El cielo sobre los ríos y lagos está despejado - Capítulo 29

Capítulo 29

Цэнь Цзи молча сидел на кровати; с момента его пробуждения прошло почти полчаса.

Чу Ба наконец не выдержал: «Хорошо, хорошо, в худшем случае я попрошу главы дворца прислать кого-нибудь забрать тело из Холодного пруда».

Услышав слово «труп», Цэнь Цзи замер, а затем посмотрел на Чу Ба.

Чу Ба почувствовала себя немного неловко под его взглядом, поэтому протянула руку и оттолкнула его лицо в другую сторону. «Забудь об этом, просто следи за кроватью. Кажется, тебя одурманило моим снотворным».

«Прибыл глава дворца!»

На восьмой день, услышав этот звук, он замер, словно это был какой-то незначительный человек.

С шелестом одежды две служанки подняли занавеску, открыв взору улыбающееся лицо.

В комнату вошла глава дворца Журавлиного Пера, одетая в широкую темно-синюю мантию, с тонким золотым поясом на талии, и больше ничего.

Чу Ба улыбнулся и, увидев главы дворца Хэ Лина, не поздоровался, а лишь сказал: «Этот человек привезли. Этот парень — как глыба дерева. Глава дворца, вы сами можете решить, что с ним делать». С этими словами он взмахнул рукавом и выскользнул за дверь.

Глава дворца Журавлиного Пера сделала два шага вперед, ее одеяния развевались, излучая необыкновенную элегантность.

"Спокойствие."

Цэнь Цзи почувствовал, что голос одновременно знаком и незнаком. Он поднял голову и воскликнул: «Чэнь Тин?»

Шэнь Тин улыбнулся и заложил руки за спину: «Как дела, брат Цэнь?»

Цэнь Цзи удивленно спросил: «Как это мог быть ты, глава дворца Хэ Лин?»

Шэнь Тин подошел к креслу из красного дерева, медленно сел и сказал: «Помнишь, когда нас обучали искусству убийства на боевой арене, ты спрашивал меня, что бы я сделал, если бы у меня был выбор?»

Цен Цзи нахмурился. Он никак не мог вспомнить, чтобы когда-либо задавал этот вопрос.

Шен Тин сказал: «У тебя очень плохая память».

Цен Цзи самоиронично рассмеялся.

Иногда хорошие воспоминания могут стать обузой; лучше просто забыть о них.

«Я сказал, что хочу править регионом мира боевых искусств, но ты ответил, что тебя это не интересует и ты хочешь лишь жить в мире и спокойствии в будущем. Я даже посмеялся над тобой за отсутствие амбиций».

«Позже тебя выбрал Конгшаньлин и спас с арены для сражений. А я вскоре после этого тоже попал во дворец Хелин». Чэнь Тин взял чашку чая, поданную ему служанкой, и сказал: «Прошло двенадцать лет, а ты всё ещё всего лишь скромный телохранитель. А я стал главой дворца».

Пока Шэнь Тин говорил, его взгляд был прикован к Цэнь Цзи.

Цэнь Цзи поднял взгляд, в его глазах отражался Чэнь Тин, похожий на синий камень, лишенный эмоций, холодный и ледяной.

Цэнь Цзи сказал: «Ты уже помолвлен с Мо Инь, так зачем же ты её похитил?»

Шэнь Тин отпил глоток чая и, немного подумав, сказал: «Я просто притворился, что женюсь на госпоже Вэнь, как будто согласился на ее просьбу».

Цен Джи выпалил: «Притвориться?»

Шэнь Тин сказала: «Мне тоже очень любопытно узнать, почему мисс Вэнь влюбилась в вас».

По какой-то причине, услышав эти слова, Цэнь Цзи, который должен был бы быть вне себя от радости, стал спокоен, как безжизненная марионетка.

Шен Тин был несколько удивлен его реакцией, но выражение его лица осталось неизменным. «Я всего лишь заключил с ней сделку. На этот раз я ей помог, поэтому Конгшаньлин мне должна услугу».

Цен Джи продолжил расспрашивать: «Что за сделка?»

Шен Тин откинулся на спинку стула. «Думаю, было бы лучше, если бы госпожа Вэнь сама рассказала вам причину».

*******

Приближаются сумерки.

Небо окутано туманом и облаками; видно всё, но в то же время ничего не видно.

По мнению Вэнь Мойинь, самые эфемерные и ненадежные вещи — самые неуловимые. Так же, как и взгляд Цэнь Цзи, который, казалось, был одновременно восхищенным и отстраненным.

Вэнь Мойин смотрела на бескрайние водные просторы.

Ветер на вершине горы был несильным, но, казалось, он заставил Вэнь Мойин выглядеть стройнее.

Никогда прежде она не чувствовала себя настолько незнакомой с Цэнь Цзи, как в этот момент. Цэнь Цзи, стоявшая рядом с ней, казалась ей совершенно чужой.

«Седьмой брат», — тихо произнес Вэнь Мойин.

Цен Цзи ответил: «Да».

Она повернулась и посмотрела на Цэнь Цзи.

Мужчина перед ней был на семь лет старше и наблюдал за ее взрослением. Он был единственным, кому она позволяла называть ее «Моин» вместо «мисс Вэнь».

«Седьмой брат, прости меня. Я солгал тебе».

Вы имеете в виду ограбление? Цэнь Цзи покачал головой: «Это не ваша вина».

Что это за ответ? Вэнь Мойин не был разочарован.

«Седьмой брат».

"существовать."

"Я тебе нравлюсь?"

Цен Цзи был ошеломлен.

Разве она мне всегда не нравилась?

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314