревогой в глазах посмотрел на Юй Тана.
Он загадочно спросил Юй Тана: «Я что-нибудь тебе сделал, когда был без сознания в тот день?»
Глава 4
Он умер за злодея в четвертый раз (04)
Ю Тан:
«Нет…» — Юй Тан покачал головой, демонстрируя свои лучшие актёрские способности: «Я подменил тебе лекарство, и ты проспал до рассвета».
Сяо Линь опустил глаза, провел пальцами по внутренней поверхности чашки и нахмурил брови.
Значит, всё, о чём он только что подумал, было сном?
Но почему у него возникло такое влечение к человеку, с которым он только что познакомился?
Кроме того, и он, и Ю Тан — мужчины, и у него нет гомосексуальных наклонностей, так почему же он должен был считать, что поцелуй с Ю Тан во сне — это не плохо, или даже...?