Wushuang hatte zuvor so heftig geweint, dass sie sich selbst nach dem Waschen und Zubettgehen noch nicht beruhigen konnte und immer wieder schluchzte. Chu Yao nahm sie in den Arm und tätschelte sie sanft, um sie zu trösten: „So kannst du sie öfter besuchen, ein Auge auf die Ärzte und Dienstmädchen haben, damit sie nicht faulenzen, und du musst dir keine Sorgen machen, dass ich eine hübsche junge Dame aufnehme und ständig ins Arbeitszimmer renne.“
Wushuang drückte ihr kleines Gesicht an seine Brust und fragte kläglich: „Wird Qiqiao in Ordnung sein?“
»Nun, wenn dieser Arzt es nicht heilen kann, gibt es ja immer noch die kaiserlichen Ärzte im Palast«, tröstete Chu Yao ihn.
Obwohl viele Adelsfamilien kaiserliche Ärzte zu Konsultationen in ihre Residenzen einladen konnten, war dies auf die Herren und Bediensteten beschränkt. Es war gegen die Vorschriften, dass kaiserliche Ärzte Palastmädchen und Bedienstete behandelten.
Es war ihm jedoch eindeutig wichtiger, seine kleine Prinzessin trotz ihrer Tränen zum Lachen zu bringen, als für den Regelverstoß bestraft zu werden.
Wushuang besuchte Qiqiao jeden Tag und sprach mit ihr durch das Fenster.
Qiqiaos Zustand verbesserte sich jedoch nicht, sondern zeigte sogar Anzeichen einer Verschlechterung.
Es war Mitternacht an diesem Tag, aber Chu Wan war noch wach.
Vertieft in Gedanken biss sie auf ihren Stift und schrieb einen Brief an Wang Hongbo, in dem sie um Rat in einer schwierigen Angelegenheit bat.
Das kleine Mädchen redete sehr gern, und ohne es zu merken, bezog sie die jüngsten Ereignisse, die sich in der Residenz des Prinzen von Ying zugetragen hatten, in ihre Aufzeichnungen mit ein:
...
Meine Schwester Qiqiao ist schon seit Tagen krank, und Shuangshuang macht sich große Sorgen. Ich weiß nicht, wie ich ihr helfen kann. Das beunruhigt mich sehr.
Bruder Bo, du und Shuangshuang seid doch seit eurer Kindheit ein Paar, du musst doch wissen, wie du sie glücklich machen kannst, oder?
Bitte bring es mir bei, okay?
Gluck gluck—
Chu Wan war vertieft ins Schreiben, als sie plötzlich ihren Magen knurren hörte.
Ich habe so einen Hunger!
Sie hörte nicht auf zu schreiben; sie streckte mit der linken Hand die Hand aus, um die Snacks zu berühren, aber sie fand nur einen leeren Teller vor.
Was sollen wir tun?
Sie hatte alle Snacks aufgegessen, aber ihr Magen knurrte vor Hunger.
Ursprünglich musste ich nur den Bediensteten sagen, sie sollen in die Küche gehen und etwas zu essen holen.
Das junge Mädchen war jedoch schüchtern, und der Briefwechsel mit Wang Hongbo war ein großes Geheimnis für sie; nur Liu'er, ihre engste Vertraute, wusste davon. Unglücklicherweise war Liu'er an diesem Tag nach Hause gefahren, um ihren kranken Vater zu besuchen, sodass das Mädchen auf sich allein gestellt war.
Chu Wan stieg vom Bett und schlich auf Zehenspitzen aus dem Zimmer.
Das junge Dienstmädchen Cui'er, das im Nebenzimmer Nachtdienst hatte, war noch jünger als sie. Sie war in einem Alter, in dem sie gut essen und schlafen konnte. Sie schnarchte auf der schmalen Couch und umarmte ihre Decke. Wahrscheinlich würde sie nicht einmal aufwachen, wenn sie jemand entführte und verkaufte.
Chu Wan folgte dem schmalen Durchgang und gelangte mühelos in den Küchenbereich.
„Keine Sorge, bald gibt es etwas Leckeres. Heute kocht jeder für sich selbst und nimmt sich, was er essen möchte“, sagte sie zu sich selbst und tätschelte ihren knurrenden Magen.
Die Hauptküche ist ein Innenhof mit einem einzigen Eingang, und das Haupthaus sowie die Räume im Ost- und Westflügel haben jeweils unterschiedliche Funktionen.
Chu Wan war noch nie dort gewesen und wusste nichts darüber, also irrte sie ziellos in den erleuchteten Westflügel.
Die Holztür war etwas alt und knarrte beim Öffnen. Bei diesem Geräusch sah sie deutlich Weis Mutter vor dem Herd stehen, die hastig die Hand von dem Steinguttopf auf dem Herd zurückzog – sie hielt noch immer ein Stück gelbes Papier in der Hand.
„Tante Wei, was machst du denn hier?“ Chu Wan neigte leicht den Kopf und wirkte völlig verdutzt.
Frau Wei lachte und sagte: „Junge Prinzessin, ich bin für die Küche zuständig. Nachts bin ich in der Küche, um das Feuer zu bewachen und zu kochen. Aber Sie, warum sind Sie mitten in der Nacht allein in der Küche? Die Mägde und Bediensteten um Sie herum verhalten sich wirklich unpassend.“
Chu Wan biss sich auf die Fingerspitze; halb glaubte sie, halb zweifelte sie an dem, was Weis Mutter gesagt hatte.
Während dieser Zeit blieb sie jeden Tag an Wushuangs Seite und lernte durch ihre Beobachtung und ihr Lernen auch viel über Haushaltsführung.
Wushuang ist zwar für den gesamten Innenhof zuständig, muss sich aber nicht persönlich um alle Angelegenheiten innerhalb des Innenhofs kümmern. Meistens genügt es, Anweisungen zu erteilen und Aufgaben den entsprechenden Verantwortlichen zuzuweisen.
Die Mutter, die für Kleidung und Schmuck zuständig war, musste beispielsweise den Stoff nicht selbst zuschneiden und nähen. Stattdessen beaufsichtigte sie die Stickerinnen im Stickzimmer und sorgte dafür, dass diese Maß nahmen, Materialien auswählten und die Kleidung für alle anfertigten.
Deshalb sollte Weis Mutter, die für die Küche zuständig ist, nicht selbst kochen.
Chu Wan war naiv, nicht dumm. Als sie herausfand, dass Weis Mutter log, entlarvte sie sie nicht sofort.
Sie ging gemächlich zum Herd und sagte mit süßer Stimme: „Ich bin so hungrig, dass ich nicht schlafen kann, und ich kann Cui'er nicht wecken, deshalb musste ich selbst kommen. Wei Mama, was für ein leckeres Essen hast du gekocht? Schnell, schenk mir eine Schüssel ein.“
Mitten im Raum standen zwei Öfen, in denen etwas köchelte. Sie ging nach links und spähte hinein: „Haferbrei? Der schmeckt ja gar nicht.“ Dann ging sie nach rechts, wo Weis Mutter stand, und fragte: „Was ist das für ein Topf voll Zeug? Warum riecht das nach Medizin?“
Und der Geschmack ist irgendwie vertraut.
Madam Wei lächelte entschuldigend: „Eure Hoheit sind so klug, es ist doch nur Medizin. Diese alte Dienerin ist schon etwas älter und hat Rheuma in den Beinen. In den letzten Tagen, mit dem Wetterumschwung, waren die Schmerzen unerträglich, deshalb habe ich Ihnen ein paar Dosen Medizin aufgebrüht.“
Chu Wan erinnerte sich plötzlich, wo sie den Geruch dieser Medizin schon einmal wahrgenommen hatte.
Jeden Morgen besuchte sie Qiqiao zusammen mit Wushuang, und jedes Mal wartete sie, bis Qiqiao ihre Medizin getrunken hatte, bevor sie ging – der Geschmack der in dem Tontopf köchelnden Medizin war genau derselbe wie der, den Qiqiao getrunken hatte.
"Du... du hast Qiqiaos Medizin etwas beigemischt?", fragte Chu Wan. "Oder willst du damit sagen, dass ihre Krankheit allein deine Schuld war...?"
Plötzlich hob sie die Hand, um sich den Mund zuzuhalten; wie konnte es sein, dass sie plötzlich schrie?
Nach unzähligen Vorfällen mit den Haushälterinnen begriff Chu Wan schließlich, wie bösartig diese scheinbar so freundlichen alten Frauen sein konnten. Wenn sie Wushuang schikanieren konnten, konnten sie es auch mit ihr.
Chu Wan erschrak und drehte sich um, um wegzulaufen.
"Prinzessin, geh nicht! Lass dir von diesem alten Diener alles erklären!" Wei Mama holte sie ein und packte ihren Arm.
Chu Wan wehrte sich verzweifelt und konnte sich schließlich befreien. Doch als sie losrennen wollte, stolperte sie über einen Tontopf und stürzte unkontrolliert nach vorn, wobei sie mit der Stirn gegen die Kante des gemauerten Ofens schlug und sofort Blut herausspritzte.
Kapitelliste 128|4