Куры и собаки летают в хаосе и возрождении - Глава 189
"¡Eres mi esposa!", gritó Xu Lie frenéticamente en mi oído, su voz retumbando como si me reventara los tímpanos. No pude emitir ni un sonido, solo intentaba con dolor y esfuerzo apartar sus manos. No mostró piedad, solo aumentó frenéticamente la presión sobre mis manos: "¡Mujer desvergonzada! ¡Cómo te atreves a dejar que otro hombre te toque! ¿Acaso crees que tu marido está muerto?".
Creo que voy a morir. Cierro los ojos y puedo ver vagamente a un hombre de cabello plateado de pie, solo en una vasta extensión de tierra, distante y solitario. Pienso que, tal vez, de verdad voy a morir.
Capítulo 39 Desgarrando
"Ring ring—, ring ring—, ring ring—" El urgente sonido del teléfono fue como un cuchillo afilado, que de repente separó la mano de Xu Lie de mi cuello.
Xu Lie se sobresaltó y soltó mi agarre, mirando fijamente mi rostro bañado en lágrimas y las evidentes marcas en mi cuello, con una expresión de pánico y desesperada impotencia. Yo, sin embargo, ya no podía preocuparme por él; aflojé la mano y me desplomé al suelo, tosiendo con fuerza.
Lo primero que pensé tras sobrevivir a la terrible experiencia fue: tenía razón, Xu Lie casi me estrangula. Me pareció gracioso pensar así, pero mientras reía, me di cuenta de que las lágrimas corrían silenciosamente por mi rostro.
Escuché vagamente a Xu Lie acercarse y contestar el teléfono, diciendo con cansancio: "No me molestes ahora".
Tras unos segundos de pausa, Xu Lie rugió de repente: "¡No me importa si eres Xue'er o no, te dije que no me molestaras, ¿me oíste?!". Colgó el teléfono con fuerza, produciendo un sonido metálico agudo y penetrante.
Me puse de pie con dificultad, sintiendo que todo mi cuerpo seguía temblando y un dolor punzante que se extendía lentamente por mi garganta.
Con un fuerte estruendo, Xu Lie golpeó la mesa con el puño, haciendo añicos el cristal sobre el que estaba el teléfono. Tras varios golpes, el teléfono, junto con los afilados fragmentos de cristal, cayó al suelo. El auricular quedó esparcido a un lado, y aún se podía oír el débil tono de marcado a través de su auricular de estilo antiguo.
La sangre goteaba del dorso de la mano de Xu Lie; algunas gotas caían al suelo, otras sobre los cristales rotos, reflejándose en mis ojos. De repente, sentí como si el mundo entero se hubiera teñido de rojo sangre.
—Fuera —murmuró Xu Lie en voz baja, mientras un líquido brillante goteaba de sus manos junto con la sangre. Con la cabeza gacha, Xu Lie se apoyó débilmente en el sofá y gritó con todas sus fuerzas: —¡Fuera!
Parecía como si me estuviera alejando con un odio y una aversión extremos, pero su voz ronca y baja estaba empapada de lágrimas hirvientes, dejando solo tristeza, una tristeza extremadamente dolorosa.
Quise decir algo, pero cuando un sonido áspero y ronco escapó de mi garganta, me di cuenta de que realmente no tenía nada que decir. Sonreí con amargura y, mientras caminaba hacia la puerta, oí la voz de Xu Lie, como si su alma se estuviera desgarrando.
«¡Creí que podía! ¡De verdad... de verdad creí que podía soportarlo!», murmuró Xu Lie incoherentemente, para luego estallar en carcajadas. Su risa era como la de alguien consciente que ve cómo le arrancan la carne, con tanto dolor que desea morir de inmediato, pero incapaz de perder la esperanza.
"¡Jajaja... Xu Lie! ¡Eres el mayor idiota del mundo!"
Ya tenía un pie en la puerta, pero esa risa forzada y maníaca, esa autocrítica desesperada, me impedían dar un segundo paso. Sentía como si una sierra desafilada me raspara el corazón, dejándolo sangrante y en carne viva. Hubiera sido mejor partirlo en dos.
Apreté los dientes y gotas de sangre carmesí cayeron sobre la cubierta gris oscuro del libro de texto, rodaron varias veces y finalmente aterrizaron en el suelo, formando una hermosa flor. La risa maníaca de Xu Lie resonaba en mis oídos, indistinguible de la realidad o de un eco persistente.
Me armé de valor y salí por la puerta. La cálida luz del sol me iluminaba el rostro y una suave brisa me alborotaba el pelo. Alcé la cabeza para enfrentarme al viento y al sol, solo para descubrir que mi cara ya estaba cubierta de lágrimas.
"¡Ay! ¡Me duele! ¡Me duele... Zimo, ¿no podrías ser un poco más delicado?!"
Zi Mo me miró y me dijo fríamente: "¿Todavía sientes dolor?". Aunque sus palabras fueron despiadadas, siguió tratando cuidadosamente la herida de mi cuello.
—¿Qué quieres decir? —Mi voz ronca finalmente volvió a la normalidad—. Soy humana, por supuesto que conozco el dolor.
Envuelto en una fina gasa, parecía una momia enyesada en el espejo. Si Yihan me viera, se aterrorizaría. La técnica de Zimo es pésima; debería haber ido al hospital.
Zi Mo guardó los suministros médicos y se sentó en silencio a un lado, con el rostro sombrío y los ojos llenos de emociones inquietantes, como si estuviera sumido en profundos pensamientos.
Suspiré y dije: "Zimo, ni se te ocurra vengarte de Xu Lie. En serio, la venganza es completamente inútil".
Zi Mo me miró de reojo y se rió: «Por fin has descubierto la verdad». Hizo una pausa, luego su expresión se tornó seria, y un destello de ira cruzó su apuesto rostro. «Galan, recuerda esto: ¡no le debes nada! ¡No dejes que te intimide siempre!».
Asentí tímidamente, sin atreverme a decir nada como "En realidad, solo te estás protegiendo" o "No está claro quién está acosando a quién". Nadie sabía mejor que yo que si Zimo se ponía serio, podía cavar un infierno para que te metieras en él sin dejar rastro, y aun así tendrías que darle las gracias después.
Zi Mo dijo de repente con calma: "Quedémonos aquí esta noche. Ya has estado planeando cuidadosamente tus movimientos en el Continente Ishu, así que no tienes energía para lidiar con ese loco".
Me quedé perplejo, un poco sin palabras: "Pero... si el señor y la señora Xu lo piden..."
—Solo di que vas a salir con amigos unos días —me interrumpió Zi Mo rápidamente, sin darme tiempo a dudar—. Llama esta noche y mañana te acompaño a preparar la maleta. Trato hecho.
Me quedé en silencio durante un buen rato antes de decir finalmente: "De acuerdo".
Zi Mo encendió de repente un cigarrillo, lo sostuvo entre sus largos y delgados dedos y fumó en silencio. Tras un largo rato, dijo en voz baja: «He estado un poco preocupado estos últimos días, después de todo, no hemos podido atrapar a Shao Junyi. Originalmente, Xu Lie debería haber podido protegerte, pero dada su condición actual...» Zi Mo hizo una pausa y luego dijo con decisión: «En resumen, hasta que encuentres un cuerpo adecuado y Shao Junyi sea llevado ante la justicia, deberías quedarte aquí conmigo por ahora».
Tenía mis dudas sobre la posibilidad de que Shao Junyi regresara, pero las preocupaciones de Zi Mo debían tener su razón de ser. Además, vivir aquí sería bueno tanto para mí como para Xu Lie. Forcé una sonrisa y asentí.
Zimo giró la cabeza y me miró fijamente, luego se puso de pie: "Descansa un rato, yo iré a pedirte permiso y de paso te traeré la cena".
Asentí débilmente, me recosté en el sofá y me quedé dormido. Justo cuando me estaba quedando dormido, de repente oí una suave melodía. Era familiar y conmovedora, pero no recordaba dónde la había oído antes. Busqué a tientas y finalmente agarré un objeto metálico duro. Sin pensarlo, pulsé un botón verde.
Justo cuando estaba a punto de volver a dormirme, oí una voz fuerte que salía del auricular: "¡Zimo! ¡Lo logré! ¿Me oíste? Lo logré... ¡Por fin pude hablar con él! ¡Estoy tan feliz! ¡Zimo, gracias! ¡Muchísimas gracias!"
Me sobresalté, como si una brisa fresca me hubiera envuelto, devolviéndome a la realidad. Esa voz familiar me dejó sin palabras por un momento antes de que finalmente exclamara: "¡Ah!"—"¿Wei Ye?!"
La persona al otro lado del teléfono estaba claramente atónita, probablemente sin esperar que, después de haber dicho tanto, la persona con la que hablaba no fuera la persona con la que estaba conversando.
Ya estaba completamente despierto y me reí entre dientes: "Wei Ye, dime con sinceridad, ¿cuándo te hiciste tan amigo de Zi Mo?".
"¡Ah! ¡Garan... Garan!" Wei Ye alzó la voz presa del pánico, "Yo... tengo algo que hacer, ¡tengo que colgar ahora!"
Luego colgó. Dejé el teléfono en mi regazo, lo miré fijamente y me reí para mis adentros un rato antes de levantarme para servirme una taza de té.
En el momento en que me enderecé, de repente me di cuenta de que el tono de llamada que acababa de escuchar era la misma melodía que Zimo me enseñó a tocar en el campo de batalla en el oeste de Hunan.
En un instante, la alegría se desvaneció, dejando una sensación pesada e inquebrantable en mi corazón. ¡Mil años por un solo momento, mil años por un solo momento! Zi Mo, espero que seas feliz. Debes encontrar tu propia felicidad en este mundo.
Capítulo 40 Un corazón lleno de nudos
Unos pocos cantos del cuco anuncian el fin de la belleza de la primavera. Lamentando la primavera, decido arrancar los últimos pétalos caídos. La lluvia es ligera, el viento es fuerte y las ciruelas están verdes. Los sauces de Yongfeng, todo el día, están desiertos mientras sus flores vuelan como nieve. No arranques la última hebra, pues la hebra puede hablar de una profunda tristeza. El cielo puede no envejecer, pero el amor es difícil de romper. Mi corazón es como una red de doble hebra, con mil nudos en su interior. La noche ha pasado, y la solitaria lámpara junto a la ventana este se apaga antes del amanecer.
Lo contemplé fijamente durante un buen rato antes de escribir finalmente los tres caracteres "千秋岁" (Que vivas mil otoños) sobre el poema y dejar la pluma. Los caracteres que aparecieron en el papel eran elegantes y gráciles, pero se notaba su debilidad, carentes del espíritu refinado y orgulloso de antaño. ¿Sería porque no me acostumbraba al nuevo cuerpo, o porque había vivido demasiado y mi temperamento se había debilitado? Incluso mi escritura había perdido su vitalidad anterior.
Suspiré y estaba a punto de arrugar el papel y tirarlo cuando de repente oí una voz masculina familiar que se burlaba no muy lejos: "¿Crees que puedes imitar la letra del joven amo?"
Levanté la vista sorprendida, casi se me escapa el nombre de "Qin Wu". Pero su expresión hostil y sus ojos fríos como espadas me impidieron esbozar una sonrisa amable. Solo pude encogerme de hombros, arrugar el papel y tirarlo al suelo.
Qin Wu se acercó a mí dando unos pasos, mirándome fijamente, y dijo con frialdad: "No te creas tan arrogante solo por el favor del Emperador. En el mejor de los casos eres un sustituto; no creas que puedes reemplazar... reemplazar el puesto de otra persona".
Qin Wu me miró a los ojos con odio, tristeza, ira y decepción. De repente, la imagen de la expresión abatida de Qin Li, con sus esperanzas desvanecidas, apareció ante sus ojos, y sintió una oleada de calidez y ternura. ¡Resultó que en este continente de Yixiu, quienes se preocupaban por mí no eran solo Yi Han y Yun Yan, sino también muchos otros como Qin Wu a quienes había pasado por alto!