Куры и собаки летают в хаосе и возрождении - Глава 216
La profundidad de sus cejas, la forma en que alzó su bandeja en la Cámara Roja.
Leí el poema en silencio, sintiendo una calidez en mi corazón. Sin importar nada, Han Jue era un buen amigo. Justo cuando iba a guardar el cuadro de seda, de repente noté una nota escondida en el pergamino. Sorprendida, la saqué y la leí, y de inmediato me invadió una mezcla de fastidio, ira y diversión, quedándome sin palabras durante un buen rato.
Yi Han arrebató la nota con expresión fría y la miró. Su rostro se congeló. Miró a Han Fei con un puchero, luego a las campanillas de viento que Feng Yi sostenía en brazos, y una extraña expresión apareció en su rostro.
Han Jue escribió lo siguiente en la nota: "Lin Yu, considera este cuadro y este poema como mi regalo de bodas tardío para ambos. ¿Aún recuerdas nuestro compromiso desde que nacimos? Observa bien a tu yerno; me pregunto qué tan diferente es del Zi Mo que imaginaste".
Miré a Han Fei con una mezcla de diversión y exasperación: "Obedientemente desafiaste la nieve para entregar el cuadro, sin saber que tu padre te traicionó con un simple trozo de papel".
Han Fei permaneció impasible y asintió, diciendo: "Antes de irme, mi padre me dijo que había venido a conocer a mi futura esposa".
Casi me desmayo. Señalando a Feng Ling en los brazos de Feng Yi, dije irritada: "Lingling solo tiene cinco años, y tú solo ocho o nueve. ¿Cómo vas a saber algo sobre esposas? ¿En qué demonios está pensando Jingyuan?".
Cuando Fengling escuchó que mencionaban su nombre, levantó la vista sorprendida y preguntó: "Lingling, ¿qué pasa? ¿De quién va a ser esposa Lingling?".
Negué con la cabeza con impotencia, a punto de hablar, cuando de repente oí a Feng Yi decir fríamente: "¡Lingling no se casará con nadie!".
Tras decir eso, se agachó, cogió el carillón de viento, miró a Han Fei con una expresión altiva e indiferente, y estaba a punto de marcharse.
Al ver la evidente arrogancia y la sutil vanidad en sus ojos, pensé por un momento y exclamé: "¡¿Xu Nuo?!"
Feng Yi me miró, con los labios ligeramente fruncidos y el rostro reflejando una lucha interna, pero finalmente, con reticencia, exclamó: "Mamá".
De repente me puse de pie, di unos pasos hacia adelante y le levanté la manga para echar un vistazo. Efectivamente, la cadena de agua se había vuelto morada. Dije con enojo: "¿No te dije que este tipo de entrelazamiento de almas es peligroso? ¿Qué pasa si quedas atrapado en la grieta espacio-temporal? ¿Quién podrá salvarte? ¿Quién activó la cadena de agua esta vez? ¿Fuiste tú o Feng Yi?".
Xu Nuo abrazó el carillón de viento, bajó la cabeza y susurró: "Soy yo".
Por alguna razón, cuatro años después del nacimiento de Feng Yi, tanto Feng Yi, de cinco años, como Xu Nuo, de seis, desarrollaron una serie de cadenas de agua transparentes en sus manos. Wei Ye me dijo que las fluctuaciones de las cadenas de agua en las manos de Xu Nuo eran muy estables, y Chi Fei también dijo que no había peligro, así que no les presté atención.
Para mi sorpresa, dos mañanas un mes después, Xu Nuo abrió los ojos y me agarró del cuello con la mano, mientras que Feng Yi también abrió los ojos y me preguntó por qué no había encendido el aire acondicionado. Casi me derrumbo en ese momento.
Estaba tan enfadado que levanté la mano, con ganas de darle un buen golpe en la cabeza a Xu Nuo, pero Feng Ling se me adelantó con un grito alegre, lo abrazó por el cuello y siguió diciendo: "¡Es el hermano Nuo! ¡Oh! ¡A Feng Ling le gusta mucho el hermano Nuo!".
Xu Nuo esbozó una sonrisa amable pero a la vez engreída: "A mí también me encantan las campanillas de viento".
¡Oye! ¡Oye! Retiré la mano con dificultad, sintiendo que me dolía la cabeza. ¡Más les vale no involucrarse en un romance prohibido! Aunque no son parientes de sangre, siguen siendo mis hijos. La sola idea de que salgan juntos me da escalofríos.
Me giré y vi a Han Fei inclinando la cabeza y mirándome. Sus ojos marrones tenían un brillo tenue, una luz que contenía una claridad y pureza que ni Han Jue ni Zi Mo podrían volver a tener. No pude evitar sentirme un poco conmovido. Extendí la mano y le acaricié la cabeza, y le dije suavemente: "¿Tienes hambre? Jingyuan es realmente increíble. Con este frío, te hizo caminar tan lejos, siendo tú un niño".
Han Fei hizo una breve pausa, mirándome con una expresión algo desconcertada, como si se resistiera a marcharse. Abrió la boca y dijo: "Es justo obedecer las órdenes de mi padre...".
—De acuerdo —dije, pellizcando la carita tierna de Han Fei e interrumpiendo sus palabras contenidas. Imaginando que a quien pellizcaba era al joven Zi Mo, de repente me emocioné un poco—. Puedes ir a jugar ajedrez con Yi Han, o puedes ir a jugar con Feng Ling y los demás. Podremos comer dentro de un rato.
Han Fei se mordió el labio y me miró, con un leve brillo en sus ojos llorosos. Quería decir algo, pero Feng Ling lo interrumpió con voz fuerte: "¡Hermano Zimo, vamos! ¡Vayamos a la nieve! ¿Qué tiene de divertido jugar al ajedrez? Te pasas el día sentado como un viejo".
No pude evitar reírme para mis adentros de aquella chica. Con un ligero empujón, Han Fei tropezó unos pasos antes de que Feng Ling la agarrara de la muñeca y la sacara. Al instante, risas alegres resonaron en la casa desde la brillante noche nevada del exterior.
Entré en la cocina y me puse un delantal sencillo. En algún momento, Yihan estaba de pie detrás de mí, sujetando dos tiras, atándolas suavemente, y luego extendiendo la mano, me rodeó con un abrazo sin apretar.
Mientras calentaba los pasteles y las guarniciones que había preparado en la olla, apoyé la cabeza en su hombro, frotando mi mejilla contra la barba incipiente de su barbilla, y me reí entre dientes.
Con cierta emoción, dije: «Me pregunto cómo estarán Yunyan y Buying ahora. ¿Seguirán viajando? ¿O se habrán retirado a algún lugar hermoso? ¿O tal vez solo después de haber vivido una vida tan agitada se puede apreciar verdaderamente la belleza de una vida sencilla? Yihan, ¿no crees lo mismo?».
Yi Han no dijo nada, giró la cara hacia un lado, y sus labios, ligeramente fríos, rozaron suavemente el lóbulo de mi oreja y mi mejilla antes de finalmente cubrir mis labios.
¿Qué importa si es una vida pasada o un sueño? Lo único que necesito saber es por quién late mi corazón en este momento y quién me trae alegría, ¿acaso no es suficiente?
Cuando regresan los pájaros cansados, su fragancia perdura en mis mangas. En esta vida, a través de dos mundos, finalmente puedo estar a la altura de esta vida y de este amor.
En esta cocina sencilla pero acogedora, nos abrazamos y nos besamos, con el corazón rebosante de felicidad. Era como si estuviéramos allí simplemente para demostrar el dicho: «El humo de la cocina se eleva, y la vida es pacífica y serena».
(encima)