Глава 85

«Я устал, а ты греби».

Он кивнул, затем расстегнул рубашку и расстелил её на бамбуковом плоту. «Священник, садитесь. Небо прекрасно».

Шэнь Нонг сначала была ошеломлена, увидев, как Цзе раздевается, но, услышав слова Цзе, не смогла сдержать смех.

Глядя на безупречную, классически выточенную фигуру Зе, он не мог не сказать: «Восхищаться красивой женщиной хуже, чем восхищаться горой или рекой».

Зе не совсем понял. Он облокотился на длинный шест, слегка наклонил голову и с улыбкой спросил: «Что вы имеете в виду?»

Солнце садилось, и небо пылало красками заката. Теплое оранжево-красное сияние заката окутало Зе и улыбку на его губах, смягчая его резкие и привлекательные черты лица и делая его более мягким.

Именно это редкое проявление нежности заставило Шэнь Нуна потерять голову. "Ты имеешь в виду... я считаю тебя красивой..."

Зе слегка опешился, затем его уши слегка покраснели, и его обнаженное торс тоже слегка покраснел.

Рука, поддерживающая длинный шест, медленно сжалась, и он пристально и серьезно посмотрел на Шэнь Нун: «Жрица, вы прекраснее всех».

Шэнь Нонг никогда прежде не слышал от Бога слова «красивый» с такой серьезностью, тем более что в этот момент глаза Цзе отражали лишь его собственное отражение.

Шэнь Нонг несколько смущенно отвернула голову, ее голос слегка дрогнул: «Быстрее гребите».

С наступлением сумерек Зе подплыл на бамбуковом плоту к берегу и вытащил рыболовную сеть.

Дно рыболовной сети было полно рыбы, такой тяжелой, что даже Зе пришлось приложить немалые усилия, чтобы поднять ее.

Количество рыбы, пойманной рыболовной сетью, поразило членов охотничьей команды, которые ловили рыбу все это время. Они подумали, что, как только освоят управление бамбуковым плотом, смогут использовать и рыболовную сеть для ловли рыбы.

В те времена у их племени, должно быть, было больше рыбы и мяса, чем они могли съесть.

Кролик Винд и остальные разделили рыбу и сложили её в принесённые ими корзины.

Пока Ху Сяо качало на бамбуковом плоту, он не мог устоять на ногах. Сойдя с плота, он почувствовал головокружение и слабость в ногах.

Когда Ту Фэн передал ему большую корзину, полную рыбы, Ху Сяо невольно схватился за живот, наклонился и несколько раз его вырвало. Поскольку пища в его желудке уже в основном переварилась, он ничего не вырвал.

Шэнь Нонг, наблюдая за его симптомами, понял, что, вероятно, его укачивает.

Его сверхспособность, основанная на использовании древесины, не могла вылечить укачивание, поэтому Тигр Рычание могло лишь терпеть дискомфорт и вяло следовать за группой обратно в племя, неся на спине большую корзину.

Вернувшись в племя и поужинав, Шэнь Нун позвал Мао Юня и попросил его отправиться в горное племя.

Шэнь Нонг не собиралась действовать опрометчиво, пытаясь завоевать расположение других племен. Вместо этого она попросила вождя Горного племени выяснить, какие племена особенно недовольны каннибалами или Соляным племенем.

Ему был сообщен список племен, и он связал людей по одному в соответствии с этим списком.

Ловкая фигура Кота Облака исчезла в темноте и быстро испарилась.

——

На следующий день Шен Нонг проснулась, ориентируясь на свои биологические часы.

Вчера вечером он ничего не публиковал, что позволило ему хорошо выспаться.

Однако теперь Зе — это бомба замедленного действия. Шэнь Нонг задумалась, не стоит ли ей ожесточить своё сердце и выгнать ребёнка из дома.

Но когда она увидела, как Зе изо всех сил старается каждый день кипятить воду для умывания, и когда она подумала о том, как он всегда ставил её на первое место, Шэнь Нун почувствовала некоторое смущение.

Шэнь Нонг также чувствовала, что каждый раз, когда она пыталась помешать Цзе спать в своей пещере, он вел себя как брошенное маленькое животное.

Шэнь Нонг, который всегда считал себя беззаботным, больше всего не выносил его выражения лица.

Шэнь Нонг подумала, что ее цепляние за него, вероятно, связано с ее собственным опытом.

Его мать трагически погибла у него на глазах, а после этого была заключена в темную, лишенную солнца пещеру племенем Зе, где ежедневно подвергалась нечеловеческим пыткам.

Он был первым человеком, которого она увидела после побега, и, вероятно, у нее возникли чувства, похожие на «комплекс кормящей птицы».

Подумав об этом, Шэнь Нун уставилась на Цзе, который кипятил для неё воду, и нахмурилась. Значит, этот ребёнок действительно относится к ней как к отцу?

Похоже, что нет...

Шен Нонг вспомнил поцелуй в племени Перьев, и его щеки покраснели. Он только начал думать об этом, как резко надавил рукой, не смея думать дальше.

Он молча выругался: «Неблагодарный сын».

После того как Шен Нонг закончила мыть посуду, ей в голову пришла мысль.

Весна — особое время для орков. Когда система объясняла ему это раньше, она добавила, что орки любят ходить в пещеры и леса, и особенно любят дикую природу.

Но, похоже, независимо от времени, он никогда не видел в племени ничего лишнего.

Шэнь Нонг покачала головой, пытаясь очистить свой разум от всех этих сумбурных мыслей.

Племя Ушань.

«Осенний леопард» скрыл своё присутствие и проник в племя Ушань.

Священник поручил Лу Чуню организовать обмен чёрных камней между караваном и племенем Ушань. Он ждал у племени Ушань целый день, но вождь Ушань так и не вышел.

Не только вождь, но и никто из всего племени не вышел.

Логично предположить, что племя должно выходить на охоту каждый день, поэтому не должно быть никакой активности в течение всего дня.

Жрец племени Ушань был категорически против торговли черными камнями. Когда его в прошлый раз прогнали, он ясно дал понять, что больше никогда не должен приближаться к их племени. Бао Цю уже отнес племя Ушань к категории неторгующих, но их вождь воспользовался невнимательностью жреца и настойчиво попросил его пересмотреть свое решение.

Осень Леопарда приняла черный камень только после того, как увидела молящий взгляд вождя, а затем велела Лу Чуню отнести его обратно в племя для осмотра жрецом.

Священник заявил, что должен торговать с племенем Ушань, но он не может даже увидеть ни одного человека.

Используя окружающие деревья и леса в качестве укрытия, Бао Цю обнаружил, что племя Ушань очень тихое и безлюдное, как будто там никто не живет.

Осенью Леопард прошел немного дальше вглубь племени Ушань, почти достигнув его границы, когда увидел перед собой человека, стоящего на коленях.

Он мельком взглянул на кусты неподалеку и незаметно удалился.

С этой точки обзора, откуда открывался более широкий вид, Леопардовая Осень увидела орков племени Ушань, стоящих на коленях вокруг гигантской скалы.

Это... алтарь?

Осень Леопарда успокоилась и замолчала. Внимательно понаблюдав некоторое время, она заметила нескольких молодых, непроснувшихся зверолюдей на жертвенном алтаре.

Они были привязаны к деревянным кольям, их руки и ноги были связаны жесткими лианами. Слезы текли по их худым, впалым лицам, но они стиснули зубы и не вскрикнули.

Священник, который его прогнал, обычно опирался на длинный посох. Леопардовая Осень знала, что это символ священника; в Соляном департаменте священники тоже постоянно использовали такой же посох.

Однако верхняя часть посоха жреца племени Соли инкрустирована светящимся драгоценным камнем, а верхняя часть посоха жреца племени Ушань — черным камнем.

Но если хорошенько подумать, то, похоже, жрецы их Лесного племени не используют такие длинные палки...

Осень-Леопард моргнула, возвращаясь к настоящим мыслям.

В этот момент рассеянности он заметил, что на жертвенном алтаре находится еще один человек.

Вождь племени Ушань, Цюаньфэн.

В этот момент священник племени Ушань, казалось, что-то сказал. Его голос был немного отдаленным, и Бао Цю не мог расслышать его отчетливо. Он изо всех сил старался игнорировать окружающие звуки и лишь приблизительно расслышал, что говорил собеседник.

«Цюаньфэн, ты хотел вынести Чёрный Камень, чтобы торговать с чужаками, что разгневало Бога Зверей». Жрец племени Ушань спокойно посмотрел на высокого, но иссохшего мужчину и с презрением продолжил: «Бог Зверей хочет, чтобы я наказал тебя во сне».

Взгляд Ину-кадзе упал на связанного ребёнка. Голос у него был хриплый, и было непонятно, как давно он не говорил и не пил воды. «Наказывать меня? Зачем вы их связываете?»

Жрец племени Ушань холодно сказал: «Ты — вождь своего племени. Бог-Зверь тебе ничего не сделает. Поэтому твой народ пострадает за тебя».

Цюаньфэн пристально смотрел на него, каждое слово было подобно острому ножу: «Это Бог-Зверь хочет меня наказать, или ты, жрец, хочешь меня наказать?»

Другой человек слегка улыбнулся и небрежно сказал: «Они все такие».

Ой.

Цюаньфэн насмешливо улыбнулся, его взгляд был прикован к так называемому священнику, и его охватила волна бесконечного сожаления.

Он никогда в жизни не пожалел бы ни о чём больше, чем о том, что назначил этого человека племенным жрецом.

Глядя на жестокую ухмылку на лице противника, дрожащих детей и соплеменников, не смевших произнести ни слова, Цюаньфэн внезапно почувствовал сильную усталость. С тех пор как он узнал, что их священник ненормальный, он боролся с ним.

Теперь он считает, что ему следует просто отпустить ситуацию.

«Отпустите детей, а если хотите что-нибудь сжечь, сожгите лучше меня».

Голос Цюаньфэна был мягким, но решительным.

Услышав это, все члены племени Ушань подняли головы, в их глазах читалось невыносимое нежелание, но страх перед священником не позволил им произнести ни слова.

В этом мире Бог-Зверь занимает первое место, а Жрец — второе.

Священник — существо, превосходящее всех остальных, за исключением бога-зверя.

Цюаньфэн хотел убить этого человека, который бесчисленное количество раз причинил столько страданий племени Ушань, но не осмелился.

Я даже не могу представить, какое наказание меня ждет после убийства священника, и не могу вынести отчаяния и беспомощности племени, оставшегося без священника и находящегося на грани вымирания.

Убийство священника равносильно убийству бога.

Му Ци давно разгадал мысли и намерения Цюань Фэна, и именно поэтому тот мог делать в этом небольшом племени все, что хотел.

Он посмотрел на трусливых воинов племени Ушань и их робкого и боязливого вождя и не смог удержаться от смеха.

«Я хочу, чтобы вы сожгли их заживо своими руками».

Голос Му Ци был подобен ядовитой змее, обвивающейся вокруг Цюань Фэна. Казалось, она готова в любой момент пронзить кожу Цюань Фэна, лишив его дыхания и страха сделать хоть какое-то движение.

Цюаньфэн застыл на месте. Как он мог сжечь заживо своих собственных людей собственными руками!

Всего несколько дней назад эти четверо детей бежали за ним, говоря, что надеются поскорее вырасти, чтобы ходить с ним на охоту, добывать больше дичи для племени и обеспечивать всех едой…

Он приседал на корточки, гладил их по маленьким головкам и желал им хорошо расти, а также говорил, что в будущем возьмет их с собой на охоту.

Но теперь…

Теперь их священники приказывают ему самому сжечь этих детей.

Огонь у края алтаря горел неистово. Глядя на мерцающее пламя, Цюаньфэн с невыносимой скорбью произнес: «Я не могу этого сделать».

Му Ци, глядя на измученного и раздираемого внутренними противоречиями Цюань Фэна, усмехнулся и жестоко сказал: «Если вы их не сожжете, они все умрут».

Как только он закончил говорить, увядшие лианы внезапно обвились вокруг шеи коленопреклоненных воинов племени Ушань. Когда Му Ци поднял руку, увядшие лианы натянулись еще сильнее. Воины племени Ушань крепко вцепились обеими руками в увядшие лианы, обвивавшие их шеи, их лица покраснели, глаза слегка выпучились, и время от времени они издавали сдавленные кашель и тяжело дышали.

Глаза Цюаньфэна расширились от ярости, и он бросился вперед, пытаясь остановить Муци, но увядшие лозы Муци были намного быстрее скорости Цюаньфэна.

"Свист-свист-свист".

Лодыжки Инуфу были запутаны в увядших лианах, затем ноги, а потом и всё тело. Инуфу был бессилен сопротивляться; он даже не мог освободиться от сковывающих его увядших лиан.

Он мог лишь беспомощно наблюдать, как его народ запутывается в увядших лианах и не может дышать…

Что ему следует сделать... что ему следует сделать...?

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170