Capítulo 452

« J'ai bien dormi la nuit dernière. Je me suis levée dès le lever du jour pour préparer le petit-déjeuner. Même si j'avais encore l'air maussade, je pense que je vais beaucoup mieux qu'hier. Je crois que je l'ai accepté. »

La mère de Hongyuan y réfléchit et, trouvant que le changement de Lu Jinping était trop rapide, elle alla trouver sa fille Liang Xiaole et lui demanda si elle l'avait aidé secrètement d'une manière ou d'une autre.

« Oh, hier soir, une fois le calme revenu, j'ai prié pour elle. Je ne sais pas si ça a marché », dit Liang Xiaole sans sourciller. Elle était déjà passée maître dans l'art du mensonge sur ce genre de choses et cela ne la dérangeait absolument pas.

« Alors, Lele, qu'en penses-tu ? Devrions-nous quand même envoyer quelqu'un la surveiller ? »

La mère de Hongyuan était désemparée. Si elle acceptait vraiment la situation, laisser des étrangers entrer dans sa vie ne lui causerait que beaucoup de désagréments.

Liang Xiaole réfléchit un instant et dit : « Maman, puisqu'elle s'est levée pour cuisiner, c'est qu'elle a repris confiance en elle. Pourquoi ne pas empêcher Honggao de sortir ? Tu pourrais le payer et le faire rester à la maison pour s'occuper de sa femme. Comme ça, on ne les dérangerait pas, et la femme de Honggao aurait quelqu'un pour veiller sur elle, ce qui nous rassurerait, non ? »

La mère de Hongyuan sourit et tapota l'épaule de Liang Xiaole en disant : « Ma fille est si attentionnée. »

Dès lors, Lu Jinping ne bénéficia plus de la tutelle d'un tiers. Liang Honggao recevait 500 yuans par mois (étant un ouvrier robuste qui gagnait généralement plus en faisant des courses, on lui donnait une somme plus importante) et restait à la maison pour s'occuper de sa femme. Le couple fabriquait ensemble des sacs en paille, ce qui leur procurait également un revenu appréciable.

Lu Jinping n'a plus jamais tenté de se suicider.

Un an plus tard, Lu Jinping avait retrouvé la parole. Ayant tiré les leçons de son expérience, elle avait complètement abandonné sa mauvaise habitude de colporter des rumeurs et avait commencé à mener une vie normale. Mais ceci est une autre histoire.

Six ou sept jours s'étaient écoulés depuis le retour de Liang Xiaole de chez Dou Jin'an, au village de Yequelin, mais le vieux héros Zhang Jingfeng n'était ni venu séjourner à la maison de retraite, ni n'avait signé de bail avec la famille Zhang. C'était sans précédent depuis que Liang Xiaole avait établi son autel, mais cela ne le surprit pas.

Liang Xiaole a ses propres idées :

J'étais pratiquement escorté pour présenter mes excuses au vieux héros Zhang Jingfeng. J'avais perturbé son agencement feng shui, mettant sa vie en danger

; le secourir n'était qu'une mesure corrective. Je devrais être reconnaissant s'il ne m'en tenait pas rigueur

; comment pouvais-je espérer qu'il me donne de l'argent pour les offrandes d'encens (les frais de location du terrain)

?!

Quant à savoir si le vieux héros Zhang Jingfeng viendra résider dans la maison de retraite, c'est son choix. Héros national et décoré de titres impériaux, il pourrait très bien considérer qu'une visite dans sa propre maison de retraite privée serait indigne de lui et, par conséquent, refuser de venir.

Forte de cette réflexion, Liang Xiaole n'y a pas prêté attention et a continué ses activités.

Kou Daying était anéantie par la perte de sa fille. Cependant, grâce au soutien de tous, elle reprit le travail. Liang Xiaole lui rendait visite tous les deux ou trois jours pour la réconforter. On pense que le temps apaisera sa douleur.

Bien que Lu Jinping sorte rarement et ne parlât pas le français, elle demandait à son mari, Liang Honggao, de couper des roseaux et de les rapporter à la maison. Le couple tressait les roseaux et cuisinait ensemble. Liang Honggao rapportait cinq cents pièces de plus chaque mois, et Lu Jinping, qui avait toujours été économe, commença peu à peu à sourire.

Deux rangées de maisons du foyer social ont déjà été remises aux utilisateurs.

Depuis son ouverture, outre Zhuang Xiangyi et la jeune fille muette Lamei, qui ont déjà guéri, plus de vingt personnes handicapées ont été accueillies dans ce foyer. Certaines d'entre elles ayant des problèmes de mobilité et d'autres des troubles de santé mentale, une cantine et une buanderie séparées ont été aménagées au sein du foyer. Ainsi, elles peuvent subvenir à leurs besoins quotidiens sans avoir à quitter l'établissement.

Cependant, le ratio personnel/résidents est bien supérieur à celui des maisons de retraite et des orphelinats. De plus, l'absence de conditions d'admission supplémentaires (ni terrain ni propriété résidentielle requis) a suscité un vif intérêt au sein de la communauté

; des personnes handicapées, venant de loin et sans ressources, affluent dès qu'elles en entendent parler.

Constatant cette tendance, le père de Hongyuan accéléra le rythme de la construction des logements. Il déclara avec enthousiasme

: «

Construisons d’abord les maisons et nous accueillerons ensuite tous ceux qui se présenteront. Nous n’aurons plus jamais à faire face à la difficulté de trouver des logements comme lors de la création de la maison de retraite.

»

Outre son travail au sanctuaire, Liang Xiaole se rend souvent à l'orphelinat dès qu'elle a un moment de libre. Son but est de déterminer si les nouveaux arrivants ont une chance de guérir et, si c'est le cas, elle ne ménagera aucun effort pour y parvenir.

À la grande déception de Liang Xiaole, les personnes qui arrivaient étaient soit nées avec un handicap mental, soit souffraient de blessures anciennes. Impuissante, elle ne put que demander au personnel de l'établissement de bien s'occuper d'elles et de leur permettre de finir leurs jours en paix.

Lamei, une jeune fille muette, fut affectée à la blanchisserie de l'orphelinat et gagnait trois cents pièces par mois. Lamei était très satisfaite de son travail et très enthousiaste. Cependant, elle semblait parfois perdue dans ses pensées et réticente à interagir avec les autres. Cela était probablement dû à un traumatisme psychologique.

Pour apaiser la douleur de Lamei, Liang Xiaole lui rendait visite tous les deux ou trois jours, communiquant avec elle en langue des signes qu'ils maîtrisaient tous deux. À chaque visite, Lamei était comblée de joie et bavarde (en langue des signes). Elle l'invitait même à venir la voir plus souvent. Cependant, elle ne lui révélait jamais l'adresse de sa ville natale. De ce fait, Liang Xiaole ignorait tout et la situation restait en suspens.

Le temple reste très fréquenté, la plupart des fidèles venant de l'extérieur du village. Liang Xiaole est également souvent invitée chez les fidèles pour pratiquer la divination.

Ce jour-là, Liang Xiaole a de nouveau été priée de partir.

La personne qui l'avait invitée était une famille du village de Lujiatun, à une cinquantaine de kilomètres de là. Elle expliqua que leur enfant avait huit ans et était d'ordinaire très obéissant.

Pour une raison inconnue, il s'est mis soudainement à se lever fréquemment la nuit, à quatre pattes, un chiffon dans la bouche. Quand sa famille le réprimandait, il se mettait à jurer. Il a aussi commencé à leur demander des choses.

La famille pressentait que quelque chose n'allait pas et comprit qu'il pouvait s'agir d'hystérie (possession par un fantôme). Ils firent aussitôt appel à un homme et une femme pour accomplir un rituel chamanique.

Les deux personnes invitées étaient réputées pour leur grand talent. Le « grand dieu » jeta un coup d'œil et déclara que l'enfant était ensorcelé par un renard. La déesse ordonna aussitôt au « second dieu » de battre un petit tambour, puis elle commença elle-même à invoquer les dieux.

Après avoir consulté certaines divinités, l'enfant guérit effectivement.

Mais après leur départ, l'enfant a recommencé, et en pire qu'avant.

Après deux répétitions, les deux chamans abandonnèrent. Ils expliquèrent qu'il s'agissait d'un esprit renard millénaire et que leurs pouvoirs divins étaient impuissants à le maîtriser

; ils devaient donc trouver quelqu'un de plus compétent.

Quelqu'un a donc recommandé Liang Xiaole à la famille, en disant

: «

Cette jeune prodige du village de Liangjiatun, à une cinquantaine de kilomètres au nord, est la meilleure pour traiter ce problème. Pourquoi ne pas l'inviter

? Après qu'elle ait examiné les lieux, nous pourrions même louer les terres à sa famille pour 300 catties de céréales par an, avec un choix de céréales grossières, fines et mélangées. Voilà une des raisons.

»

La famille arriva donc dans sa calèche.

Tous ceux qui avaient invité Liang Xiaole étaient plus âgés qu'elle. Par politesse, Liang Xiaole accepta toutes les invitations. De plus, c'était l'occasion idéale de louer un terrain et de développer son activité !

Accompagnée de son grand-père Liang Longqin, Liang Xiaole monta dans leur propre calèche et suivit les visiteurs jusqu'à l'endroit où ils se trouvaient.

À leur arrivée, ils découvrirent qu'il s'agissait simplement d'un esprit renard possédant l'enfant. D'après son niveau de cultivation, il ne pratiquait que depuis trois à cinq cents ans. En effet, les deux chamans qui accomplissaient le rituel étaient inexpérimentés et incapables de lui nuire. Dès leur arrivée, l'esprit quitta le corps de l'enfant, puis y revint après leur départ.

Voyant qu'il ne s'agissait pas d'un fantôme vengeur, Liang Xiaole fut soulagé. En général, il ne s'en prenait pas aux esprits, sauf s'ils étaient extrêmement malfaisants. Il essayait alors de les raisonner et de les amener à se racheter. Il observa l'enfant prier en silence, mais transmit secrètement sa voix à l'esprit renard : « Il ne t'a pas été facile d'atteindre ce niveau de cultivation. Cependant, tu ne devrais pas posséder un corps humain, surtout pas celui d'un enfant de huit ou neuf ans. Je ne te ferai pas de mal aujourd'hui, mais après ton départ, tu n'auras plus le droit de nuire aux humains. Si je le découvre, je te punirai sévèrement. Pour te donner une leçon et effacer mes traces, je te donnerai une petite épreuve. »

L'esprit renard sut qu'elle avait rencontré un maître, et elle fut si effrayée qu'elle joignit les mains et s'inclina devant Liang Xiaole.

Le spectacle d'un enfant de huit ans accomplissant cet acte était à la fois comique et risible, amusant les spectateurs.

Liang Xiaole a alors transmis à nouveau sa voix, disant : « N'ayez pas peur, et n'ayez pas besoin de me remercier. Coopérez simplement avec moi, et je ne vous chercherai plus jamais des noises. »

L'enfant hocha la tête à plusieurs reprises.

Liang Xiaole demanda deux branches de peuplier au propriétaire de la maison, puis pinça le majeur gauche de l'enfant et le fit claquer violemment. L'esprit renard, souffrant, se transforma en une traînée d'étincelles et s'enfuit.

Durant toute la procédure, Liang Xiaole n'a pas prononcé un seul mot.

En regardant à nouveau les doigts de l'enfant, on ne constatait aucune trace de pincement.

Liang Xiaole sortit un talisman de sa poche et dit à sa famille :

«

Très bien, c'est terminé. Colle ce talisman sur la porte et brûle trois bâtonnets d'encens devant le Dieu du Foyer ce soir. Si tu es prêt(e) à faire cela, cela ne se reproduira plus jamais.

»

Toute la famille était ravie. Ils se sont dits prêts à louer leurs terres agricoles à la famille de Liang Xiaole. Liang Xiaole a répondu

: «

D’accord, je ferai venir mon père ou le chef des ouvriers agricoles plus tard pour signer le contrat de location. Une fois le contrat signé, vous serez sous ma protection. Si un problème survient, vous pourrez vous adresser directement à moi.

»

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420