Красавицы Холодного Дворца Изящная и пленительная женщина - Глава 53

Глава 53

Я спокойно посмотрел на неё и сказал: «Да».

Она внезапно сказала Сима Руи: «Останься здесь ненадолго, мне нужно ей кое-что сказать». В мгновение ока она увлекла меня за собой и исчезла из поля зрения Сима Руи.

Мы вошли в уединенную комнату с простой обстановкой; я предположил, что это, должно быть, ее обычное место жительства. Она уложила меня на кровать. Внезапно она отступила на несколько шагов назад, опустилась передо мной на колени и сказала: «Старуха приветствует своего хозяина».

«Что ты делаешь?!» Всё моё тело обмякло и обессилело; я хотела помочь ей подняться, но не могла. «Если ты будешь продолжать в том же духе, ты меня совсем измучишь. Я больше не выдержу».

Она опустила голову и улыбнулась: «Я была предыдущей жрицей. Раз Фэн Фэй уже выбрал себе учителя, значит, он и есть учитель этой старухи».

Значит, она и была первоначальной жрицей? Я не мог понять её полную перемену в поведении. Разве она изначально не собиралась... заставить меня пожелать себе смерти? А теперь...? Я был в замешательстве.

Словно почувствовав мое замешательство, он объяснил: «Хотя Фэн Фэй может защитить вас, сливаясь с вашим телом, прежде чем слияние завершится, ему необходимо что-то, что его стимулирует. Эта пилюля перерождения, разрывающая душу, не яд, а скорее заменит ваши кости и меридианы, сделав ваше тело более совершенным. Однако для этого необходимо пережить боль, которую большинство людей не могут вынести. Я видел, что вы заботитесь об этом императоре, поэтому я разработал этот план. Простите меня, Мастер».

Понимаю. Я выдохнула тёплый воздух, чувствуя себя совершенно расслабленной. Я знала, что если бы всё было так, как она сказала, я бы умерла, истекая кровью и гноем из всех семи отверстий. Вот это был опасный момент! Хотя я была очень решительно настроена, когда проглотила это, я действительно не хочу снова испытывать такую боль; это бы меня действительно убило.

В тот момент, когда я был благодарен за то, что остался жив, она вдруг сказала: «Пожалуйста, возьмитесь за великую задачу объединения, Учитель. Мое царство Ян и народ майя по всему континенту помогут вам объединить мир».

"Что?" Объединить мир? Какое это имеет отношение ко мне?

«Мы, майя, рассеяны по всему континенту. Первый премьер-министр поздней династии Цинь, нынешний принц Цзинь и некоторые чиновники в соседних небольших странах — все они майя, которые сотни лет скрывали свою власть, надеясь на возвращение Фэн Фэя. А вы, вы появились».

«Семья Ван?» Мой разум все еще был в шоке от исторической фразы «семьи Ван и Ма делят мир». Может быть, семья Ван помогала семье Сима взойти на трон, но никогда не боролась за власть при дворе, лишь чтобы скрыть свою собственную силу? Я никогда не думал, что так много известных личностей на самом деле были майя, которые защищали Фэн Фэя.

Она продолжила: «Когда династия Цинь пала, король доверил всю свою власть семье Муронг, которой он всегда доверял, но которая была всего лишь известным торговцем в мире боевых искусств. Он попросил их увести народ майя в укрытие и дал нам Фэн Фэй и Священный Посох, поручив терпеливо ждать появления нашего учителя и возвращения всех мест, которые объединила династия Цинь. Мы ждали слишком долго».

Я был совершенно ошеломлен: «Как вы можете верить в миф? Может быть, я не тот человек, которого вы ищете?»

Она усмехнулась: «Разве Мастер не из другого мира?»

Я был ошеломлен. "Что вы имеете в виду?"

«Священные слова, переданные из поколения в поколение, которые нашел мастер Фэн Фэй, не могут быть из этого мира. Разве не сам мастер?»

Я был так потрясен, что у меня чуть челюсть не отвалилась. Спустя долгое время я опустил голову, не зная, что сказать. Я погрузился в глубокие размышления.

«Пожалуйста, веди нас, Учитель, к объединению мира», — сказал старый священник.

Это ли они подразумевали под "обладанием абсолютной властью", когда доверили мне Фэн Фэя?

Том 3, Глава 106: Мир (Часть 2)

Перед отъездом старый священник рассказал мне давнюю историю, касающуюся ее и трагедии ее жизни, а также связанную с этим историю любви.

Она не всегда была такой некрасивой. Напротив, по всему царству Янь и даже по всему миру все знали о Муронг Юань, возрожденной Чжао Фэйянь. Она была легка, как ласточка, прекрасна, как цветок, и могла танцевать и кружиться на цыпочках, словно фея, на листьях лотоса. Ее танец был неземным, как облако, плывущее по небу, ослепительным, как звезда в ночи, и пленительным, как зимнее солнце, завораживающим и даже завораживающим. Ее танец сделал ее такой же знаменитой, как Чжао Фэйянь, которая танцевала на ладони. Но она влюбилась в музыканта. Однако его отец, император, никогда бы этого не допустил. Поэтому они решили бежать и сбежать.

Но здесь, преследуемые врагами, они оба были вынуждены пасть. Там же была колдунья, брошенная в молодости мужчиной, который больше не верил в любовь. Она заставила старого жреца выпить зелье, которое сделало бы её уродливой, но чтобы спасти её, музыканту пришлось принять пилюлю, отрубающую душу. Точно так же колдунья поставила музыканту два выбора: либо принять яд, чтобы спасти её, либо пощадить свою жизнь, но тогда старый жрец претерпит мучительную смерть.

После того, как демоница объяснила ему действие Пилюли, Разделяющей Душу, он так испугался, что не мог говорить и решил жить в одиночестве.

На самом деле, колдунья нарушила своё обещание. Когда мужчина решил жить, когда он оказался слишком труслив, чтобы бросить свою возлюбленную, она убила его прежде, чем он успел отреагировать. Что касается старой жрицы, то после бесконечных пыток и увечий она выжила. Колдунья пожалела её, увидев, что они родственные души. Она не убила её, а оставила там.

Перед смертью по лицу старой ведьмы текли слезы. Всю свою жизнь она искала настоящую любовь, но всегда оставалась разочарована. Она сказала старому священнику, что если бы музыкант согласился проглотить эту пилюлю за нее, она бы не создавала им трудностей и отпустила бы их. Но в конце концов, настоящей любви в этом мире не существует. Старая ведьма пробормотала эти слова, умирая с обидой в глазах, ее смерть была полна неразрешенных обид.

Причина, по которой она усложняла мне жизнь, заключалась просто в желании проверить, правдивы ли слова той старой ведьмы. Она хотела показать свою истинную любовь, чтобы умереть спокойно. В этот момент она вдруг пристально посмотрела на меня: «Ты поистине единственный и неповторимый, особенный».

Я молчала. Честно говоря, я не знаю, о чём я тогда думала; я просто думала, что не могу позволить ему умереть, всё было так просто. Если я и делала что-то неожиданное, то это тоже был инстинкт.

Подобно тому как стремление к выживанию является человеческим инстинктом, нет оснований утверждать обратное.

Покинув это место, мы быстро покинули гору Лянминь, следуя указаниям, которые она нам дала.

Но она заставила меня уйти, и тем самым заставила меня дать обещание. Это обещание стало огромными оковами. Мне некуда было бежать.

Я не рассказал Сима Руи о своем разговоре со старым священником. Я решил, что лучше, если он об этом не узнает. Хотя ему и было любопытно, он так и не спросил.

Не знаю почему, но после этого инцидента мне всегда казалось, что атмосфера между нами стала немного странной. Его отношение ко мне тоже было немного странным.

Но прежде чем мы смогли даже начать осмысливать наши отношения, произошло нечто гораздо более масштабное.

Вернувшись в город Цзянькан, первым делом я помчался в клинику, чтобы узнать о ситуации. Увидев мое благополучное возвращение, все, кто отчаянно меня искал, словно муравьи на раскаленной плите, ждали в клинике Цинци новостей обо мне. В тот момент, когда я вошел и увидел гораздо более изможденных Цинци, Сяоци, Юнинь, Сяоцюаньцзы и даже Гэкуна, мне показалось, будто это было вчера, будто я пережил великую катастрофу, избежал смерти и испытал странное чувство возрождения. Я увидел, что у них не только глаза были красными, но и у меня самого тоже.

Но мы просто стояли там спокойно, долго-долго глядя друг на друга, пока Цинци наконец не встал. Его голос, едва сдерживая волнение, был таким же спокойным, как всегда, когда он сказал: «Добро пожаловать обратно».

Я слегка улыбнулась, спокойная, как ветерок, и сказала: «Давно не виделись».

Позже Цинци рассказала мне, что после моего исчезновения они быстро мобилизовали весь Цзюньцзинь для расследования и вскоре узнали о существовании Цзимо. Они уже схватили его и заключили в каменную камеру Цзюньцзинь. Они надеялись решить, что с ним делать после моего благополучного возвращения.

Я спокойно сказал: «Раз уж я жив, найдите ему комнату получше, наймите кого-нибудь прислугой и пусть он останется там до конца жизни».

В этот момент Сяо Ци слабо улыбнулся и сказал: «Цзи Мо сошёл с ума. Он увидел, как молодой господин и тот человек упали со скалы, и решил, что молодой господин мертв, поэтому он обезумел от радости. Мы…» Он немного задохнулся: «Гэ Кун использовал всю Жемчужину И Чжу, но мы не смогли найти ваши тела у подножия горы. Сяо Ци так боится, что мы больше никогда не увидим молодого господина…» Он не смог закончить фразу.

Все остальные смотрели на меня со слезами на глазах.

Я сказала, растроганная: «Не волнуйтесь, со мной все в порядке. Мне тяжело расставаться с Джунджином, мне тяжело расставаться со всеми вами, как я могла так легко умереть?»

«Ах, да», — торжественно произнес я, — «травы…»

«Мы нашли все лекарственные травы, купленные в Цзимо. Эпидемия под контролем, так что, пожалуйста, не волнуйтесь, молодой господин». Цинци с радостью улыбнулся и сказал: «Репутация Цзюнь Цзиня известна во всем мире».

Их спас Чжун Джин. В это поверило бесчисленное множество людей.

«Неужели?» — спокойно спросил я. «Это просто то, что мы должны делать». Это просто наш долг.

Я посмотрел на них и дал указание: «Каждый из вас исполняйте свои обязанности и защищайте Джунджин. Относитесь к людям хорошо».

«Мы понимаем», — сказали они в унисон.

«Хорошо, дело решено, и мне следует вернуться во дворец».

«Молодой господин…» — Цинци замялся, желая что-то сказать, но сдержался.

«Выскажи свое мнение». После этого испытания я еще больше осознал, что они мои самые близкие родственники. Я хочу еще больше ценить их. Мое душевное состояние также стало более спокойным и умиротворенным. Я глубже понимаю истинный смысл жизни. Я яснее понимаю, что для меня важно и что я должен ценить.

Все трое выглядели серьезными. Наконец, Цинци сказала: «Генерал Су Цзюнь поднял восстание, и повстанческая армия уже двинулась к столице. Дворец больше не в безопасности. Молодой господин, вам следует вернуться в Цзюньцзинь».

«Что?! Восстание Су Цзюня?!» В истории такое случалось, но я не ожидал, что это произойдет так быстро. И судя по их выражениям лиц, ситуация, должно быть, крайне срочная. Неудивительно, что Сима Жуй выглядел таким серьезным после заседания суда по нашему возвращению, а затем уехал во дворец раньше запланированного. Столько всего произошло за время нашего отсутствия.

Су Цзюнь, восстание Су Цзюня. Разве Су Цзюнь не отец Су Сюнь Наня? Тогда каковы отношения между пятью принцами Цзянькана? Я помню много лет назад, в Павильоне Красного Цветка, того мальчика со зловещим взглядом, который вызывал у меня сильное чувство дискомфорта. Я помню того мальчика, который потерял самоуважение к своей сестре Дан И, постоянно кланялся и пресмыкался, и того мальчика, который относился к чувствам моей второй сестры как к игрушке. Я не могу не бояться того, что ждет нас в будущем.

Том 3, Глава 107: Подавление восстания (Часть 1)

На третьем году правления императора Сяньхэ династии Восточная Цзинь (328 г.) Су Цзюнь поднял восстание.

Это было неизбежным следствием развития аристократической политики и упадка имперской власти. Даже если бы он не восстал, другие аристократические семьи, естественно, сделали бы это. Для человека, хорошо знакомого с историческими тенденциями, как я, это не было чем-то удивительным. Однако это потрясло всё государство Цзинь. Жители и знать Цзинь, всегда жившие мирной и роскошной жизнью, были ошеломлены и на мгновение растеряны, не зная, что делать. Весь город Цзянькан погрузился в хаос.

Императорский двор отреагировал незамедлительно, отправив ветерана-генерала Хуань И для подавления восстания. Однако менее чем через три дня пришло известие о том, что генерал был захвачен на поле боя. Еще через три дня он был зверски убит, а его тело три дня пролежало на перилах перед лагерем повстанцев. Это возмутило весь двор.

Су Цзюнь был слишком высокомерен и оскорбил старого генерала. Это был возмутительный поступок, разгневавший как богов, так и людей. Особенно сильно это затронуло сына Хуань И, Хуань Вэня, его характер резко изменился. Он чуть ли не бросился в лагерь врага, чтобы тут же отомстить за отца.

На самом деле, у Хуан Вэня были основания для гнева.

Правда в том, что генерал Хуань И не должен был умереть. Перед тем как генерал отправился на войну, сын Су Цзюня, Су Сюньнань, использовал его, чтобы подсыпать медленно действующий яд в еду отца, из-за чего тот попал в плен во время битвы. Это привело к трагическому концу великого генерала. Предательство друга и смерть отца глубоко потрясли Хуань Вэня. После того как Су Сюньнань, сын Наньшэна, предал нескольких бывших членов Пяти Господов Цзянькана, остальные четверо и представить себе не могли, что их давний брат совершит подобное. Они немедленно разорвали с ним братские отношения, исключили его из Пяти Господов Цзянькана и заявили, что не имеют с ним никакой связи. Напротив, они поклялись безжалостно убить этого предателя, если когда-нибудь снова его увидят.

После смерти старого генерала повстанческая армия двинулась на север, к столице Цзянькану. Хуань Вэнь, сын старого генерала, вызвался возглавить армию не только для подавления восстания, но и для мести за отца. Император удовлетворил его просьбу. Однако военная власть первоначально находилась в руках Су Цзюня, и двор мог выделить ему только 30 000 солдат, в то время как повстанческая армия насчитывала 200 000 человек. Столкнувшись с таким превосходящим превосходством сил, никто не был уверен в победе, но Хуань Вэнь решительно решил взяться за дело.

Уезжая, он пришел во дворец попрощаться. На самом деле, он был уверен, что точно не вернется. В этом плане меня это не беспокоило. Поскольку он жил очень, очень долго в истории, естественно, не было причин опасаться, что он не вернется. Но я ничего не могла сказать.

Я просто сказал: «Поверь мне, всё будет хорошо». Это было одновременно и обещание, и ожидание.

Он горько рассмеялся: «Надеюсь, что так. Прежде чем умру, я разрежу их всех на тысячу кусков», — сказал он с горечью. Его лицо было изможденным и слегка синим, вероятно, потому что он не отдыхал как следует со смерти отца.

Я с тревогой сказал: «Хуань Вэнь, возможно, тебе нужно отдохнуть. Меня очень огорчает положение твоего отца. Однажды я отомщу за твоего отца и верну им долги».

Он не выказал никакой печали, лишь холодно произнеся: «Эти люди получат заслуженное наказание».

Заботиться.

Когда я смотрела, как он уходит, мне показалось, что он мгновенно постарел. Прежний Хуань Вэнь был элегантен, в развевающихся белых одеждах, лихой и красивой внешности. Но теперь он словно за одну ночь стал другим человеком. Разве потеря любимого человека делает тебя постепенно сильнее и зрелее, несмотря на боль и горе?

Учимся расти, учимся любить. Неужели мы так жестоко всё переживаем?

«Я хочу отправиться на поле боя вместе с молодым господином Хуанем», — произнес он холодным, без тени сомнения тоном.

"Пфф..." Горячий чай, который он только что выпил, выплеснулся наружу и разбрызгался.

«Что ты сказал?» — наконец успокоился я и спросил.

Внезапно Су Да опустилась передо мной на колени. Ее голос был таким же холодным, как всегда, но теперь в нем звучала мольба и настойчивость: «Вэй Ин, у тебя есть выход, не так ли? Можешь ли ты отпустить меня с молодым господином Хуанем? Я хочу быть рядом с ним, я хочу остаться с ним. Иначе, боюсь, я больше никогда его не увижу».

Я никогда раньше не видела Суду такой, никогда. Такой смиренной, такой жалкой, умоляющей меня. Это любовь? Влюбившись в него, она опустилась до самого низа.

У нее было очень бледное лицо; вероятно, это было следствием нескольких бессонных ночей.

«Ты уверена? Ты знаешь, как тяжело молодой женщине отправляться в военные походы?» Я знала, что за время моего отсутствия, когда Хуань Вэнь пришла меня найти, её чувства к нему только усилились. Все чувства, которые она раньше скрывала в своём сердце, стали очевидны после их встречи в холодном дворце.

Она без колебаний решила следовать за своей любовью.

Она опустила голову и прошептала: «Я знаю, я всё это знаю, и я была к этому готова. Я также знаю, что человек, которого он любит, — это не я, и, возможно, никогда не буду мной. Но я люблю его. Я просто хочу тихо оставаться рядом с ним, присматривать за ним, заботиться о нём и делать для него всё, что в моих силах. Я не хочу, чтобы он влюбился в меня или обратил на меня внимание. Я никогда раньше ничего у тебя не просила, но, пожалуйста, пожалуйста, скажи «да» на этот раз?»

Я подошла к ней, помогла ей подняться и нежно обняла, сдавленно сказав: «Я обещаю тебе, я обещаю тебе, я обещаю тебе всё. Но ты тоже должна заботиться о себе. Я хочу видеть тебя в порядке, когда Даджун вернется». Внезапно я наклонилась к её уху и прошептала: «Поверь мне, с ним всё хорошо. Он не умрёт. Тебе не нужно волноваться».

Она была поражена: "Откуда вы это узнали?"

Я усмехнулся и бесстыдно ответил: «Я так и знал».

Взглянув на него с некоторым облегчением, я слегка покраснела, подумав о Су Да, и мысленно произнесла про себя: Хуань Вэнь, Су Да, я искренне надеюсь, что вы обретете счастье.

Учитывая решительность и преданность Су Да, у меня не было другого выбора, кроме как согласиться на ее просьбу. Хуан Вэнь, надеюсь, ты будешь ценить людей, которые тебя окружают.

Том 3, Глава 108: Подавление восстания (Часть 2)

Я научила Су Да некоторым базовым приемам маскировки, чтобы ей было легче во время маршей. И хотя это не так уж важно, лучше не выдавать себя. Иначе Хуань Вэнь может почувствовать себя обманутой.

Все было подготовлено, и настал день отъезда армии. В этот день император вместе со своими министрами и несколькими наложницами попрощался с этими героями нации.

Я посмотрел на небо; оно было ясным и светлым, дул легкий ветерок — прекрасный солнечный день в Цзяннане. Но что их ждало? История не зафиксировала ни одной победы с первой попытки подавления восстания; эта миссия была обречена на трудности и в конечном итоге окажется неудачной. Я не мог этого вынести, но у меня не было выбора, кроме как молчать. Я не смел представить, что произойдет, если я расскажу о том, что знаю; обвинят ли меня в государственной измене или чем-то подобном? Или они подумают, что я сумасшедший, распространяющий слухи?

История течет своим чередом, и мое существование не должно менять ни одной ее части. Да и пытаться не следует. Я не знаю, каковы будут последствия. Возможно, это приведет к пожизненным сожалениям, а я не могу пытаться.

Когда Хуань Вэнь вышел на платформу, чтобы попрощаться с императором, и император поклялся в верной победе, чтобы поднять боевой дух, я передал ему Су Да, тихо сказав: «Возьми её с собой, береги её и береги себя. Вернись живым». Я знал, что он понял, что означают мои неоднократные «береги её» — глубокое ожидание и беспокойство, которые они выражали.

Хуан Вэнь выглядел озадаченным, но в итоге ничего не сказал, лишь кивнул и произнес: «Хорошо». Хотя это было странно, ведь это была она, ведь это была женщина, которая ему нравилась, он безоговорочно согласился на все ее просьбы.

«Спасибо», — тихо сказала я.

Он кивнул. На его лице читались героический и трагический взгляд. Не раздумывая, он повернулся и ушёл. Суда благодарно улыбнулся мне, а затем последовал за ним, не оглядываясь.

Я посмотрела на них и улыбнулась, в её взгляде смешались облегчение и беспокойство. Я боялась, что им может быть причинен какой-то вред. Но это был выбор Хуан Вэня, и выбор Су Да тоже. И я решила верить им и уважать их.

Хотя они знали, что он вернется живым и, возможно, даже одержит несколько незначительных побед, поскольку были силами правосудия, их численность была ограничена. Су Цзюнь, с другой стороны, заключил союз с несколькими принцами, что делало его грозной силой. В частности, зять Су Цзюня, Шестой принц, был самым могущественным и влиятельным принцем после императора. Учитывая силу повстанческой армии, Хуань Вэнь никак не мог одержать полную победу; разница в численности войск была слишком велика.

Это не битва при Красных Скалах, не битва при Гуанду и даже не битва при Джулу, произошедшая ещё раньше. Для тех сражений требовались подходящий момент, место и поддержка населения. Сейчас не самое подходящее время для того, чтобы сотворить так называемое чудо.

«Не волнуйся, они благополучно вернутся». Внезапно рядом со мной раздался нежный голос, словно во сне.

Я посмотрела на него по-другому и почувствовала себя немного неловко. Я кивнула, отвернула лицо и ничего не сказала.

Видя, как он все больше измождается, словно постарел за одну ночь, и даже забывает бриться, я почувствовал укол жалости. Он трудился днем и ночью, обсуждая со своими министрами стратегии отражения нападения, и я не мог не волноваться. Если не будут найдены контрмеры, и Хуань Вэнь не сможет долго продержаться, враг вскоре прорвется через Цзянькан.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения