Красавицы Холодного Дворца Изящная и пленительная женщина - Глава 43

Глава 43

Он заметил мое замешательство и продолжил: «Тот мужчина, который только что разговаривал с вами в магазине. Вы двое, похоже, очень хорошо, очень близко знакомы».

Он подумал, что я слишком близко подошел к Муронг Хану, когда пошел за священным посохом?

Я небрежно заметил: «Я встречаюсь с ним сегодня уже во второй раз, так что вопрос о том, знакомы мы или нет, даже не стоит».

— А что тогда с тем близким другом? — взволнованно спросил он.

Я прищурилась, разглядывая его, и задумалась, можно ли его нынешнее поведение назвать ревностью, или же он ведёт себя как муж, заставший жену на встрече с другой женщиной.

Я лукаво рассмеялась: «Эта близкая подруга, внутри меня, мы очень близки, она абсолютная красавица, несравнимая ни с кем». Я посмотрела на него, и с каждым произнесенным мной словом его лицо бледнело.

Я не собирался его оставлять без внимания: «У императора три дворца и шесть дворов, полных потрясающей красоты, так что вы, должно быть, понимаете чувства Ань Цзиня, верно? Вы знаете это лучше всех, не так ли?»

Он издал приглушенное рычание и крикнул: «Официант, принеси мне вина!» Затем его огненно-красные глаза посмотрели на меня и сказали: «Мы не уйдем, пока не напьемся, Сяо Цзинь».

Я покачал головой и молча отвел взгляд: «Не сегодня. Сегодня вечером состоится грандиозное событие в мире боевых искусств, и будет избран новый лидер. Я не могу напиться. Если Ваше Величество так заинтересовано, то мы можем сегодня хорошо провести время».

Он посмотрел на мое безразличное выражение лица и запинаясь произнес: «Лидер Альянса боевых искусств? Это как-то связано с тобой, Сяо Цзинь?»

Я рассмеялся: «Как это может быть не связано? Не забывай, мой учитель — нынешний лидер мира боевых искусств». Как это может быть не связано? Я так долго это готовил, ждал сегодняшнего вечера. Старик также сказал мне, что рыба клюнула на наживку. Я просто жду, когда смогу вытащить сеть.

«Зачем ему брать тебя в ученики?»

Я на мгновение замолчала, а затем спокойно произнесла: «В юности меня заперли в комнате, и я жила там день за днем. Все там издевались надо мной, потому что я была дочерью наложницы. Позже появился мой господин, обучил меня боевым искусствам и защитил от издевательств окружающих». На самом деле, все было примерно так же. Я проводила дни в саду Кулан, хотя тайком перелезала через стену, чтобы выбраться. Надо мной тоже издевались, но меня это не беспокоило. Я тоже была дочерью наложницы, хотя эта наложница была единственной женщиной, которую любил патриарх.

Сима Руи смотрел на мальчика перед собой, слушая его тихую речь, но все же чувствовал боль в сердце. Боль от безрадостного детства, боль от издевательств, которым он подвергался, боль от полного одиночества и беспомощности.

«У вас хорошие отношения с вашим господином?»

«Да, — буднично ответил он, — он незаменимый член моей семьи».

"А как же я?" — Сима Руи открыл рот, желая спросить, но не смог заставить себя произнести этот вопрос.

Я посмотрела на него, он казался немного нерешительным, и почувствовала себя немного странно, но не стала задавать больше вопросов. У меня сильно урчало в животе, поэтому я позвала официанта и попросила порекомендовать несколько местных деликатесов. Я уже собиралась сказать, что мне больше не нужно вина, когда мужчина напротив меня приглушенным, как ребенок, голосом произнес: «Если вы не пьете, я всегда могу выпить».

Я пожал плечами, давая понять, что меня это устраивает.

В конце концов, я с огромным трудом, шаг за шагом, тащил пьяного, невменяемого мужчину вверх по горе обратно к вилле. По пути этот пьяница не только карабкался когтями, но и так крепко вцепился в меня, что я едва мог дышать, и ласково прижимался к моей голове. Я был в полном отчаянии. Если бы не тот факт, что он был императором, я бы просто бросил его на обочине дороги и ушел, не оглядываясь.

Какой же он проказник! Полностью поглощенная прогулкой и мысленно проклиная всё на свете, я не заметила, как человек, лежавший у меня на спине, давно проснулся, уставился мне в спину пустым взглядом с лучезарной улыбкой, а затем бесстыдно потёрся обо меня. На его лице читалось абсолютное блаженство и счастье…

Он такой полный, а я такая худая — это разительный контраст.

Вернувшись в поместье Цзяньсянь, я передал его Чэнь Вэню, который следовал за мной и прятался в тени, а затем вернулся в свою комнату отдохнуть. Когда я вошел, Сяо Ци и Цинци уже ждали меня. Открыв дверь и увидев кого-то внутри, я был очень напуган.

Я собралась с силами, дотащилась до кровати и легла — я была совершенно измотана. Было так неудобно, что Сяо Цюаньцзы и Юньин не было рядом; некому было помассировать мне плечи. Как раз когда я жаловалась, вдруг почувствовала нежное, приятное ощущение на плечах. Я обернулась и увидела нежное лицо Сяо Ци; он делал мне массаж. Я благодарно улыбнулась ему, расслабилась, обняла одеяло и закрыла глаза, чтобы немного поспать. Я получила огромное удовольствие от этого момента.

Спустя некоторое время Сяо Ци внезапно остановилась, и из её уха раздался нежный голос Цин Ци: «Встань и сначала прими ванну. Я добавила немного трав. После купания тебе станет намного лучше».

Как же замечательно, что меня окружают такие внимательные люди. Я кивнула и встала с кровати: «Хорошо. Вы посидите здесь немного».

Я зашла за ширму, быстро сняла одежду и легла внутрь. Теплая вода ласкала мое тело, словно нежная рука, и я утешительно вздохнула.

Я тихо спросила через экран: «Сяо Ци, всё готово?»

Сяо Ци тихо ответил: «Я сделал всё, как велел молодой господин».

«Правда?» — пробормотал я сквозь клубы дыма. «Это хорошо».

Такой же неземной, как голос этого мира: «Сегодня вечером будет отличное шоу. Хе-хе».

После того, как я немного понежилась в воде, я встала и переоделась в новый белый халат. Отличием было то, что он был вышит черными лотосами. Контраст белого и черного был невероятно притягательным, соблазнительным и прекрасным.

Сяо Ци помогла мне собрать волосы, и я закончила макияж. Замаскировавшись, я встала и обернулась. Их глаза сияли улыбками, а у Сяо Ци чуть ли не слюнки текли. Это правда, с тех пор как Фэн Фэй завладела моим телом, оно стало еще совершеннее. Кристально чистая кожа, манящие глаза со слегка приподнятыми уголками, изящный подбородок, высокий нос, губы цвета вишни — все настолько идеально, настолько красиво, что кажется нереальным.

Я подняла веер и улыбнулась, представляя себя стремительной: «Пошли». Пора на банкет. Ха...

Том 3, Глава 82: Парча мира

Я нашла тихое, незаметное местечко на банкете. Хотя мои движения были едва заметны, они всё же привлекли внимание старика. Он кивнул и улыбнулся мне, и я улыбнулась в ответ. Я была сосредоточена на еде на столе (на банкетах я всегда сосредотачиваюсь только на еде), но почувствовала на себе испепеляющий взгляд через стол. Я подняла глаза и пришла в ярость. Парень, который должен был валяться в своей комнате от пьянства, сидел напротив меня, расслабленно. Когда он видел, что я смотрю на него, на уголке его рта время от времени появлялась соблазнительная улыбка. Какая непристойность! Я осталась равнодушной. Этот парень притворялся пьяным, чтобы вызвать сочувствие. Думая о своей ноющей спине, я пришла в ярость!

Я быстро отвела взгляд, отказываясь смотреть на него, просто отказываясь смотреть на него.

Я огляделась и увидела десять странно одетых мужчин, которые восторженно помахали мне. Мысль об их выходках мгновенно подняла мне настроение, и я подняла за них бокал. Они тоже радостно засмеялись. Видя, как им нравится находиться среди людей, я не могла не почувствовать укол сочувствия. Неужели они слишком долго были одиноки в долине Праджня, постоянно чувствовали себя изолированными, постоянно искали оживленные места, словно пытаясь заполнить пустоту в своих сердцах? Возможно, после того, как все это закончится, мне следует отвезти их в поместье Джунджин. Там много людей, не нужно беспокоиться о еде или одежде; они могут делать все, что захотят. Да, так я и сделаю. Но перед отъездом я обязательно спрошу их.

Стоя рядом со мной, Сяо Ци незаметно похлопал меня по плечу, напоминая, что представление вот-вот начнётся. Я посмотрел вперёд и увидел большую платформу, уже подготовленную для сегодняшних соревнований по боевым искусствам. Это напомнило мне сцену из «Возвращения героев Кондора», где в день рождения Го Сяна Хуан Жун и Го Цзин устанавливают платформу в армейском лагере для турнира, чтобы определить нового лидера секты Нищих. Глядя на большое количество мастеров боевых искусств, я почувствовал поистине впечатляющую атмосферу. Должность лидера Альянса боевых искусств, должно быть, является высшей ступенью власти в мире боевых искусств. Хотя она и не так престижна, как нынешний император, это всё же конечная цель, к которой стремятся некоторые мастера боевых искусств на протяжении всей своей жизни. Но я сомневался, что это был идеал старика; иначе он не стал бы проводить эту грандиозную церемонию так рано, стремясь поскорее отказаться от своей должности лидера Альянса боевых искусств. На самом деле, преемники их поместья Цзяньсянь из поколения в поколение назначались лидерами Альянса боевых искусств, поэтому необходимости в соревновании не было. Это была традиция, существовавшая в мире боевых искусств сотни лет, своего рода отречение от престола. Поэтому люди из поместья Цзяньсянь, услышав о его названии, стекались туда, чтобы получить ученичество; обстановка была настолько величественной, что порог практически стёрся. Потому что тот, кто окажется самым выдающимся в поместье Цзяньсянь и завоюет расположение предыдущего лидера, сможет стать следующим лидером.

Это было, по сути, несколько несправедливо. У других сект было очень мало учеников, в то время как Цзяньсянь стал непреодолимым препятствием. Желающие стать его учениками должны были пройти многочисленные испытания. Чтобы изменить этот дисбаланс в мире боевых искусств, старик, мечтавший лишь о беззаботной жизни, решил всё изменить. Он будет определять победителя на основе мастерства боевых искусств, моральных качеств и так далее. Финальный победитель станет сильнейшим и возглавит альянс боевых искусств. Эта новость вызвала огромный резонанс в мире боевых искусств, как только распространилась. Все были озадачены его действиями, но все бросились принимать приглашение в альянс боевых искусств, выданное поместьем Цзяньсянь. Только те, кто его получил, имели право бороться за титул лидера альянса боевых искусств.

На самом деле, я всегда восхищался этим стариком. Он считал славу и богатство мимолетными тучами, а деньги — грязью. Он был от природы свободолюбивым и раскованным, жил беззаботной и размеренной жизнью, что совпадало с моими собственными мыслями.

После того как старик в развевающемся белом одеянии грациозно поднялся на сцену и медленно произнес правила, на ней уже стояли двое энергичных молодых людей. Я небрежно перевел взгляд, но вдруг почувствовал холодный, презрительный взгляд, устремленный на двоих на сцене. Проследив за этим взглядом, я невольно слегка улыбнулся. В темном углу стоял мужчина с женоподобным лицом. Его чрезмерно бледная кожа придавала ему нездоровый вид, губы были темно-фиолетовыми, а шрам возле левого глаза — странно зловещий. Молодой господин Ци проследил за моим взглядом и воскликнул: «Это он!» Я кивнул, отпил чаю и с легкой улыбкой сказал: «Молодой господин Ци, я все вам верну».

Он действительно пришел. Я попросил старика воспользоваться этой возможностью и бросить ему вызов; как он мог не воспользоваться таким шансом, чтобы покорить мир боевых искусств?

Цинци многозначительно сказала: «Тогда давайте подождем. Нам просто нужно все закончить».

Я усмехнулся: «Цинци, ты действительно думаешь так же, как и я».

«Но, — вдруг сказал он с игривой улыбкой, — не мог бы молодой господин развеять одно мое небольшое сомнение?»

"Что?" Я повернула голову, чтобы посмотреть на него.

Он наклонился к моему уху и прошептал: «Как может человек, чей взгляд почти тысячу раз пронзил меня, так сильно походить на нынешнего императора?»

Мои уши слегка покраснели, но тон оставался спокойным и невозмутимым: «Прежде чем я вошел во дворец, мы были назваными братьями». Этой одной фразой были даны ответы на все мои вопросы: почему император здесь? Почему фигура и взгляд императора постоянно следили за ним? Почему он нес императора обратно от подножия горы?

Глаза Цинци сузились, и после долгой паузы она осторожно спросила: «Ты о нём заботишься?»

Я молчала. Я даже сама не знала, как ответить на этот вопрос. Цинци, сидевшая справа от меня, тихо вздохнула, и этот вздох вызвал волнение в моем сердце, оставив меня в беспокойстве.

Сценическая драка продолжалась яростно, а я сидела там в оцепенении, размышляя о многом, о многом, словно вернулась в свою прошлую жизнь. Каждый день я сидела в кресле-качалке на подоконнике, читала книгу и смотрела на лазурное небо. Иногда мимо пролетали птицы. В то время я жила в квартире на двенадцатом этаже. В то время моя повседневная жизнь была неразрывно связана с телевизором, компьютером, светом, кондиционером, холодильником... и моим любимым мороженым, куриными ножками и всевозможными фруктами.

«Молодой господин, он здесь».

Я был ошеломлен, наконец очнувшись от реальности. На сцене стояли он и обаятельный молодой человек. У молодого человека было красивое лицо, он был одет в длинную синюю мантию, а его длинные синие волосы были небрежно собраны, простые и свободные. Он напомнил мне другого старика в молодости. Имея такую прочную базу в боевых искусствах в столь юном возрасте, он действительно заслуживает быть лучшим кандидатом на пост следующего лидера альянса. Да, это он.

Полагаю, он уже сделал свой ход. У этого молодого человека больше нет соперников, а значит, он вполне подходит. После того, как старик уединится и будет обучать его несколько месяцев, он непременно добьется больших успехов. Я заметил в глазах старика проблеск восхищения; должно быть, он вспомнил свою собственную бурную молодость.

Молодой человек вежливо сказал: «Старший, Янь Аньран из секты Сяояо хотела бы обратиться к вам за советом». С этими словами он нанёс удар ладонью.

Я долго наблюдал и обнаружил, что их навыки боевых искусств были примерно равны. Однако, поскольку мальчик был молод и смел, после нескольких сотен приемов он постепенно не смог удержаться и оказался в невыгодном положении. Внезапно в его глазах мелькнул жестокий блеск. Прежде чем я успел крикнуть: «Осторожно!», я увидел, как мальчик внезапно закричал и был отброшен ногой.

Разгневанный Сяо Ци наклонился вперед, но я остановил его. Быстрым движением пальцев ног я подхватил мальчика, который должен был упасть на землю. Хотя он был искусен в боевых искусствах, он был молод и неопытен в житейских делах. Он и не ожидал, что кто-то прибегнет к хитрости. Я проверил его боль; он был отравлен. Я достал из кармана единственную оставшуюся спасительную Великую Омолаживающую Пилюлю, спасенную после спасения нескольких странных дядей, и отдал ей. Цин Ци бросил на меня гневный взгляд, словно спрашивая: «Как ты мог получить такого бесполезного учителя?» Зная, что я потратил все свои ресурсы на спасение других, а теперь еще и последнюю отдал бесплатно, неудивительно, что он так выглядел. Я услышал, как он сказал, что на изготовление этой Великой Омолаживающей Пилюли уходит сорок девять дней, но прежде чем он закончил объяснять этапы, я уснул.

Я передал мальчика людям из их Свободной и Неограниченной Секты и спокойно сказал: «Берегите своего будущего лидера боевых искусств». Все замерли от изумления. Этот парень слишком, слишком высокомерен! Кто-то озвучил мысли всех присутствующих. Я обернулся и с грациозным «свистом» развернул свой складной веер, элегантно обмахиваясь им. Хотя я был одет как мужчина, это всё равно вызвало удивление. Они были очарованы? Погружены в самолюбование… Я одарил человека на сцене ослепительной улыбкой. Он действительно был несколько ошеломлен. Я медленно вышел на сцену. Старик позади меня тихо вздохнул, наблюдая за моими выходками. Он знал мой характер; если я появляюсь в подобной ситуации, кого-то обязательно постигает ужасная участь.

Думая о том, что он заставил меня сделать, мои глаза похолодели. Я вспомнил свои слова: «Я заставлю тебя, я заставлю твой город заплатить цену, которую ты не сможешь вынести. Ты пожалеешь, что запятнал мои руки кровью, ты узнаешь тот момент, когда дьявол, Сатана, сойдет с небес».

Я вышел на сцену, встал напротив него, закрыл лицо складным веером и тихонько усмехнулся: "Вы из Джимо?"

Он молча кивнул, в его глазах мелькнул зловещий блеск. Да, если кто-то может назвать тебя по имени напрямую, это значит, что он подготовился, поэтому, конечно, тебе стоит немного понервничать.

Его собранность и готовность к действию напомнили мне кобру перед атакой, которая почти всегда заканчивается смертельным ударом.

«Ты уверен, что хочешь продолжать это соревнование? Позиция лидера альянса боевых искусств тебе не досталась. Думаешь, кто-нибудь поверит тому, кто победил обманным путем?» Прежде чем я успела закончить фразу, он вытащил из-за пояса мягкий меч и направил его мне в сердце. Я быстро увернулась, но рука все равно была порезана, оставив небольшое кровавое пятно, резко выделяющееся на фоне моей новой белой мантии. Мои глаза похолодели.

Прежде чем были предприняты какие-либо действия, Десять Монстров бросились вперёд, гневно крича: «Как вы смеете издеваться над нашим Маленьким Цзинь, над нами, Десятью Монстрами Долины Праджни!» Глядя на Сима Жуя, он понимал, что если бы Чэнь Вэнь не держал его так крепко, он бы тоже бросился вперёд. К счастью, иначе мир боевых искусств погрузился бы в хаос.

Услышав их представления, публика разразилась шумом, естественно, гадая о причине появления этих Десяти Эксцентриков, которые никогда прежде не появлялись в мире боевых искусств. Они задавались вопросом, каковы их отношения с этим Сяо Цзинем, и, что еще важнее, какова их связь с лидером альянса боевых искусств. Неужели слухи о том, что лидер альянса несколько лет назад по ошибке проник в долину Праджня и усмирил Десять Эксцентриков, оказались правдой?

Я мысленно вздохнул, недоумевая, почему эти десять дядей снова устраивают беспорядки. Я быстро остановил их, не дав им броситься в драку с Джи Мо, и подмигнул старику. Он услышал мою просьбу о помощи и наконец встал, сказав: «Эти десять — мои друзья, приехавшие издалека. Они, естественно, любят повеселиться, поэтому, пожалуйста, простите их. Господа, спускайтесь».

«Но Сяо Цзинь?» — в один голос спросили десять странных голосов. Я был несколько озадачен. Когда это я стал таким важным в их глазах?

Старик доверчиво улыбнулся мне: «Он сам со своими делами разберётся».

Ши Гуай посмотрел на него с недоумением, затем на меня. Хотя он ничего не понял, он послушно сел обратно на свое прежнее место.

Джи Мо угрожающе посмотрел на меня, а затем внезапно предпринял еще одну атаку, от которой я ловко увернулся.

Внезапно вдали вспыхнул фейерверк. Я слегка улыбнулся. Неужели это информатор из города Киатея принес новости? Я и не подозревал, что этот так называемый информатор был тем, кого я приказал ему отправить к их городскому лорду. Это был сигнал, который я поручил Сяо Ци установить; информатор должен был запустить фейерверк в качестве сигнала, как только достигнет горы.

Я равнодушно взглянул на него: «Разве тебе не хочется узнать, что это такое? Джимо, я слышал слух, когда проезжал через город Киафею. Не мог бы ты помочь мне прояснить эту путаницу?»

Прежде чем он успел возразить, я продолжил: «Я слышал, что вы — истинный мастер «И Чжу Чжу», организации убийц номер один в мире боевых искусств. Как я мог этого не знать? Вы — мастер «И Чжу Чжу»».

В зале прокатился очередной вздох изумления. Оказалось, что хозяин башни Ичжу, совершавший на протяжении многих лет многочисленные злодеяния, был не кто иной, как он. В этот момент на сцену внезапно выбежала фигура, похожая на слугу, что-то прошептала на ухо Цзи Мо, и я увидел, как лицо Цзи Мо становилось все более мрачным, пока, наконец, его и без того бледный цвет лица не стал настолько темным, что отчетливо проступили синие вены под кожей.

Прежде чем слуга успел закончить говорить, я прикрыл рот рукой и усмехнулся: «Что, вы понимаете, что ваш город через несколько лет превратится в мертвый город?» Я сохранил безразличный тон: «Урожая нет, а единственная река, питающая город, загрязнена каким-то неизвестным веществом. Вода пригодна для питья, но она убьет любые посевы или растения, если использовать ее для орошения, не так ли? Если причину не удастся найти, в зернохранилищах не будет зерна в течение следующих нескольких лет, даже десятилетий. Люди, конечно же, не выдержат голода, и мне интересно, через сколько дней они покинут город Киафею».

Он посмотрел на меня, собираясь ответить, но я вдруг с удивлением воскликнул: «Ах, да, вы имеете в виду, что существует множество портов, позволяющих импортировать товары из других стран и городов, верно?»

Я похлопал себя по голове, словно виня себя: «Что нам делать? Все предприятия в этих портах принадлежат Джунджину». Я жестоко посмотрел на него и без тени эмоции сказал: «А что, если я предпочту отказаться от этих незначительных предприятий, чем открыть хоть какие-нибудь порты? Городской лорд, что вы собираетесь делать?»

Он сделал несколько шагов, чуть не упав на месте. Спустя долгое время он наконец смог произнести: «Почему?»

«Почему?» — тихо спросила я, словно невинный ребенок. В следующую секунду я достала нефритовый кулон из-под груди и громко заявила окружающим: «И Чжу Чжу, подчинитесь моему приказу».

Внезапно выскочив из тени или почтительно поднявшись из толпы гостей, они преклоняют колени и громко восклицают: «Да, господин».

Я холодно улыбнулся: «Идите, уничтожьте всех, кто выдает себя за Ичжу в городе, сея разрушение и убийства. Окружите весь город Шулуо, обеспечьте безопасность и нормальную жизнь всех граждан и запретите человеку, стоящему на этой платформе, въезд в город. В противном случае, убивайте без пощады».

«Да, сэр». В одно мгновение темные фигуры, ползающие по земле, исчезли. Толпа была ошеломлена, словно попала в сон. Это... это... как такое могло случиться?

"Так вот, так вот, вы были..." Он весь дрожал, его палец, указывающий на меня, побледнел.

«Верно, я — истинный владелец Жемчужины Чжучжу!» — выругался я, как сатана. Да, я — владелец Жемчужины Чжучжу, вернее, будущий владелец Жемчужины Чжучжу.

Он отчаянно сопротивлялся, говоря: «Я истинный владыка города Киафеи, и мой народ не подчинится тебе».

Улыбка изогнулась в уголке моих губ, и зрителям внизу показалось, что они увидели самого Сатану. Я произнес с невероятной жестокостью и призрачным намерением: «Если бы я сказал, что могу разгадать тайну загрязненной реки, что могу восстановить весь город Киафея, который подобен живому мертвецу, до его первоначального состояния, что могу заставить Цзюнь Цзиня обеспечить всю потерянную в городе Киафею еду и припасы, и ценой за все это была бы замена их мудрым и добрым городским правителем, вы думаете, люди, которых вы угнетали и грабили, согласились бы?»

«Цзи Мо, ты еще помнишь Цзи Ю, истинного правителя города Салуо, которого ты тогда изгнал из города?»

Внезапно в небе раздался раскат грома, за которым последовала вспышка молнии, и погода резко изменилась: появились гром и молния.

Я несколько дней ничего не обновляла, потому что ездила в небольшой городок недалеко от Мьянмы. Там так легко пересечь границу: одна нога — и ты в другой стране, а следом — обратно домой. Хе-хе. Было довольно весело. Кстати, я думаю, следующая глава ответит на многие ваши вопросы. Пожалуйста, поддержите меня! Голосуйте и добавляйте в избранное! Не стесняйтесь, дайте мне все, хе-хе. (Ухмыляясь...)

Том 3, Глава 83: Дар

Толпа внизу с изумлением смотрела на молодого человека в белом платье со странными узорами из черных лотосов. Выражение его лица было безразличным, словно жизни всех жителей города имели первостепенное значение. По какой-то причине, несмотря на его небесную красоту, он внушал людям страх и даже благоговение в глубине души.

Действительно ли он человек этого мира? Собравшиеся герои мира боевых искусств не могли не усомниться. Хотя они десятилетиями путешествовали по миру боевых искусств и видели всякое, то, что они увидели сегодня, останется в их памяти на всю жизнь.

Сан Цинь, сидевший на председательском месте, сохранял спокойное выражение лица, словно предвидел всё.

Сима Руи посмотрел на Ань Цзиня, который был совсем не похож на того, кого он помнил. Этот потрясающе красивый и обаятельный молодой человек имел холодное и отстраненное выражение лица, словно он видел и понимал всё на свете. Был ли этот человек, похожий на адского сатану, тем самым Ань Цзинем, который каждый день посещал бордели, пил и веселился с ним, всегда смеялся и шутил, казался беззаботным и бессердечным? Или это был тот самый Ань Цзинь, которого он знал?

Мальчик стоял там, холодно глядя на человека, едва державшегося на ногах, и холодно заявил: «С этого дня город Киатея принадлежит моему Алому Птичьему Королю». Мальчик слабо улыбнулся и повернулся к обычному мальчику с круглым лицом и застенчивой улыбкой, стоявшему внизу, и сказал: «Маленький Семерка, тебе нравится этот подарок?»

Круглолицый мальчик слегка кивнул и застенчиво улыбнулся. Все снова ахнули от удивления. Оказалось, что этот обычный на вид мальчик, не проявлявший никаких особых талантов, был не кто иной, как первый и самый известный дворецкий и правая рука Цзинь Шао, король Алых Птиц Май Ци, управлявший поместьем Цзюньцзинь.

Круглолицый мальчик взглянул на Джи Мо, стоявшего в стороне и не в силах смириться с происходящим, и мягко сказал: «Давно не виделись, дядя».

Джи Мо широко раскрытыми глазами уставился на знакомое лицо и, заикаясь, спросил: «Ты, ты, ты действительно Джи Ю?»

В этот момент круглолицый мальчик внезапно проявил благородство, склонил голову и сказал: «Да, дядя».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения