Kapitel 177

Donnez-m'en deux.

Donnez-m'en trois.

"…………"

Les gens criaient et tendaient les mains, se disputant pour en donner à la mère de Hongyuan.

Lorsque la mère de Hongyuan eut distribué plus de vingt articles, elle constata que le commerçant était tellement occupé à peser la marchandise qu'il n'avait pas le temps d'encaisser. Avant même qu'elle ait pu régler la compte, les sacs contenant les articles étaient déjà sur la balance. Craignant que le commerçant ne perde l'argent, débordé (Note 1), elle ralentit rapidement la distribution et l'aida à maintenir l'ordre.

Lorsque les marchandises sur l'étal furent presque épuisées et que la moitié de son argent en poche fut remplie, le commerçant réalisa soudain : « Mademoiselle, combien de sacs d'emballage avez-vous distribués ? Dites-moi le nombre, et je vous paierai. » Ce disant, il sortit une poignée d'argent de son sac et la tint dans sa main.

La mère de Hongyuan sourit :

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Oubliez ce que j'ai déjà distribué. Voyez ça comme une publicité que j'utilise sur votre stand. Si vous apprenez à me connaître, achetez-en et gardez-les pour le prochain épisode. »

«

Quelle gentillesse

!

» s’exclama le commerçant, reconnaissant. «

Je vais d’abord acheter dix pièces, et je reviendrai en acheter d’autres quand je n’en aurai plus. Pourriez-vous me donner votre adresse

?

»

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Tu connais la maison de retraite Sunshine dans le village de Liangjiatun, n'est-ce pas ? Si tu veux acheter quelque chose, va là-bas. »

……

(Note 1

: Il s’agit d’un client qui profite du chaos pour partir sans payer.) (À suivre)

Chapitre 152 La deuxième tante pleure en retournant chez ses parents

« Ah ! La maison de retraite Sunshine, celle qui est dirigée par Dieu… celle-là ! Alors vous êtes… vous êtes… cette personne pleine de vie ! Pas étonnant… » Les yeux du commerçant s’écarquillèrent de surprise et il balbutia en parlant.

La mère de Hongyuan (Liang Xiaole) : « Ce ne sont que des rumeurs. Ces sacs d'emballage en paille tressée ont été fabriqués un par un par les personnes âgées de notre maison de retraite, à partir de couches d'iris. »

À l'intérieur de la maison de retraite, Liang Xiaole pouvait user de son «

pouvoir divin

» pour proclamer avec emphase les vertus du Ciel. Mais à l'extérieur, elle s'en abstenait délibérément. Elle ne pouvait l'expliquer

; elle sentait simplement que c'était son devoir.

Un jour de marché, Wang Jun vendit pour plus de cinquante wen de sacs d'emballage en paille tressée. Cette somme était dérisoire pour les parents de Hongyuan, dont le revenu journalier dépassait les dix taels d'argent. Mais elle marqua les premiers pas de ces sacs d'emballage en paille tressée sur le marché.

Après avoir franchi la première étape, quelle est la distance qui nous sépare des deuxième et troisième étapes ?

Entrevoiant une lueur d'espoir, Liang Xiaole réitéra l'opération, toujours accompagnée de son valet de ferme, Xin Qingtong, qui conduisait une petite charrette à âne pour l'emmener, elle et la mère de Hongyuan, sur tous les marchés ruraux des environs de Liangjiatun afin d'y vendre leurs marchandises. Même si elles ne gagnaient que trente ou cinquante pièces à chaque fois, Liang Xiaole était ravie. Elle voyait dans leurs efforts de vente une façon de semer des graines

; elle était persuadée que ses sacs en paille tressée finiraient par fleurir et porter leurs fruits dans le cœur des gens.

Et effectivement, en moins de dix jours, les clients ont commencé à se manifester. Ils précisaient vouloir un certain type et une certaine taille de sacs d'emballage. De plus, la quantité achetée a progressivement augmenté, passant de dix pièces à des dizaines, puis à plus d'une centaine.

Pour ne pas perturber la tranquillité des résidents âgés et rester hors de leur vue (la suite de l'histoire faisant intervenir des pouvoirs surnaturels), la mère de Hongyuan (Liang Xiaole) a discuté avec son père de la possibilité d'ouvrir un commerce de gros de sacs d'emballage en paille tressée dans l'une de leurs maisons, non loin de la maison de retraite, sous le nom du magasin principal du père de Hongyuan. Ils ont désigné le grand-père de Hongyuan, Liang Longqin, comme gérant et ont embauché le fils aîné de Liang Longcai, Liang Dexing, comme vendeur. Il était payé 300 wen par mois. D'une part, comme ils vivaient dans la même résidence, il pouvait les couvrir en cas de problème. D'autre part, c'était une idée de Liang Longcai.

Le vieux Liang Longcai et sa femme ne remplissaient pas les conditions d'admission en maison de retraite et, ne voulant pas connaître le même sort que leur deuxième fils, Liang Longfa, et son épouse, ils s'y sont introduits sans scrupules. Ainsi, mis à part les livraisons aux cinq succursales, aucun d'eux n'a perçu de salaire du père de Hongyuan. Le troisième fils et sa belle-fille ne l'ont pas dit ouvertement, mais leurs paroles le laissaient entendre.

Après l'ouverture du magasin, Liang Xiaole y passait souvent du temps à « jouer », appelant Liang Longqin « Grand-père, Grand-père » à tout bout de champ, le faisant sourire jusqu'aux oreilles toute la journée. Liang Dexing dit à Liang Longqin avec envie : « Quatrième oncle, avec ta petite-fille comme source de joie, tu vivras jusqu'à cent ans ! »

En réalité, l'objectif de Liang Xiaole était d'observer les ventes de sacs d'emballage.

Les produits les plus vendus sont les plus adaptés au marché. Liang Xiaole a discrètement pris note des besoins des clients et a sélectionné les produits phares. Elle les a ensuite produits en masse dans son atelier. Après quoi, elle les a entreposés, et la mère de Hongyuan s'est chargée de leur transport vers les magasins. Cela lui rapportait un ou deux taels d'argent par jour.

Cependant, Liang Xiaole n'était pas satisfaite.

Les sacs d'emballage en paille tressée furent le premier produit industriel que Liang Xiaole développa après sa transmigration. Bien qu'ils n'aient apporté qu'un confort appréciable au quotidien, elle entrevit un immense potentiel de développement dans ce produit, en se remémorant l'omniprésence des emballages plastiques dans sa vie antérieure.

Comment puis-je développer mon réseau de points de vente de sacs en paille afin que ce produit puisse être utilisé par davantage de personnes et que je puisse également réaliser plus de bénéfices

?

Alors que Liang Xiaole se creusait la tête pour développer son entreprise de sacs d'emballage en paille tressée, l'arrivée de sa deuxième tante, Liang Yanjun, lui en offrit une opportunité.

Peu après avoir commencé à travailler ce matin-là, Liang Xiaole tenait compagnie à la boutique de sacs en paille de son grand-père adoptif, Liang Longqin, lorsque la deuxième fille de ce dernier, la tante adoptive de Liang Xiaole, arriva avec ses jumeaux, un garçon et une fille, visiblement épuisés par le voyage. Les yeux de la tante étaient gonflés, et à la vue de son père, Liang Longqin, elle ne dit mot et se mit à sangloter.

Voyant que quelque chose n'allait pas, Liang Longqin dit : « Ne pleure pas ici. On en reparlera une fois rentrés à la maison. »

Le magasin était bondé à ce moment-là, et Liang Longqin vit Liang Dexing divertir les clients, alors il dit à Liang Xiaole : « Lele, va à l'orphelinat et dis à ta grand-mère que ta deuxième tante est arrivée. »

C'était aussi une tactique utilisée par Liang Longqin pour réconcilier sa belle-mère et sa belle-fille

: bien que Liang Yanjun ne soit pas née de Liang Zhaoshi, elle était maintenant rentrée à la maison, et le fait d'en informer Liang Zhaoshi en premier montrait qu'il l'estimait.

«

D’accord

», répondit Liang Xiaole en se retournant et en sortant. Elle sautillait en direction du Jardin du Bonheur.

La boutique de sacs d'emballage en paille tressée se trouve à seulement 300 mètres environ de Xingfuyuan. Liang Xiaole fait souvent l'aller-retour seule, c'est pourquoi Liang Longqin lui fait confiance pour y aller.

Liang Xiaole avait couru moins de cent mètres lorsqu'elle vit la mère de Hongyuan pousser une charrette principalement plate remplie de sacs d'emballage en paille tressée.

« Maman, la deuxième tante… est là. » Liang Xiaole était un peu essoufflée par sa course et sa voix était hésitante

: «

Dès qu’elle a vu… grand-père, elle a pleuré. Je vais le dire à grand-mère…

»

« Vraiment ? Qu'est-ce qui pourrait clocher ? » La mère de Hongyuan trouvait cela étrange, elle aussi. De l'avis général, les beaux-parents de sa cadette étaient tout à fait convenables, et le jeune couple semblait très amoureux. Comment expliquer que sa fille ait fondu en larmes en les voyant ?

« Regarde comme tu es essoufflée. Tu devrais rentrer avec ta mère. Je vais prévenir ta grand-mère », dit une employée à Liang Xiaole en passant.

« Va demander à ta tante d'y aller ; elle marche plus vite que toi », dit la mère de Hongyuan en poussant le chariot à plateau et en marchant elle aussi rapidement.

Liang Xiaole sautillait avec la mère de Hongyuan et rentra en courant.

« Belle-sœur ! » lança Liang Yanjun à la mère de Hongyuan, mais des larmes coulèrent à nouveau sur son visage.

«

Ma deuxième sœur, ne pleure plus. Quel que soit le problème, ton deuxième frère et ta belle-sœur s'en occuperont. On en reparle à la maison.

» Sur ces mots, il confia la marchandise du camion à Liang Dexing, prit la petite main de Zhang Yuzhu (à ce moment-là, Zhang Xinwu était déjà dans les bras de son grand-père maternel, Liang Longqin), et dit à Liang Longqin

: «

Papa, rentrons à la maison

! Personne n'y habite et il y fait froid.

»

Liang Longqin hocha la tête, regarda vers le nord mais ne put apercevoir l'ombre de Liang Zhao, alors il mena son petit-fils devant.

Liang Xiaole tenait la petite main de sa tante. Les trois adultes, accompagnés des trois enfants, arrivèrent bientôt chez la mère de Hongyuan.

Zhang Xinwu et Zhang Yuzhu ne rendaient pas souvent visite à leurs grands-parents maternels et ne connaissaient donc pas Liang Xiaole. Intriguée par le départ précipité de sa tante chez ses parents, Liang Xiaole s'abstint de taquiner les jumeaux. Au lieu de cela, elle se blottit timidement dans les bras de la mère de Hongyuan et observa Liang Yanjun et ses deux petits frères et sœurs.

Liang Yanjun a pleuré et sangloté longuement avant d'expliquer enfin ce qui s'était passé.

Il s'avéra que la famille du mari de Liang Yanjun appartenait à la classe moyenne du village de Zhanghao. Zhang Jianying était fils unique et le père et le fils exploitaient plus de quatre hectares de terre. Ils possédaient également un bœuf et une charrette et menaient une vie confortable.

Zhang Jianying était de nature vantarde et prétentieuse. Lors de ses visites pour le Nouvel An, il vit que son beau-frère avait fait fortune en ouvrant une boutique. Intrigué, il voulut lui aussi se lancer dans le commerce, pensant que c'était un moyen rapide de s'enrichir.

Zhang Jianying a une tante mariée à Chengyang. Son oncle tient une épicerie en face de chez lui, et les affaires marchent bien. Avant son mariage, Zhang Jianying y a travaillé comme vendeuse pendant plus d'un an et connaissait parfaitement le fonctionnement du commerce.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338