Куры и собаки летают в хаосе и возрождении - Глава 123

Глава 123

Normalmente, incluso sin ayuda, puedo encontrar los escalones sin problema y agarrarme a la barandilla para entrar en casa. Pero hoy estaba demasiado impaciente, demasiado ansiosa por escapar del aire helado, y ni siquiera me fijé en los escalones que había un poco más adelante. Tropecé.

"¡Galán—!"

"Azul Azul—"

Me retorcía de dolor, mis codos y rodillas golpeaban contra los escalones. Mis rodillas, que solo llevaban pantalones ajustados debajo, estaban claramente magulladas, mientras que mis codos, que estaban cubiertos por un abrigo grueso, solo sentían un dolor sordo.

Al instante siguiente, me alzaron en el aire en un cálido y tierno abrazo que me sujetó con fuerza; aunque estaba envuelto como una bola de masa, seguía pareciendo pequeño y frágil. Él estaba un paso por delante de mi hermano, que estaba más cerca de mí, y una sensación agridulce me invadió. Xu Lie preguntó con ansiedad: «Galan, ¿cómo estás? ¿Dónde te duele?».

¿Acaso pensaba que todavía era una niña? Tras perder la vista, estaba acostumbrada a todo tipo de golpes y dolores. Si esta caída no hubiera sido tan grave, ni siquiera podría fruncir el ceño.

"No es nada." Negué con la cabeza y luego me esforcé por bajar de un salto. En el instante en que mis pies tocaron el suelo, el dolor en mis rodillas hizo que mi cuerpo se tambaleara y temblara de nuevo. Al percibir su tensión y su intento de levantarme otra vez, dije con frialdad: "¡Basta!"

Recuperé el aliento y extendí la mano, que mi hermano sujetó rápidamente. Me apoyé a tientas en la barandilla y avancé con cuidado, poco a poco, sin querer volver a caerme, deseando regresar cuanto antes a aquella casita cálida y familiar.

—Galan… —Xu Lie me llamó con voz casi temerosa, su tono tembloroso parecía agitar el aire helado, provocándome escalofríos—. Galan, tus… ojos…

—Es ciego —le dije sin voltearme, dándole otro motivo para sentirse culpable. Que se consuma el remordimiento.

No sé si estaba asimilando la noticia o completamente aturdido, pero no se oía ni un ruido a sus espaldas; reinaba un silencio inquietante.

Pronunció una sola sílaba, y no fue hasta que la repitió muchas veces que pude oírle con claridad: "...niño..."

Desde el momento en que lo vi hasta ahora, una ira escalofriante, que nunca antes había sentido, me invadió. ¡No odio a Xu Lie! ¡Sí! ¡No odio a Xu Lie por mi propio bien! Pero el niño... el niño al que no pude proteger... me llena de un profundo resentimiento.

“Se fue…” Mi voz finalmente se volvió un poco ronca, mezclada con el placer de la venganza, “Cuando dijiste: ‘Aunque esté embarazada, seguiré preocupándome por si es mi hijo’, ¡perdí el control!”

¡Era mi hijo, una pequeña vida, mi pariente de sangre! ¿Cómo no iba a llorarlo? Aunque tenga otros hijos en el futuro, ninguno podrá reemplazar esa vida perdida; aunque el dolor sane, el remordimiento por no haberlo protegido quedará grabado en mi corazón para siempre. ¡Cómo no iba a odiarlo!

Tras pronunciar esas palabras, me sentí completamente agotada, tanto física como mentalmente. Bloqueé todos los sonidos y emociones y entré paso a paso en la casa que ahora me pertenece.

Así que, hasta el final, cuando se cerró la puerta, no le oí emitir ni un solo sonido mientras permanecía allí de pie en el frío.

xiao yi

20/02/2008 18:33

El capítulo 11, "Mirando hacia atrás", está terminado.

Próxima actualización: viernes 22 de febrero por la noche.

Por favor, aguanta un poco más, los capítulos extra pronto terminarán... ¡Amitabha!

Insertar marcador

Capítulo 12 Despiadado

Capítulo 12 Despiadado

Me senté cómodamente en la sala, comiendo el suave pastel que tenía delante. Me había quitado el abrigo grueso, quedándome solo con un jersey de cuello alto ajustado, pero no tenía frío. A mi izquierda, oía el crepitar de la leña en la chimenea. Mi hermano me había dicho que era una villa bastante antigua, con paredes exteriores de color rojo oscuro, paredes interiores beige y una escalera de caracol, un poco como un castillo europeo de antaño. Las habitaciones tenían aire acondicionado, pero la sala tenía una chimenea, un estilo popular en la Europa antigua.

Así que comer en el salón mientras escucho el suave y alegre crepitar de las chispas de la comida quemándose se ha convertido en una rutina diaria para mí. ¡Yo, que le temo al frío pero me niego rotundamente a soportarlo!

—Lanlan… —la voz conflictiva de su hermano resonó de nuevo—, lleva tres horas parado fuera de la puerta, con este frío.

En realidad, mi hermano es una persona muy amable. Siempre pensé que si nos encontrábamos con Xu Lie, sería el primero en darle una lección, pero también el primero en perdonarlo. Mi hermano simplemente no soporta ver sufrir a personas que son genuinamente buenas conmigo.

Me reí entre dientes y dije: "Si te preocupa que se enfríe, ve y llámalo. ¿Qué quieres decirle?"

—Yo... yo no dije que quisiera invitarlo a entrar —dijo el hermano mayor, dando vueltas por la habitación con nerviosismo—. ¿Por qué no se va ya? ¿Por qué está parado en nuestra puerta como un guardián?

Me reí entre dientes y seguí comiendo el pastel que había horneado mi tía. Su delicioso sabor a huevo, que se deshacía en la boca, lo hacía irresistible.

Escuché a mi tía acercarse lentamente a la ventana, suspirar y decir: "Lanlan, ¿por qué no sales y se lo dices? Si esto continúa, ¡ni siquiera alguien hecho de hierro podrá resistir!"

El tictac del reloj seguía y seguía; creo que acabo de oír sonar la campana de las doce. Cuando nos mudamos, mi hermano me contó emocionado que era un reloj de pared que daba la hora, emitiendo un sonido diferente y haciendo que apareciera un pájaro distinto cada hora. Nunca he visto un pájaro que dé las doce horas, pero sé que el sonido de las doce horas es el de la nieve cayendo.

—No lo viste; estaba tan demacrado que ni siquiera lo reconocí —continuó la tía—. Lanlan, ¿cuántos hombres buenos hay en este mundo? Es una persona tan orgullosa, y sin embargo, delante de ti... era tan humilde que me dolía soportarlo...

¿Humildad? Tía, ¿eso es lo que piensas? Exhalé, incliné ligeramente la cabeza y dije: "Tía, si te preocupa que no pueda aguantar, puedes llamarlo. ¿Por qué me lo dices?"

La tía se quedó sin palabras por un momento, luego suspiró profundamente: "Me temo que te lo perderás y te arrepentirás después".

Cogí un pañuelo de papel que estaba junto a la mesa, me limpié las manos y sonreí: "Tía, no me arrepentiré".

Me levanté y subí las escaleras a tientas. Mi hermano me ayudó rápidamente. Podía sentir claramente la ansiedad que emanaba de él. De repente dijo: «Lanlan, creo que debería dejarlo entrar. De todas formas, solo será por una noche...»

Te aseguro que no se quedará solo una noche. Pero no tiene sentido explicarlo, así que solo pude asentir y decir: "Lo que te haga feliz, hermano".

Agarrándome a la barandilla, subí las escaleras escalón a escalón. Justo cuando doblaba la curva más pronunciada, oí de repente un portazo. Mi hermano seguía maldiciendo furioso abajo: «¡Ese mocoso desagradecido! ¡Se negó a entrar sin pensarlo dos veces! ¡Me da igual si vive o muere! ¡Que se muera congelado si quiere!».

No pude evitar reírme a carcajadas. Mi hermano no lo veía realmente como su cuñado; simplemente estaba genuinamente preocupado por alguien que sufría, una preocupación un tanto incómoda y tácita. Pero, ¿qué estaría pensando Xu Lie?

Si esto es una apuesta, una amenaza —una apuesta que no puedo soportar ver sufrir, una apuesta que no puedo soportar ver cómo tortura su cuerpo— entonces Xu Lie, el director ejecutivo de Xu Tian, es demasiado ingenuo. Sin embargo, también siento que, en su estado actual, ni siquiera las acciones más ingenuas serían sorprendentes. La noticia que acaba de escuchar puede haberlo destrozado, por eso insiste tanto en verme, insiste tanto en que lo saque del abismo del dolor.

Pero, ¿qué razón tengo para salvarte? ¿Qué razón tengo para permitirte tener alguna esperanza?

Entré en la habitación, tanteé hasta la ventana y me tumbé sobre las sábanas, todavía vestida, con el aire acondicionado apagado. Sentía una inquietud sofocante y deprimente, y de repente, un profundo resentimiento hacia su llegada. Había perturbado mi vida tranquila, arruinado nuestra fiesta de Navidad e incluso me había impedido afrontar con serenidad el inminente choque con otro mundo.

Llamaron a la puerta y yo respondí: "Adelante".

Supe que era mi tía por sus pasos suaves. Me dijo: "Lanlan, he dejado tu pijama aquí".

Asentí con la cabeza y sonreí: "De acuerdo. Gracias, tía".

Escuché a mi tía caminar hacia la puerta, luego detenerse y decir: "Lanlan, acabo de intentar convencerlo, pero se niega obstinadamente a irse o a entrar".

—Entonces déjalo en paz —dije con impotencia—. Es su decisión, y no hay nada que yo pueda hacer al respecto.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135