Conseillère militaire et princesse - Chapitre 87

Chapitre 87

«Наслаждаюсь прохладным воздухом».

В это никто бы не поверил!

«Почему вам так нравится прохладная тень!»

Он вздохнул: «У некоторых людей слишком вспыльчивый характер; как они могут спать, не выпустив немного прохладного воздуха?»

«Сплю я или нет — не твоё дело!» — фыркнула Линь Фэйфэй, злобно глядя на него. «Кто тебя просил меня сюда приводить? Опусти меня сейчас же!»

«Ты сам меня сюда сюда поднял, как ты можешь меня винить?»

"Я тебя обниму?" Линь Фэйфэй недоверчиво опустила глаза и тут же смущенно поняла, что ее руки действительно обхватили его талию, и они оказались в весьма неопределенном положении.

Когда... когда это произошло?!

«Ты сделал это специально!» — сердито воскликнула она, пытаясь вырвать руку. Но как только она отпустила его, словно подул порыв ветра, и всё дерево необъяснимо закачалось. Она тут же снова закричала и крепко обняла его.

«Странно, ведь это явно свойственно мужчинам. Женщинам же достаточно проявить инициативу и броситься тебе в объятия», — он покачал головой и вздохнул, казалось, ничего не понимая. «Держись крепче».

Услышав это, Линь Фэйфэй тут же пришла в ярость, но не смела отпускать ситуацию, поэтому ей оставалось лишь вести себя как бумажный тигр.

"Эй, отведи меня сюда прямо сейчас!"

«Мне нужно остыть».

«Ты!» — Линь Фэйфэй так разозлилась, что у неё чуть нос не вывернулся наизнанку. Ей потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться и разразиться тирадой. «Послушай меня внимательно. Если я, к сожалению, упаду и сломаю кость или что-то в этом роде, тебе придётся оплатить мои медицинские расходы и моральный ущерб, как минимум сто таэлей серебра, нет, пятьсот таэлей. Хм, а что, если у меня будут какие-либо долгосрочные последствия…»

Он лениво перебил её: «Вот почему я и сказал тебе держаться крепче».

Линь Фейфей поперхнулась.

Спустя некоторое время ее взгляд забегал по сторонам, она озорно улыбнулась и начала блуждать по его талии.

От этого вас до смерти защекочет!

Она радостно подумала.

.

Меньше чем через минуту она уже не могла смеяться. Этот похотливый мужчина был совершенно безразличен; он даже не моргнул, с совершенно расслабленным выражением лица, как будто это она чесала ему зуд!

«Значит, извращенцы не щекотливы!»

Линь Фэйфэй уныло посмотрела на него, а затем внезапно замерла.

Прохладный ветерок шелестел в верхушках деревьев, а нежный свет звезд пробивался сквозь редкую листву, падая на его красивое лицо. Его губы были слегка поджаты, уголки рта слегка приподняты, намекая на улыбку; его длинные брови были слегка нахмурены, выдавая нотку мудрости и легкий оттенок томности, что делало его исключительно очаровательным.

Спустя некоторое время.

— Ты уже достаточно насмотрелась? — внезапно спросил он. — Тебе придётся взять на себя ответственность за то, что ты так долго искала.

Линь Фэйфэй вздрогнула и тут же покраснела.

Он был без сознания, но глаза у него были закрыты! Как он мог это видеть?!

"Эй! Если вы меня не свалите, я... я спрыгну отсюда!" Угрозы — лучший способ скрыть панику, но уверенности явно не хватает.

И действительно, он даже не открыл глаза: «Ты слишком боишься прыгнуть».

«Я…» — фраза оборвалась.

"Ты?" Эти глаза, словно глаза феникса, внезапно распахнулись, он посмотрел на нее с полуулыбкой, и это самодовольное лицо медленно наклонилось к ней. "Как дела?"

Что ты делаешь?

Она инстинктивно отпрянула, но от волнения внезапно поскользнулась! Прежде чем она успела вскрикнуть, сильная рука крепко обняла её.

«Я же говорил тебе обнять меня крепче», — сказал он, бросив на нее взгляд, полный безнадежности. Он откинулся на ствол дерева, одной рукой положив руку на подушку, а другой обнимая ее, и вздохнул. «Неправильно постоянно обнимать кого-то другого. Женщин должны обнимать».

«Если уж ты собираешься кого-то обнять, то это должен быть старший брат, которого тебе суждено обнять!» Она отвернула лицо, наконец не сумев подавить зависть в сердце: «Кем ты себя возомнил? Мне все равно. Пусть другие пьют с тобой и поют песни. Обнимай кого хочешь и не беспокой меня!»

«О, — он снова закрыл глаза, — он ревнует».

«Не льсти себе! Кто завидует!» — вырвалась она, покраснев. — «Какое мне дело до того, кого ты обнимаешь? Отпусти меня!»

Рука оставалась совершенно неподвижной.

Теплое объятие, казалось, обладало гипнотической силой. Легкий ветерок, редкие, нежные листья шелестели под ней, а свет звезд нежно ласкал ее. Постепенно она перестала сопротивляться...

.

Во сне Линь Фэйфэй словно снова летела по воздуху! Она тут же резко проснулась, открыла глаза и встретилась взглядом с парой глаз, которые, казалось, улыбались, но в то же время не улыбались.

«Ты не можешь там спать», — он отпустил её, холодно усмехнувшись, — «Кто-то не хочет, чтобы я его держал на руках».

Вы спите?

Линь Фэйфэй протёрла глаза и поняла, что на самом деле стоит на земле, испытывая ужасное смущение.

«Да-да-да», — раздраженно сказала она. — «Найди кого-нибудь, кто любит тебя обнимать».

Сказав это, он повернулся, чтобы уйти.

«Ты простудишься».

"Что?" — она была ошеломлена.

Он посмотрел на неё и тихо сказал: «Ты простудишься, если будешь спать там наверху».

⚙️
Style de lecture

Taille de police

18

Largeur de page

800
1000
1280

Thème de lecture

Liste des chapitres ×
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Chapitre 5 Chapitre 6 Chapitre 7 Chapitre 8 Chapitre 9 Chapitre 10 Chapitre 11 Chapitre 12 Chapitre 13 Chapitre 14 Chapitre 15 Chapitre 16 Chapitre 17 Chapitre 18 Chapitre 19 Chapitre 20 Chapitre 21 Chapitre 22 Chapitre 23 Chapitre 24 Chapitre 25 Chapitre 26 Chapitre 27 Chapitre 28 Chapitre 29 Chapitre 30 Chapitre 31 Chapitre 32 Chapitre 33 Chapitre 34 Chapitre 35 Chapitre 36 Chapitre 37 Chapitre 38 Chapitre 39 Chapitre 40 Chapitre 41 Chapitre 42 Chapitre 43 Chapitre 44 Chapitre 45 Chapitre 46 Chapitre 47 Chapitre 48 Chapitre 49 Chapitre 50 Chapitre 51 Chapitre 52 Chapitre 53 Chapitre 54 Chapitre 55 Chapitre 56 Chapitre 57 Chapitre 58 Chapitre 59 Chapitre 60 Chapitre 61 Chapitre 62 Chapitre 63 Chapitre 64 Chapitre 65 Chapitre 66 Chapitre 67 Chapitre 68 Chapitre 69 Chapitre 70 Chapitre 71 Chapitre 72 Chapitre 73 Chapitre 74 Chapitre 75 Chapitre 76 Chapitre 77 Chapitre 78 Chapitre 79 Chapitre 80 Chapitre 81 Chapitre 82 Chapitre 83 Chapitre 84 Chapitre 85 Chapitre 86 Chapitre 87 Chapitre 88 Chapitre 89 Chapitre 90 Chapitre 91 Chapitre 92 Chapitre 93 Chapitre 94 Chapitre 95 Chapitre 96 Chapitre 97 Chapitre 98 Chapitre 99 Chapitre 100 Chapitre 101 Chapitre 102 Chapitre 103 Chapitre 104 Chapitre 105 Chapitre 106 Chapitre 107 Chapitre 108 Chapitre 109 Chapitre 110 Chapitre 111 Chapitre 112 Chapitre 113 Chapitre 114 Chapitre 115 Chapitre 116 Chapitre 117 Chapitre 118 Chapitre 119 Chapitre 120 Chapitre 121 Chapitre 122 Chapitre 123 Chapitre 124 Chapitre 125 Chapitre 126 Chapitre 127 Chapitre 128 Chapitre 129 Chapitre 130 Chapitre 131 Chapitre 132 Chapitre 133 Chapitre 134 Chapitre 135 Chapitre 136